رضيع
رضيع 30秒で
- Radi means infant or nursing baby.
- It comes from the root for breastfeeding.
- Used for babies from birth to weaning.
- The plural form is usually 'Rudda'.
The Arabic word رضيع (Radi') is a noun derived from the triliteral root ر-ض-ع (R-D-'), which fundamentally pertains to the act of suckling or breastfeeding. In its primary sense, a رضيع is an infant or a baby who is still in the stage of life where their primary source of nutrition is milk, typically through breastfeeding. This word is not merely a synonym for 'baby' or 'child'; it carries a specific biological and developmental connotation that distinguishes it from other terms like طفل (Tifl - child) or مولود (Mawlud - newborn). While a مولود is a baby in the first few days or weeks of life, a رضيع remains a رضيع as long as they are nursing, which in many traditional and legal contexts in the Arab world extends up to two years of age. Understanding this word requires an appreciation of its linguistic depth. The form of the word follows the Fa'eel pattern, which in Arabic often denotes a state or a person affected by an action—in this case, the one being suckled. It is used extensively in medical, legal, and domestic contexts. For example, in a pediatric clinic, a doctor will use رضيع to discuss nutritional needs. In a legal context, specifically in Islamic jurisprudence, the term is vital for defining 'milk kinship' (الرضاعة), a concept where breastfeeding creates a familial bond similar to blood relation. In daily life, parents use it with a sense of tenderness and protection, acknowledging the extreme vulnerability of this life stage. The word evokes images of cradles, soft blankets, and the intimate bond between mother and child. It is a term of purity and beginning, often used in literature to symbolize innocence or the potential of a new generation. When you hear this word, you should immediately think of a child who is entirely dependent on others for survival, specifically through the act of nursing. It is a word that bridges the gap between biological function and social identity.
- Biological Context
- Refers to the lactation period and the infant's dependency on milk.
- Legal Context
- Used in Sharia law to define relationships established through nursing.
- Social Context
- Commonly used in families to describe the youngest member of the household.
يحتاج الـ رضيع إلى الكثير من النوم والعناية في شهوره الأولى.
The infant needs a lot of sleep and care in his first months.
اشترت الأم ملابس قطنية ناعمة لـ رضيعها الجديد.
The mother bought soft cotton clothes for her new infant.
يعتبر حليب الأم الغذاء الأفضل لكل رضيع.
Mother's milk is considered the best food for every infant.
كان الـ رضيع يبتسم في نومه بهدوء.
The infant was smiling in his sleep quietly.
لا يمكن ترك الـ رضيع بمفرده أبداً.
The infant can never be left alone.
Using رضيع correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its specific semantic boundaries. In a sentence, رضيع functions like any other noun; it can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. Because it refers to a human being, it is treated as a rational noun in pluralization, although the broken plural رُضَّع is the most frequent form. When constructing sentences, you will often find it paired with verbs related to care, growth, and physiological needs. For instance, verbs like بكى (cried), نام (slept), رضع (suckled), and كبر (grew) are common companions. It is also frequently used with adjectives that describe size or state, such as صغير (small), جميل (beautiful), or جائع (hungry). In more complex sentence structures, رضيع can be used to describe a stage of life using the construction في سن الرضاعة (at the age of infancy/nursing). This is particularly important in formal writing or medical reports. If you want to specify the gender, you add the Taa Marbuta to make it رضيعة (Radi'ah) for a female infant. However, the masculine form رضيع is often used as a generic term for 'infant' regardless of gender when the specific sex is not relevant to the context. Furthermore, the word appears in possessive constructions (Idafa), such as سرير الرضيع (the infant's bed) or صحة الرضيع (the infant's health). When you use this word, you are emphasizing the extreme youth and the nursing status of the child. It is also helpful to note that in many Arabic dialects, while local variations of 'baby' exist (like bebe or nunu), رضيع remains the standard, universally understood term in Modern Standard Arabic (MSA) and formal communication. Whether you are writing a story about a family, a news article about child health, or a medical pamphlet, رضيع provides the precise vocabulary needed to describe this specific human development phase.
