At the A1 level, learners are just beginning to build their Arabic vocabulary, focusing on highly frequent and concrete words. The word 'اقتراح' (iqtiraah) might be slightly advanced for absolute beginners, but it is introduced as a recognizable noun in the context of basic daily interactions. A1 learners will encounter it when teachers or language partners use it to suggest activities, such as 'عندي اقتراح' (I have a suggestion). The goal at this stage is not necessarily active production, but passive recognition. Learners should understand that when they hear 'اقتراح', someone is about to offer an idea. They learn to associate it with positive, collaborative environments. Simple responses like 'اقتراح جيد' (good suggestion) or 'نعم' (yes) are practiced. The pronunciation, particularly the guttural 'ق' (qaf) and the pharyngeal 'ح' (haa), provides a good phonetic exercise for beginners. Teachers might use visual aids, like a lightbulb icon, to represent the concept of an 'اقتراح'. By the end of A1, a student should be able to spot the word in a short, simple text and understand its general meaning as an 'idea' or 'plan' being shared. They might not know the verb 'اقترح' yet, focusing solely on the noun form as a fixed vocabulary item.
As learners progress to the A2 level, their ability to participate in simple, routine exchanges improves. Here, 'اقتراح' becomes an active part of their vocabulary. They learn to use it in everyday situations, such as planning a weekend outing, deciding what to eat, or organizing a study group. A2 students are taught basic collocations, primarily 'عندي اقتراح' (I have a suggestion) and 'ما هو اقتراحك؟' (What is your suggestion?). They begin to understand the masculine nature of the noun and practice pairing it with simple adjectives like 'جيد' (good), 'جميل' (beautiful/nice), or 'سيء' (bad). The plural form 'اقتراحات' is introduced, and learners practice recognizing it in short reading passages, such as an email from a friend or a notice on a bulletin board. At this level, the distinction between 'اقتراح' and 'فكرة' (idea) is gently introduced, helping learners realize that an 'اقتراح' is meant to be shared and acted upon. Role-playing exercises, where students must agree or disagree with an 'اقتراح' using simple phrases like 'أنا أوافق' (I agree) or 'لا أوافق' (I disagree), are highly effective. This active usage builds confidence and prepares them for more complex sentence structures in the intermediate stages.
At the B1 level, 'اقتراح' is a core vocabulary word that learners must master fully. This is the threshold of independent language use, where students can handle most situations likely to arise while travelling or interacting in an Arabic-speaking environment. B1 learners use 'اقتراح' to express thoughts on abstract and cultural topics, not just immediate needs. They learn the verb 'اقترح' (to suggest) and how it relates to the noun. Grammatically, they start using prepositions correctly with the word, such as 'اقتراح بـ' (a suggestion to...). They encounter the word in more formal contexts, such as news summaries, simple business emails, and opinion pieces. The ability to present an 'اقتراح' politely and respectfully is emphasized, teaching learners phrases like 'أود أن أقدم اقتراحاً' (I would like to present a suggestion). They also learn to evaluate suggestions, using terms like 'اقتراح مفيد' (useful suggestion) or 'اقتراح عملي' (practical suggestion). In writing tasks, B1 students are expected to draft short proposals or respond to a problem by offering an 'اقتراح'. The cultural nuance of using suggestions to avoid direct confrontation or to show politeness in Arab societies is discussed, enriching their sociolinguistic competence.
Reaching the B2 level means the learner can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain. At this stage, 'اقتراح' is used with high precision and in a variety of complex contexts. Learners are exposed to professional and academic environments where 'اقتراح' means a formal 'proposal'. They read and write detailed business proposals ('اقتراح تجاري') or academic research proposals ('اقتراح بحث'). The vocabulary surrounding the word expands significantly; they learn verbs like 'تبنى' (to adopt), 'رفض' (to reject), 'عدل' (to amend), and 'ناقش' (to discuss) in relation to an 'اقتراح'. B2 students can articulate the pros and cons of a specific 'اقتراح' and defend their own proposals in debates or discussions. They understand the passive voice usage, such as 'تمت الموافقة على الاقتراح' (the suggestion was approved). Furthermore, they can distinguish 'اقتراح' from closely related terms like 'توصية' (recommendation) and 'مبادرة' (initiative), using each accurately according to the context. Listening comprehension exercises involve authentic materials like parliamentary debates or corporate meetings where 'اقتراحات' are being heavily debated, requiring the learner to follow complex arguments and rhetorical strategies.
At the C1 level, learners possess a broad range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. Their use of 'اقتراح' is sophisticated and nuanced. They understand the legal, political, and highly formal dimensions of the word. In political discourse, they encounter terms like 'اقتراح بقانون' (a bill/draft law) or 'اقتراح برغبة' (a parliamentary motion). They can write comprehensive, persuasive essays or reports based on an 'اقتراح', employing advanced rhetorical devices to argue for or against it. C1 learners are comfortable with idiomatic and metaphorical uses of the word, if any, and can manipulate the language to soften a command into a polite 'اقتراح' for diplomatic purposes. They understand the subtle power dynamics at play when a manager calls a directive an 'اقتراح'. In academic settings, they can critique the methodology of an 'اقتراح بحث' (research proposal) using highly specialized vocabulary. Their pronunciation and intonation when presenting an 'اقتراح' perfectly mimic native speakers, conveying exactly the right level of deference, confidence, or urgency. They are also adept at using complex grammatical structures, such as conditional sentences based on the acceptance or rejection of an 'اقتراح', e.g., 'لو تم الأخذ بهذا الاقتراح، لتغيرت النتيجة' (Had this suggestion been adopted, the outcome would have changed).
The C2 level represents near-native proficiency. At this pinnacle of language learning, the word 'اقتراح' is fully integrated into the learner's extensive lexicon. C2 users can effortlessly navigate the most complex and abstract texts where 'اقتراح' might appear, from classical literature to dense legal treatises and philosophical debates. They appreciate the etymological roots of the word (ق-ت-ر-ح) and how the Form VIII structure (افتعال) implies a deliberate, crafted action of bringing forth an idea. They can play with the word stylistically, using it in poetry, advanced prose, or high-level diplomatic negotiations where every syllable carries weight. A C2 learner can deconstruct an opponent's 'اقتراح' in a debate with surgical precision, using a vast array of synonyms and antonyms to articulate their critique. They understand regional variations in how suggestions are made and received across the Arab world, adapting their register seamlessly whether they are in a boardroom in Dubai, a literary salon in Cairo, or a political forum in Beirut. At this level, the learner doesn't just use the word 'اقتراح'; they master the art of suggestion itself within the cultural and linguistic framework of the Arabic language, demonstrating complete sociolinguistic mastery.

اقتراح 30秒で

  • Meaning: A suggestion, proposal, or idea offered for consideration.
  • Usage: Used in both casual (suggesting a movie) and formal (business proposals) contexts.
  • Grammar: A masculine noun. Plural is اقتراحات (iqtiraahaat). Often pairs with the verb قدم (to present).
  • Root: Derived from ق-ت-ر-ح, relating to initiating or creating something new.
The Arabic word 'اقتراح' (iqtiraah) is a fundamental vocabulary item that bridges the gap between basic communication and advanced discourse. Rooted in the quadriliteral-like structure derived from the Form VIII verb 'اقترح' (iqtaraha), it carries the core meaning of bringing forth an idea, a plan, or a course of action for others to consider, evaluate, or implement. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate both formal and informal Arabic environments, from casual gatherings with friends to high-stakes corporate boardrooms and academic conferences. The concept of an 'اقتراح' is inherently collaborative; it implies that the speaker is not issuing a command or a directive, but rather offering a possibility that requires the listener's input or approval. This collaborative nature makes it a highly polite and constructive word to use in conversation.
Linguistic Root
The root is ق-ت-ر-ح (q-t-r-h), which historically relates to creating or initiating something new, often without a precedent.
When you make an 'اقتراح', you are contributing to a dialogue. It is different from an order (أمر) because it respects the autonomy of the recipient. It is also distinct from advice (نصيحة), which usually implies a moral or practical superiority or a focus on the recipient's personal benefit. An 'اقتراح' is often neutral, focused on solving a problem or improving a situation.

عندي اقتراح لتحسين بيئة العمل.

In academic writing, the term takes on a more structured meaning. A research proposal, for instance, is called 'اقتراح بحث' or 'مقترح بحث'. Here, it represents a formal document outlining a proposed study, complete with methodology, objectives, and expected outcomes.
Academic Usage
In universities, students submit an 'اقتراح' to their supervisors before beginning their thesis work.
The plural form is 'اقتراحات' (iqtiraahaat), which follows the standard feminine plural suffix '-aat', a common feature for verbal nouns (masdars) of derived verb forms.

قدمت اللجنة عدة اقتراحات مهمة.

Furthermore, the word can be modified by various adjectives to indicate the quality or nature of the suggestion. For example, an 'اقتراح بناء' (constructive suggestion) is one that helps build or improve something, while an 'اقتراح بديل' (alternative suggestion) offers a different path when the original plan fails.

هل لديك أي اقتراح آخر؟

In the context of business, an 'اقتراح' might be a formal proposal submitted to a client, detailing services and costs. In this sense, it is synonymous with 'عرض' (offer), though 'اقتراح' emphasizes the ideation phase rather than the commercial transaction.
Business Context
An 'اقتراح تجاري' is a business proposal aimed at securing a partnership or funding.

تمت الموافقة على الـ اقتراح بالإجماع.

Ultimately, mastering the word 'اقتراح' allows learners to participate actively in discussions, share their thoughts respectfully, and engage with Arabic speakers in a manner that demonstrates both linguistic competence and cultural awareness.

أرفض هذا الـ اقتراح جملة وتفصيلاً.