- Subject Position
- The infant sleeps in the cradle. (ينام الرضيع في المهد)
- Object Position
- The nurse carried the infant. (حملت الممرضة الرضيع)
- Possessive (Idafa)
- The infant's cry is loud. (بكاء الرضيع مرتفع)
كل رضيع يحتاج إلى حنان أمه.
Every infant needs his mother's tenderness.
وضعت الأم الـ رضيع في عربته الصغيرة.
The mother put the infant in his small stroller.
هل هذا الـ رضيع ابنك؟
Is this infant your son?
In the Arab world, the word رضيع is ubiquitous, though its frequency varies by setting. You are most likely to encounter it in formal and semi-formal environments. In a hospital or a maternal health center (مركز رعاية الأمومة والطفولة), doctors and nurses use رضيع constantly when discussing vaccination schedules, growth charts, and breastfeeding advice. You will see it on signs directing you to the 'Infant Ward' or on packaging for baby formula and baby clothes. In the media, especially in news reports or documentaries about social issues, humanitarian aid, or health, رضيع is the standard term used to describe the youngest victims of conflict or the primary beneficiaries of nutritional programs. For example, a news anchor might say, 'Thousands of infants are in need of immediate medical assistance.' Religiously and legally, the word is central to discussions about family law. If you attend a lecture on Islamic jurisprudence or read a book on the rights of children in Islam, you will hear رضيع and its related term رضاعة (breastfeeding) used to explain the complex rules of 'milk siblings.' This is a concept where a woman who nurses a child not her own becomes a 'milk mother' to that child, and her biological children become 'milk siblings' to the infant, creating marriage prohibitions. Culturally, while families might use more colloquial terms like نونو (nunu) or بيبي (bebe) at home, they will switch to رضيع when speaking to a doctor or writing a formal document. In literature and poetry, the رضيع is often used as a metaphor for purity, the start of life, or the ultimate state of human dependence. It's also a common word in religious texts, including the Quran and Hadith, where the rights of the nursing child are explicitly protected. Therefore, whether you are in a clinical setting, listening to the news, studying law, or reading classical literature, the word رضيع is the essential term for an infant.
- News & Media
- Used to describe infants in humanitarian and health-related reports.
- Medical Settings
- Standard term for clinical discussions regarding babies under two years.
- Religious/Legal
- Central to the laws of nursing and family relations in Islamic law.
أعلنت المستشفى عن افتتاح قسم جديد للـ رضع.
The hospital announced the opening of a new department for infants.
يتحدث الفقهاء عن أحكام الـ رضيع في الشريعة.
Jurists talk about the rulings regarding the infant in Sharia.
One of the most frequent mistakes learners make with the word رضيع is using it too broadly to refer to any child. While every رضيع is a طفل (child), not every طفل is a رضيع. A child who is five years old is no longer a رضيع because the term specifically implies the nursing stage. Another common error is confusing رضيع with مولود (newborn). A مولود is specifically a baby that has just been born (within the first month), whereas رضيع covers the entire period until weaning, which could be up to two years. Learners also sometimes struggle with the plural form. While you might be tempted to use the regular masculine plural رضيعون, it is much more natural and common to use the broken plural رُضَّع (Rudda'). Using the regular plural isn't strictly 'wrong' in a grammatical sense, but it sounds stiff and unnatural to native ears. Additionally, pay attention to the pronunciation of the letter Dad (ض). It is a heavy, emphatic 'D' sound. Pronouncing it as a light 'D' (like in 'dog') can make the word sound like radee' (which doesn't have a meaning in this context) or potentially confuse it with other roots. Another mistake is forgetting the feminine form رضيعة when referring specifically to a baby girl. While masculine is often the default for general statements, in specific descriptions, using the correct gender is important for clarity. Finally, avoid using رضيع for animals unless you are speaking in a very metaphorical or scientific sense; for animals, terms like جرو (puppy) or مهر (foal) are used, though the root ر-ض-ع can still describe the act of nursing across species.
- Overgeneralization
- Using 'Radi' for a toddler who no longer nurses.
- Pluralization Error
- Using 'Radi'un' instead of the more common 'Rudda'.
- Gender Neglect
- Failing to use 'Radi'ah' for a female infant in specific contexts.