The versatility of this noun makes it indispensable for achieving fluency at the B1 level and beyond.
Using the word 'اقتراح' correctly involves understanding its grammatical properties, its typical collocations, and the verbs that frequently accompany it in a sentence. As a masculine noun, 'اقتراح' requires masculine adjectives and pronouns. When you want to say 'a good suggestion', you say 'اقتراح جيد' (iqtiraah jayyid), not 'جيدة'.
Grammar Rule
Noun-adjective agreement in Arabic dictates that the adjective must match the noun in gender, number, definiteness, and case.
The most common verb paired with 'اقتراح' is 'قدم' (qaddama), which means 'to present' or 'to offer'. Therefore, 'قدم اقتراحاً' translates to 'he made a suggestion' or 'he presented a proposal'.

المدير قدم اقتراحاً جديداً للشركة.

Other verbs frequently used with 'اقتراح' include 'وافق على' (to agree to), 'رفض' (to reject), 'ناقش' (to discuss), and 'درس' (to study/consider).
Verb Collocations
Knowing which verbs pair with a noun is crucial for sounding natural. 'درس الاقتراح' means to carefully consider the proposal.

نحن نناقش الـ اقتراح الآن.

When introducing a suggestion yourself, a polite and common phrase is 'عندي اقتراح' (I have a suggestion). This is a great conversation starter when you want to steer the discussion in a new direction without being overly aggressive.

يا شباب، عندي اقتراح لنهاية الأسبوع.

In formal writing, you might use 'بناءً على اقتراح...' (based on the suggestion of...). This phrase is widely used in news reports, official documents, and academic papers to attribute an idea to its source.
Formal Prepositions
The phrase 'بناءً على' is a highly formal way to say 'based on' or 'pursuant to'.

تم تعديل القانون بناءً على اقتراح الوزير.

You can also use 'اقتراح' as the subject of a sentence. For example, 'هذا الاقتراح سيحل المشكلة' (This suggestion will solve the problem). Notice how the demonstrative pronoun 'هذا' (this) matches the masculine gender of the noun.

هذا الـ اقتراح غير عملي.

Mastering these collocations and grammatical rules will significantly elevate your Arabic proficiency, allowing you to express complex ideas with clarity and precision.
The word 'اقتراح' is ubiquitous in the Arabic-speaking world, permeating various layers of society and types of discourse. Its versatility means you will encounter it in highly formal settings, such as parliamentary debates, as well as in the most casual conversations among friends. In the corporate world, 'اقتراح' is a staple of meetings and emails. Employees are often encouraged to submit an 'اقتراح' to improve efficiency or reduce costs. Many companies even have a 'صندوق الاقتراحات' (suggestion box) where staff can anonymously drop their ideas.
Workplace Terminology
The 'صندوق الاقتراحات' is a physical or digital box used to gather feedback from employees or customers.

وضعت رسالة في صندوق الـ اقتراحات.

In politics and government, an 'اقتراح' often refers to a motion or a bill proposed by a lawmaker. You will frequently hear news anchors say 'قدم البرلمان اقتراحاً بقانون' (The parliament presented a draft law/proposal). Here, the word carries significant legal and administrative weight.
Political Context
An 'اقتراح برغبة' is a specific parliamentary term in some Arab countries meaning a non-binding resolution or wish expressed by the legislature.

صوت المجلس على الـ اقتراح بأغلبية.

Academia is another domain where 'اقتراح' is heavily used. Graduate students must defend their 'اقتراح البحث' (research proposal) before a committee. Professors might write an 'اقتراح' for a new syllabus or a grant application.

يجب تسليم الـ اقتراح قبل نهاية الشهر.

On a more personal level, friends planning an outing will constantly use this word. When deciding where to eat or what movie to watch, someone might say, 'شو اقتراحاتكم؟' (What are your suggestions? - in Levantine dialect) or 'عندك اقتراح؟' (Do you have a suggestion?).
Social Life
Using 'اقتراح' among friends shows that you value their input and want to make a collective decision.

هذا اقتراح رائع للعشاء.

You will also encounter it in customer service. A representative might say, 'بناءً على اقتراحك، قمنا بتحديث النظام' (Based on your suggestion, we updated the system).

نشكرك على هذا الـ اقتراح القيم.

Recognizing the context in which 'اقتراح' is used helps you gauge the level of formality and the expected response, making you a more effective communicator in Arabic.
While 'اقتراح' is a straightforward noun, learners of Arabic often stumble over a few common pitfalls when using it. One of the most frequent mistakes is confusing 'اقتراح' (suggestion) with 'نصيحة' (advice). While both involve offering an idea to someone else, 'نصيحة' carries a moral or personal weight—it is usually given for the direct benefit of the listener. An 'اقتراح', on the other hand, is more neutral and often relates to a shared plan or a project.
Semantic Nuance
Use 'نصيحة' when telling someone to quit smoking. Use 'اقتراح' when deciding which restaurant to go to.

هذا مجرد اقتراح، والقرار لك.

Another common error involves the choice of prepositions. Learners sometimes translate directly from English and say 'اقتراح لـ' (suggestion for) when referring to an action. In Arabic, it is more natural to use the preposition 'بـ' (bi) when the suggestion involves doing something. For example, 'اقتراح بالذهاب إلى الحديقة' (a suggestion to go to the park).
Preposition Usage
The preposition 'بـ' connects the noun 'اقتراح' to the verbal noun (masdar) of the proposed action.

قدمت اقتراحاً بتأجيل الاجتماع.

Pluralization also trips up some students. Because 'اقتراح' is a non-human noun, its plural 'اقتراحات' must be treated as a feminine singular noun when it comes to adjective agreement. Saying 'اقتراحات جيدون' (using the masculine human plural adjective) is grammatically incorrect. The correct form is 'اقتراحات جيدة'.

استمعنا إلى اقتراحات كثيرة.

Spelling is another area where native speakers and learners alike make mistakes. The initial Alif in 'اقتراح' is a 'Hamzat Wasl' (connecting Hamza), meaning it is not pronounced when preceded by another word, and it is never written with a Hamza symbol (ء) above or below it. Writing 'إقتراح' is a common orthographic error.
Orthography
Form VII, VIII, IX, and X verbs and their verbal nouns always start with a Hamzat Wasl.

والـ اقتراح الثاني هو الأفضل.

Finally, avoid using 'اقتراح' when you mean 'فرض' (imposition) or 'أمر' (command). If a manager says 'هذا اقتراح', but expects absolute compliance without discussion, the word is being used ironically or euphemistically.

لم يكن اقتراحاً بل كان أمراً.

By being mindful of these distinctions, learners can use 'اقتراح' accurately and naturally.
The Arabic language is rich in vocabulary related to ideas, opinions, and advice. Understanding the nuances between 'اقتراح' and its synonyms is crucial for precise communication. While 'اقتراح' specifically means a suggestion or proposal put forward for consideration, several other words occupy a similar semantic space but carry distinct connotations.
فكرة (Fikra - Idea)
A 'فكرة' is simply a thought or a concept that exists in the mind. It becomes an 'اقتراح' only when it is formally presented to others for action or discussion.

تحولت الفكرة إلى اقتراح رسمي.

Another closely related word is 'توصية' (Tawsiya - Recommendation). A 'توصية' usually comes from a position of authority or expertise. For example, a doctor gives a 'توصية' for a specific diet, whereas a friend gives an 'اقتراح' for a restaurant. In formal reports, committees issue 'توصيات' (recommendations) based on their findings.
توصية (Recommendation)
Implies a stronger endorsement than a mere suggestion, often backed by research or professional judgment.

الـ اقتراح يختلف عن التوصية الملزمة.

The word 'رأي' (Ra'y - Opinion) is also frequently used in similar contexts. An opinion is a personal belief or judgment about something, which may or may not include a call to action. An 'اقتراح' is inherently actionable. You can ask for someone's 'رأي' about a movie, but you ask for their 'اقتراح' on which movie to watch.
رأي (Opinion)
Subjective judgment. Asking 'ما رأيك في هذا الاقتراح؟' (What is your opinion on this suggestion?) is very common.

أحترم رأيك، لكن لدي اقتراح آخر.

'مبادرة' (Mubadara - Initiative) is a more proactive synonym. While an 'اقتراح' is an idea put forward, a 'مبادرة' involves taking the first step to implement that idea. Governments launch 'مبادرات' (initiatives) to solve social issues, which often start as an 'اقتراح'.

تحول الـ اقتراح إلى مبادرة وطنية.

Finally, 'مشروع' (Mashroo' - Project/Draft) is used in legal and academic contexts. A 'مشروع قانون' is a draft law, which is similar to an 'اقتراح بقانون' (a proposal for a law). Understanding these subtle differences allows learners to choose the exact word that fits their intended meaning, demonstrating a high level of linguistic sophistication.

قدمنا اقتراحاً لتطوير المشروع.

By mapping out these synonyms, you build a robust mental dictionary that enhances both comprehension and expression.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Non-human plural adjective agreement (اقتراحات جيدة).

Idafa (Genitive Construction) (صندوق الاقتراحات).

Masdar (Verbal Noun) formation for Form VIII verbs.

Use of prepositions with verbal nouns (اقتراح بـ).

Demonstrative pronouns with masculine nouns (هذا الاقتراح).

レベル別の例文

1

عندي اقتراح.

I have a suggestion.

Noun used as the subject of a simple nominal sentence.

2

هذا اقتراح جيد.

This is a good suggestion.

Demonstrative pronoun 'هذا' matches the masculine noun.

3

ما هو الاقتراح؟

What is the suggestion?

Definite article 'ال' added to the noun.

4

شكراً على الاقتراح.

Thank you for the suggestion.

Preposition 'على' used after 'شكراً'.

5

اقتراح جميل.

A nice suggestion.

Adjective 'جميل' agrees in gender (masculine).

6

لا يوجد اقتراح.

There is no suggestion.

Used with the negative particle 'لا'.

7

أنا أسمع الاقتراح.

I am listening to the suggestion.

Noun used as a direct object.

8

اقتراح جديد.

A new suggestion.

Noun-adjective pair.