Arabic is a language rich in synonyms, each carrying a slightly different shade of meaning. When talking about infants and children, several words might seem similar to رضيع, but they have distinct uses. The most common alternative is طفل (Tifl), which is the general word for 'child.' It covers everything from birth until puberty. If you aren't sure of the exact age or nursing status, طفل is the safest choice. Another word is مولود (Mawlud), which literally means 'one who was born.' This is used for newborns, typically in the first few weeks of life. Once the baby settles into a routine of nursing and growing, رضيع becomes the more descriptive term. There is also the word صبي (Sabiyy), which usually refers to a young boy, often slightly older than a رضيع but still young. For a girl, the equivalent is صبية (Sabiyyah). In classical or very formal Arabic, you might encounter وليد (Waleed), which is another term for a newborn or a very young infant, similar to مولود but with a more poetic or elevated tone. Another interesting term is فطيم (Fateem), which refers to a child who has just been weaned—the exact opposite state of a رضيع. Understanding these differences allows you to be much more precise. For example, if you are translating a medical text about the transition from milk to solid food, you would use رضيع for the first stage and discuss the process of becoming فطيم. In a social setting, calling someone's baby a رضيع جميل sounds very standard and polite, whereas calling a ten-year-old a رضيع would be used only as a joke or an insult to imply they are acting like a baby.
- طفل (Tifl)
- General term for 'child' from birth to puberty. Broad and safe.
- مولود (Mawlud)
- Specifically a 'newborn' in the earliest days of life.
- فطيم (Fateem)
- A child who has been weaned from breastfeeding.
هذا الـ طفل لم يعد رضيعاً، فهو يأكل الطعام الآن.
This child is no longer an infant; he eats food now.
How Formal Is It?
"يجب توفير الرعاية الصحية اللازمة لكل رضيع."
"الرضيع ينام في غرفته."
"شوف هالرضيع شو مهضوم!"
"الرضيع الصغير يحب الحليب."
"بطلت رضيع أنت!"
豆知識
In Arabic, the root R-D-' is so specific that it creates legal 'kinship' in Islamic law, meaning you cannot marry your 'milk-sister'.
発音ガイド
- Pronouncing 'Dad' (ض) as a soft 'Dal' (د).
- Shortening the long 'ee' sound at the end.
- Not rolling the 'R' at the beginning.
- Adding a vowel sound between 'R' and 'D'.
- Confusing it with 'Radee' (bad/poor quality).
難易度
Easy to recognize, follows a common pattern.
Requires correct spelling of the emphatic 'Dad'.
The 'Dad' sound can be tricky for English speakers.
Distinctive sound makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The 'Fa'eel' Pattern
Words like 'Radi' (رضيع) and 'Qateel' (قتيل) often show a state.
Broken Plurals
The plural 'Rudda' (رُضَّع) follows the 'Fu''al' pattern.
Idafa Construction
'Sareer al-Radi' (Infant's bed) shows possession.
Gender Suffix
Adding 'Taa Marbuta' for 'Radi'ah' (female infant).
Adjective Agreement
'Radi' Jameel' (Beautiful infant) must match in gender.
レベル別の例文
هذا رضيع صغير.
This is a small infant.
Simple demonstrative sentence with an adjective.
الرضيع ينام.
The infant is sleeping.
Subject-verb sentence (nominal).
أين الرضيع؟
Where is the infant?
Simple question with 'ayna'.
الرضيع جميل.
The infant is beautiful.
Subject-predicate sentence.
عندي رضيع.
I have an infant.
Possession using 'inda'.
الرضيع يبكي.
The infant is crying.
Present tense verb.
هذا سرير الرضيع.
This is the infant's bed.
Idafa construction (possessive).
الرضيع يحب الحليب.
The infant loves milk.
Verb-object sentence.
تحمل الأم رضيعها.
The mother carries her infant.
Verb with a direct object and possessive suffix.
الرضيع جائع الآن.
The infant is hungry now.
Adjective describing a state.
هل الرضيع نائم؟
Is the infant asleep?
Question using 'hal'.
اشترت مريم ملابس للرضيع.
Maryam bought clothes for the infant.