1

هل لديك اقتراح للمطعم؟

Do you have a suggestion for the restaurant?

Interrogative sentence with preposition 'لـ'.

2

قدم أحمد اقتراحاً مفيداً.

Ahmed presented a useful suggestion.

Accusative case 'اقتراحاً' as the object of 'قدم'.

3

نحن نحتاج إلى اقتراحات.

We need suggestions.

Plural form 'اقتراحات' used after preposition 'إلى'.

4

هذا الاقتراح لا يعجبني.

I don't like this suggestion.

Verb 'يعجب' used with the noun.

5

كتبت اقتراحي في الورقة.

I wrote my suggestion on the paper.

Possessive pronoun suffix 'ـي' attached to the noun.

6

صندوق الاقتراحات هناك.

The suggestion box is over there.

Idafa (genitive construction) 'صندوق الاقتراحات'.

7

اقتراحك ممتاز جداً.

Your suggestion is very excellent.

Possessive suffix 'ـك' for second person.

8

ما رأيك في هذا الاقتراح؟

What do you think of this suggestion?

Preposition 'في' used with 'رأي'.

1

تمت الموافقة على الاقتراح بالإجماع.

The suggestion was approved unanimously.

Passive construction 'تمت الموافقة'.

2

أود أن أقدم اقتراحاً لحل المشكلة.

I would like to present a suggestion to solve the problem.

Infinitive verb phrase 'أن أقدم'.

3

رفض المدير الاقتراح لأنه مكلف.

The manager rejected the suggestion because it is expensive.

Causal conjunction 'لأن'.

4

بناءً على اقتراحك، قمنا بتغيير الخطة.

Based on your suggestion, we changed the plan.

Formal prepositional phrase 'بناءً على'.

5

هناك عدة اقتراحات مطروحة للنقاش.

There are several suggestions on the table for discussion.

Passive participle 'مطروحة' agreeing with non-human plural.

6

الاقتراح البديل يبدو أكثر واقعية.

The alternative suggestion seems more realistic.

Elative form 'أكثر واقعية'.

7

يجب أن ندرس الاقتراح بعناية.

We must study the suggestion carefully.

Modal verb 'يجب أن'.

8

قدمت اللجنة اقتراحاً بتعديل القانون.

The committee presented a proposal to amend the law.

Preposition 'بـ' linking the suggestion to the action.

1

يتضمن اقتراح البحث منهجية واضحة.

The research proposal includes a clear methodology.

Academic compound 'اقتراح البحث'.

2

واجه الاقتراح معارضة شديدة من النقابات.

The proposal faced strong opposition from the unions.

Advanced vocabulary 'معارضة شديدة'.

3

تم سحب الاقتراح قبل التصويت عليه.

The motion was withdrawn before it was voted on.

Passive voice 'تم سحب'.

4

يهدف هذا الاقتراح التجاري إلى زيادة الأرباح.

This business proposal aims to increase profits.

Verb 'يهدف إلى' used with the noun.

5

لا يمكننا قبول الاقتراح بصيغته الحالية.

We cannot accept the proposal in its current format.

Prepositional phrase 'بصيغته الحالية'.

6

أثار الاقتراح جدلاً واسعاً في الأوساط السياسية.

The proposal sparked widespread controversy in political circles.

Collocation 'أثار جدلاً'.

7

سنقوم بتقييم جميع الاقتراحات المقدمة.

We will evaluate all the submitted proposals.

Future tense with 'سنقوم بـ'.

8

يعتبر هذا الاقتراح خطوة في الاتجاه الصحيح.

This suggestion is considered a step in the right direction.

Passive verb 'يعتبر'.

1

أحال رئيس المجلس الاقتراح بقانون إلى اللجنة المختصة.

The speaker of the parliament referred the draft law to the competent committee.

Legal terminology 'اقتراح بقانون'.

2

يفتقر الاقتراح إلى الجدوى الاقتصادية المطلوبة لتنفيذه.

The proposal lacks the economic feasibility required for its implementation.

Advanced verb 'يفتقر إلى'.

3

تمت صياغة الاقتراح بعبارات مبهمة تحتمل تأويلات عدة.

The proposal was drafted in vague terms that allow for multiple interpretations.

Complex descriptive phrase 'بعبارات مبهمة'.

4

إن تبني هذا الاقتراح سيشكل سابقة خطيرة في تاريخ المؤسسة.

Adopting this proposal would set a dangerous precedent in the institution's history.

Use of 'إن' for emphasis and complex future conditional meaning.

5

تجاهلت الإدارة الاقتراحات الجوهرية وركزت على الشكليات.

The administration ignored the fundamental suggestions and focused on formalities.

Contrastive sentence structure.

6

يتماهى هذا الاقتراح مع الرؤية الاستراتيجية طويلة الأمد للشركة.

This proposal aligns with the long-term strategic vision of the company.

Advanced verb 'يتماهى مع'.

7

تم الالتفاف على الاقتراح الأصلي من خلال تعديلات شكلية.

The original proposal was circumvented through cosmetic amendments.