Past tense verb with a prepositional phrase.
الرضيعة تلعب بالألعاب.
The female infant is playing with toys.
Feminine form of the noun.
يجب تنظيف الرضيع دائماً.
The infant must always be cleaned.
Modal verb 'yajibu' with a passive-like meaning.
صوت الرضيع مرتفع.
The infant's voice is loud.
Idafa construction.
هذا الرضيع عمره شهر واحد.
This infant is one month old.
Describing age.
ينصح الأطباء بتغذية الرضيع جيداً.
Doctors advise feeding the infant well.
Verb following by a prepositional phrase.
يعتمد الرضيع تماماً على والديه.
The infant depends entirely on his parents.
Verb 'i'tamada' with 'ala'.
بناء علاقة قوية مع الرضيع أمر ضروري.
Building a strong relationship with the infant is essential.
Masdar (verbal noun) as a subject.
يتم فحص الرضيع في العيادة بانتظام.
The infant is checked in the clinic regularly.
Passive construction using 'yattim'.
الرضيع يحتاج إلى بيئة هادئة للنوم.
The infant needs a quiet environment to sleep.
Sentence with a purpose clause.
تغيرت حياة العائلة بعد وصول الرضيع.
The family's life changed after the infant's arrival.
Past tense with a temporal preposition.
هل بدأت بإطعام الرضيع طعاماً صلباً؟
Have you started feeding the infant solid food?
Perfect tense question.
تساعد الممرضة الأم في العناية بالرضيع.
The nurse helps the mother in caring for the infant.
Verb with two complements.
تعتبر مرحلة الرضيع من أهم مراحل النمو.
The infant stage is considered one of the most important stages of growth.
Passive verb 'tu'tabaru'.
يجب حماية الرضيع من الأمراض المعدية.
The infant must be protected from infectious diseases.
Passive infinitive construction.
تؤثر صحة الأم مباشرة على صحة الرضيع.
The mother's health directly affects the infant's health.
Verb 'tu'athiru' with 'ala'.
هناك قوانين تحمي حقوق الرضيع في الإسلام.
There are laws that protect the rights of the infant in Islam.
Relative clause.
بكاء الرضيع هو وسيلته الوحيدة للتواصل.
The infant's crying is his only means of communication.
Complex nominal sentence.
يتمتع الرضيع بحماية قانونية خاصة.
The infant enjoys special legal protection.
Verb 'yatamatta'u' with 'bi'.
من الضروري فهم احتياجات الرضيع العاطفية.
It is necessary to understand the infant's emotional needs.
Impersonal construction.
تختلف استجابة الرضيع للمؤثرات الخارجية.
The infant's response to external stimuli varies.
Scientific/descriptive tone.
ناقش الفقهاء مسألة رضاعة الرضيع من غير أمه.
Jurists discussed the issue of an infant nursing from someone other than his mother.
Formal academic vocabulary.
يُعد الرضيع في هذه المرحلة شديد الحساسية للمحيط.
The infant at this stage is considered highly sensitive to the environment.
Passive voice 'yu'ad'.
تتجلى براءة الرضيع في ملامحه الهادئة.
The infant's innocence is manifested in his calm features.
Poetic/Literary verb 'tatajalla'.
تتطلب رعاية الرضيع صبراً وتفانياً كبيراً.
Caring for an infant requires great patience and dedication.
Abstract nouns as objects.
يعكس نمو الرضيع جودة الرعاية الصحية المقدمة.
The infant's growth reflects the quality of the healthcare provided.
Metaphorical use of 'reflects'.
يتم تحديد سن الرضيع بدقة في المسائل القانونية.
The age of the infant is precisely determined in legal matters.
Adverbial precision.
لا غنى للرضيع عن حنان الوالدين المستمر.
The infant cannot do without the continuous tenderness of the parents.
Negative absolute construction 'la ghina'.
تؤكد الدراسات على أهمية التفاعل البصري مع الرضيع.
Studies emphasize the importance of eye contact with the infant.
Formal research terminology.
يُشكل الرضيع المحور الأساسي في تشريعات الحضانة.
The infant constitutes the primary focus in custody legislation.
High-level legal terminology.
تنبثق حقوق الرضيع من كرامته الإنسانية المتأصلة.
The infant's rights emanate from his inherent human dignity.
Philosophical/Legal tone.
يظل الرضيع رمزاً للأمل والتجدد في الأدب العربي.
The infant remains a symbol of hope and renewal in Arabic literature.
Literary analysis.
تتشابك العوامل الوراثية والبيئية في تكوين شخصية الرضيع.
Genetic and environmental factors intertwine in forming the infant's personality.
Scientific complexity.
تُعد الرضاعة الطبيعية حقاً أصيلاً للرضيع لا يجوز المساس به.
Breastfeeding is considered an inherent right of the infant that may not be infringed upon.
Strong legal assertion.
يستلزم وضع الرضيع الصحي تدخلاً طبياً عاجلاً.
The infant's health status necessitates urgent medical intervention.
Formal medical urgency.
تتجذر علاقة الرضيع بأمه في أعماق اللاوعي.
The infant's relationship with his mother is rooted in the depths of the subconscious.
Psychological terminology.
يُعتبر الرضيع في الفقه الإسلامي صاحب ذمة مالية مستقلة.
In Islamic jurisprudence, the infant is considered to have an independent financial liability.
Specific legal-theological concept.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Means 'bad' or 'poor quality'. Sounds similar if the 'Dad' is not emphasized.
A verb meaning 'he was satisfied'. Different root structure.
Rare word, means something studded with gems. Different 'S' sound.
慣用句と表現
— Someone forced to grow up too fast.
كان فطيماً قبل الأوان بسبب الظروف.
Metaphorical— He is still nursing (can be used mockingly for an adult).
هل لا يزال يرضع من أمه؟
Informal— From the cradle to the grave (lifelong).
اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد.
Proverbial間違えやすい
Both mean child.
'Tifl' is general (0-13 years), 'Radi' is specific (0-2 years, nursing).
كل رضيع هو طفل، ولكن ليس كل طفل رضيعاً.
Both refer to babies.
'Mawlud' is a newborn (days/weeks old), 'Radi' is an infant (up to 2 years).
المولود الجديد أصبح الآن رضيعاً قوياً.
Similar meaning.
'Waleed' is more poetic and usually refers to the moment of birth or shortly after.
استقبلنا الوليد بفرح كبير.
Related to the same life stage.
'Fateem' is a child who just STOPPED nursing, 'Radi' is still nursing.
بعد عامين، لم يعد رضيعاً بل صار فطيماً.
Refers to a type of baby.
'Khadeej' specifically means a premature baby.
الرضيع الخديج يحتاج إلى عناية خاصة في الحاضنة.
文型パターン
هذا رضيع [adjective].
هذا رضيع صغير.
الرضيع [verb] في [place].
الرضيع ينام في المهد.
يجب على [person] أن [verb] الرضيع.
يجب على الأم أن ترضع الرضيع.
تعتبر [noun] مهمة لـ [noun] الرضيع.
تعتبر التغذية مهمة لنمو الرضيع.
إن [noun] الرضيع يعكس [noun].
إن بكاء الرضيع يعكس احتياجاته.
بالرغم من صغر سن الرضيع، إلا أنه [verb].
بالرغم من صغر سن الرضيع، إلا أنه يتفاعل مع أمه.
يتجلى [abstract noun] في [noun] الرضيع.
يتجلى الأمل في ابتسامة الرضيع.
يخضع الرضيع لـ [legal/medical term].
يخضع الرضيع لفحوصات طبية دقيقة.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in medical, legal, and formal family contexts.
-
Using 'Radi' for a 5-year-old.
→
Using 'Tifl'.
A 5-year-old is no longer nursing and thus not a 'Radi'.
-
Pronouncing it 'Radee'.
→
Pronouncing it with a heavy 'Dad'.
'Radee' means bad/low quality. The heavy 'D' is essential for 'infant'.
-
Writing it with 'Dal' (د) instead of 'Dad' (ض).
→
رضيع
Spelling with 'Dal' is a common orthographic error for beginners.
-
Using 'Radi' for a kitten.
→
Using 'Hirra' or 'Qitah'.