Idiomatic passive construction 'تم الالتفاف على'.

8

يُعد الاقتراح بمثابة حجر الزاوية للمفاوضات القادمة.

The proposal serves as the cornerstone for the upcoming negotiations.

Metaphorical phrase 'بمثابة حجر الزاوية'.

1

إن الاقتراح الماثل أمامنا ليس سوى محاولة لذر الرماد في العيون.

The proposal before us is nothing but an attempt to throw dust in the eyes (deceive).

Use of the classical idiom 'ذر الرماد في العيون'.

2

تجلى عوار الاقتراح حين وُضع على محك التطبيق العملي.

The flaw of the proposal became evident when it was put to the test of practical application.

High-register vocabulary 'عوار' and 'محك'.

3

لقد أجهضوا الاقتراح في مهده قبل أن يرى النور.

They aborted the proposal in its infancy before it could see the light.

Metaphorical expression 'أجهضوا... في مهده'.

4

ينطوي الاقتراح على مفارقة صارخة تتنافى مع أبسط قواعد المنطق.

The proposal entails a glaring paradox that contradicts the simplest rules of logic.

Philosophical/logical terminology 'مفارقة صارخة'.

5

استمات المندوب في الدفاع عن اقتراحه رغم تهافت حججه.

The delegate fought desperately to defend his proposal despite the flimsiness of his arguments.

Advanced verbs 'استمات' and 'تهافت'.

6

جاء الاقتراح مبتسراً ولا يرقى إلى مستوى التحديات الراهنة.

The proposal came half-baked and does not rise to the level of the current challenges.

Literary adjective 'مبتسراً'.

7

تمخض الجبل فولد فأراً؛ هكذا يمكن وصف هذا الاقتراح الهزيل.

The mountain labored and brought forth a mouse; this is how one can describe this meager proposal.

Classical Arabic proverb integration.

8

إن تمرير هذا الاقتراح يتطلب توافقاً سياسياً عابراً للاصطفافات الحزبية.

Passing this proposal requires a political consensus that transcends partisan alignments.

Complex political jargon 'عابراً للاصطفافات'.

よく使う組み合わせ

قدم اقتراحاً
وافق على الاقتراح
رفض الاقتراح
ناقش الاقتراح
اقتراح بناء
اقتراح بديل
صندوق الاقتراحات
بناءً على اقتراح
اقتراح عملي
اقتراح بحث

よく混同される語

اقتراح vs نصيحة (Advice) - Advice is for personal benefit; a suggestion is a plan of action.

اقتراح vs فكرة (Idea) - An idea is just a thought; a suggestion is an idea presented to others.

اقتراح vs عرض (Offer) - An offer usually involves goods or services; a suggestion is conceptual.

間違えやすい

اقتراح vs

اقتراح vs

اقتراح vs

اقتراح vs

اقتراح vs

文型パターン

使い方

formality

Highly versatile. Can be used in the most formal legal documents and the most casual street conversations.

regional variations

Understood universally across all Arabic dialects. In some dialects, 'مقترح' is preferred in formal speech.

よくある間違い
  • Writing 'إقتراح' with a Hamza instead of 'اقتراح' without a Hamza.
  • Using masculine plural adjectives for the plural form (e.g., saying اقتراحات جيدون instead of اقتراحات جيدة).
  • Confusing 'اقتراح' (suggestion) with 'اقتراع' (voting) due to similar pronunciation.
  • Saying 'اقتراح لـ' + verb (direct translation of 'suggestion to') instead of the correct Arabic structure 'اقتراح بـ' + verbal noun.
  • Treating 'اقتراح' as a feminine noun because it ends in 'ah' sound in dialect, and saying 'اقتراح جيدة'.

ヒント

Adjective Agreement

Always remember that 'اقتراح' is masculine. Say 'اقتراح ممتاز' (excellent suggestion), not 'ممتازة'. This is a common mistake for beginners who confuse it with the feminine word 'فكرة' (idea).

Verb Pairing

The most natural verb to use with 'اقتراح' is 'قدم' (to present). Memorize the chunk 'قدم اقتراحاً' (he presented a suggestion) as a single unit of vocabulary to sound more fluent.

The Qaf Sound

Practice the 'ق' (qaf) sound. It should come from the back of the throat. If you pronounce it like a 'k' (kaf), it might sound like 'إكتراح', which is incorrect and marks a foreign accent.

Spelling the Alif

Never write a Hamza (ء) under the Alif in 'اقتراح'. It is a Hamzat Wasl. Writing 'إقتراح' is a very common spelling error even among native speakers, but it is grammatically incorrect.

Polite Directives

In Arab culture, if a boss says 'عندي اقتراح' (I have a suggestion), treat it as a polite command rather than an optional idea. Context and hierarchy dictate the true meaning of the word.

Academic Context

If you are studying at an Arab university, 'اقتراح البحث' is your research proposal. Make sure you know this term, as it is the first major document you will submit for your thesis.

News Broadcasts

When listening to Al Jazeera or Al Arabiya, listen for 'اقتراح' during parliamentary news. It will help you understand the legislative process in Arab countries.

Interrupting Politely

If you want to interrupt a discussion to offer a solution, raise your hand slightly and say 'عفواً، عندي اقتراح' (Excuse me, I have a suggestion). It is the most polite way to take the floor.

Constructive Feedback

Learn the phrase 'اقتراح بناء' (constructive suggestion). It is highly useful in professional feedback sessions and performance reviews.

Treating Plurals

When using the plural 'اقتراحات', treat it as a 'she' (feminine singular) for grammar purposes. Say 'هذه الاقتراحات مفيدة' (These suggestions are useful).

暗記しよう

記憶術

Imagine you are at an 'IQ' test and you 'TEAR' a page with an 'AH' sound to write down your brilliant SUGGESTION. IQ-TEAR-AH -> Iqtiraah.

語源

Arabic

文化的な背景

Submitting formal 'اقتراحات' is a key way for junior employees to show initiative in Arab corporate environments.

Using 'اقتراح' softens requests. Instead of saying 'Do this', saying 'My suggestion is to do this' is much preferred in Arab business culture.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"هل لديك أي اقتراح لحل هذه المشكلة؟"

"عندي اقتراح لعطلة نهاية الأسبوع، ما رأيك؟"

"ما هو أفضل اقتراح سمعته اليوم؟"

"كيف يمكننا تحسين هذا الاقتراح؟"

"هل تفضل تقديم اقتراح أم الاستماع لاقتراحات الآخرين؟"

日記のテーマ

اكتب عن اقتراح قدمته في العمل أو المدرسة وتم قبوله.

ما هو الاقتراح الذي تود تقديمه لتحسين مدينتك؟

صف موقفاً رفضت فيه اقتراحاً ولماذا.

كيف يختلف الاقتراح عن النصيحة في رأيك؟

اكتب اقتراحاً تجارياً قصيراً لمشروع تحلم به.

よくある質問

10 問

The word 'اقتراح' is a masculine noun. Therefore, it takes masculine adjectives, such as 'اقتراح جيد' (a good suggestion). However, its plural form 'اقتراحات' is treated as feminine singular in formal Arabic grammar because it is a non-human plural.

To say 'I suggest', you use the verb form 'أقترح' (aqtarihu). If you want to use the noun, you can say 'عندي اقتراح' (I have a suggestion) or 'أقدم اقتراحاً' (I present a suggestion). Both are very common and natural.

'نصيحة' means advice, which usually implies telling someone what is best for them personally or morally. 'اقتراح' means a suggestion or proposal, which is usually a neutral idea or plan put forward for a group to consider, like where to eat or how to solve a business problem.

Absolutely. In business, 'اقتراح' translates to 'proposal'. You will frequently see terms like 'اقتراح تجاري' (business proposal) or 'صندوق الاقتراحات' (suggestion box). It is a highly professional word.

When suggesting an action, use the preposition 'بـ' (bi) followed by the verbal noun, e.g., 'اقتراح بالذهاب' (a suggestion to go). When suggesting something for a specific purpose or person, use 'لـ' (li), e.g., 'اقتراح للشركة' (a suggestion for the company).

The first letter is an Alif with a Hamzat Wasl. This means if 'اقتراح' starts the sentence, it is pronounced with an 'i' sound (iqtiraah). But if it is preceded by a word, the 'i' sound is dropped, and you connect directly to the 'qaf', e.g., 'wa-qtiraah' (and a suggestion).

The plural is 'اقتراحات' (iqtiraahaat). It follows the regular feminine plural pattern by adding 'ات' to the end, which is standard for verbal nouns of derived verb forms in Arabic.

Yes, 'اقتراح' is a Standard Arabic (Fusha) word that is widely understood and used in almost all spoken dialects. While some dialects might have local slang for 'idea', 'اقتراح' remains the standard for 'suggestion'.

This is a specific legal and political term that translates to 'a draft law' or 'a bill'. It refers to a formal proposal presented by a member of parliament to enact a new law.

You can say 'شكراً على الاقتراح، ولكن...' (Thank you for the suggestion, but...) or 'هذا اقتراح جيد، غير أننا...' (This is a good suggestion, however we...). Using the word 'اقتراح' acknowledges their contribution respectfully before declining.

自分をテスト 200 問

writing

Write a short sentence saying 'I have a good suggestion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic sentence construction.

正解! おしい! 正解:

Basic sentence construction.

writing

Translate to Arabic: 'The suggestion is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Nominal sentence.

正解! おしい! 正解:

Nominal sentence.

writing

Write a question asking 'What is your suggestion?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Interrogative sentence.

正解! おしい! 正解:

Interrogative sentence.

writing

Translate: 'Thank you for the suggestions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural usage.

正解! おしい! 正解:

Plural usage.

writing

Write a sentence using 'قدم' and 'اقتراح'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Verb-subject-object structure.

正解! おしい! 正解:

Verb-subject-object structure.

writing

Translate: 'We rejected the alternative suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective and verb conjugation.

正解! おしい! 正解:

Adjective and verb conjugation.

writing

Write a formal sentence starting with 'بناءً على اقتراح...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal prepositional phrase usage.

正解! おしい! 正解:

Formal prepositional phrase usage.

writing

Translate: 'The research proposal includes a clear methodology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Academic vocabulary.

正解! おしい! 正解:

Academic vocabulary.

writing

Write a sentence using 'اقتراح بقانون'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Political terminology.

正解! おしい! 正解:

Political terminology.

writing

Translate: 'The proposal lacks economic feasibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced vocabulary translation.

正解! おしい! 正解:

Advanced vocabulary translation.

writing

Use the idiom 'في مهده' with the word 'اقتراح'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Idiomatic usage.

正解! おしい! 正解:

Idiomatic usage.

writing

Write a complex sentence contrasting an 'اقتراح' with an 'أمر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Semantic contrast.

正解! おしい! 正解:

Semantic contrast.

writing

Translate: 'Where is the suggestion box?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Vocabulary translation.

正解! おしい! 正解:

Vocabulary translation.

writing

Translate: 'This is a constructive suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Collocation translation.

正解! おしい! 正解:

Collocation translation.

writing

Write a sentence using 'تمت الموافقة على'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive voice construction.

正解! おしい! 正解:

Passive voice construction.

writing

Translate: 'The alternative proposal is more realistic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Elative form usage.

正解! おしい! 正解:

Elative form usage.

writing

Translate: 'A beautiful suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective agreement.

正解! おしい! 正解:

Adjective agreement.

writing

Translate: 'I have a suggestion to go to the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Preposition 'بـ' usage.

正解! おしい! 正解:

Preposition 'بـ' usage.

writing

Translate: 'The proposal sparked widespread controversy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced collocation.

正解! おしい! 正解:

Advanced collocation.

writing

Translate: 'We will evaluate all submitted proposals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Future tense and passive participle.

正解! おしい! 正解:

Future tense and passive participle.

speaking

Say 'I have a suggestion' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Basic speaking prompt.

speaking

Say 'Good suggestion' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Basic speaking prompt.

speaking

Ask someone 'What is your suggestion?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Interrogative speaking prompt.

speaking

Say 'The suggestion box is here'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Vocabulary speaking prompt.

speaking

Say 'The manager rejected the suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Sentence construction prompt.

speaking

Say 'Based on your suggestion...'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Formal phrase prompt.

speaking

Say 'We need an alternative suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Collocation speaking prompt.

speaking

Say 'The proposal was approved unanimously'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Passive voice speaking prompt.

speaking

Pronounce 'اقتراح' correctly, ensuring the Alif is a Hamzat Wasl.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Pronunciation prompt.

speaking

Say 'The draft law was referred to the committee'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Political terminology prompt.

speaking

Use the phrase 'ذر الرماد في العيون' in a sentence with 'اقتراح'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Idiomatic speaking prompt.

speaking

Argue against a proposal by saying it lacks feasibility.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Debate speaking prompt.

speaking

Say 'New suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Adjective agreement prompt.

speaking

Say 'I agree with the suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Verb usage prompt.

speaking

Say 'I have a suggestion to travel'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Preposition usage prompt.

speaking

Say 'The research proposal is ready'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Academic vocabulary prompt.

speaking

Say 'A constructive suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Collocation prompt.

speaking

Say 'The proposal was aborted in its infancy'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Advanced metaphor prompt.

speaking

Say 'He presented a useful suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Accusative case prompt.

speaking

Say 'Thank you for your suggestion'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

Politeness prompt.

listening

Listen to the audio: 'عندي اقتراح'. What did the speaker say?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Basic listening comprehension.

listening

Listen: 'صندوق الاقتراحات'. What is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Vocabulary listening.

listening

Listen: 'رفض الاقتراح'. Did he accept or reject it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Verb listening comprehension.

listening

Listen: 'اقتراح بديل'. What kind of suggestion is this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Adjective listening comprehension.

listening

Listen: 'اقتراح بقانون'. What context is this from?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Contextual listening.

listening

Listen: 'اقتراح مبتسر'. How is the proposal described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Advanced vocabulary listening.

listening

Listen: 'اقتراح ممتاز'. Is the suggestion good or bad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Adjective listening.

listening

Listen: 'ما هو اقتراحك؟'. What is the speaker doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Interrogative listening.

listening

Listen: 'بناءً على اقتراحك'. What does this mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Phrase listening.

listening

Listen: 'تمت الموافقة على الاقتراح'. What was the outcome?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Passive voice listening.

listening

Listen: 'يفتقر الاقتراح للجدوى'. What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Advanced listening.

listening

Listen: 'الالتفاف على الاقتراح'. What action was taken?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Idiomatic listening.

listening

Listen: 'قدم اقتراحاً'. What did he do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Verb listening.

listening

Listen: 'اقتراحات كثيرة'. Are there many or few suggestions?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Adjective listening.

listening

Listen: 'اقتراح البحث'. What is this document?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

Academic listening.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!