'Radi' is generally reserved for human infants in standard usage.
-
Forgetting the 'Ya' (ي).
→
رضيع
Some learners write 'Rada'' (رضع) which is the verb 'he nursed' instead of the noun.
ヒント
Check the Pattern
The 'Fa'eel' pattern often indicates a person in a specific state. 'Radi' is the one in the state of being nursed.
The Two-Year Rule
In many Arab and Islamic contexts, two years is the standard duration for being a 'Radi'.
Heavy D
Practice the 'Dad' (ض) sound by pushing your tongue against your side teeth. It's much heavier than an English 'D'.
Precision Matters
Use 'Radi' in medical or formal contexts instead of 'Tifl' to sound more professional and precise.
Plural Choice
Always prefer 'Rudda' (رُضَّع) for the plural; it sounds much more native than 'Radi'un'.
Root Connection
Connect 'Radi' to 'Rada'ah' (breastfeeding) to remember that it's about the nursing stage.
Polite Terms
Calling someone's baby a 'Radi Jameel' is a very polite and standard way to compliment them.
Spelling Tip
Remember the 'Ya' (ي) before the final 'Ain' (ع). It's Ra-Da-Ya-Ain.
Emphatic Clue
If the word sounds deep and heavy, it's likely the one with the 'Dad' (ض).
Long Vowel
Don't rush the 'ee' sound. It's a long vowel that gives the word its rhythm.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Radi' as 'Ready' for milk. The baby is 'Ready' (Radi) to be fed.
視覚的連想
Imagine a baby in a cradle (Mahd) holding a bottle or nursing. The 'D' sound is heavy like a heavy drop of milk.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Radi' in three different sentences today: one about sleep, one about food, and one about clothes.
語源
Derived from the ancient Semitic root R-D-', which is found in various forms across Afroasiatic languages.
元の意味: To suckle, to nurse, or to draw milk from the breast.
Semitic -> Arabic.文化的な背景
The term is entirely neutral and positive. Be mindful when discussing nursing in public, as it is a private topic in some conservative circles.
In English, 'infant' is formal and 'baby' is common. 'Radi' is more like 'infant' in its technicality but 'baby' in its frequency.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the Doctor
- متى ينام الرضيع؟
- ما وزن الرضيع؟
- هل الرضيع بخير؟
- لقاحات الرضيع.
Shopping
- ملابس للرضع.
- حفاضات للرضيع.
- سرير رضيع.
- لعبة للرضيع.
Family News
- رزقنا برضيع جديد.
- الرضيع يشبه أباه.
- مبارك المولود الرضيع.
- كيف حال الرضيع؟
Legal/Religious
- أحكام الرضاعة.
- حقوق الرضيع.
- نفقة الرضيع.
- حضانة الرضيع.
Literature
- براءة الرضيع.
- صرخة الرضيع.
- في مهد الرضيع.
- حلم الرضيع.
会話のきっかけ
"كيف يقضي الرضيع يومه عادة؟"
"هل تفضل الرضاعة الطبيعية للرضيع؟"
"ما هي أهم احتياجات الرضيع في شهره الأول؟"
"متى يبدأ الرضيع بالكلام برأيك؟"
"كيف نساعد الرضيع على النوم بهدوء؟"
日記のテーマ
صف شعورك عندما ترى رضيعاً يبتسم لأول مرة.
اكتب عن أهمية الرعاية الصحية للرضع في مجتمعك.
تخيل يوماً في حياة رضيع واكتب مذكراته البسيطة.
ما هي التحديات التي تواجه الآباء الجدد مع الرضيع؟
ناقش كيف تتغير حياة العائلة بعد قدوم رضيع جديد.
よくある質問
10 問Primarily, yes, but in modern usage, it includes bottle-fed babies as long as they are in the milk-drinking stage of infancy.
Usually from birth until about two years of age, which is the traditional weaning age in many Arab cultures.
Technically the root can be used for animals nursing, but the noun 'Radi' is almost exclusively for humans. For animals, specific names like 'puppy' are used.
You use the feminine form 'Radi'ah' (رضيعة).
Yes, it is the standard formal term. In casual speech, people might say 'bebe' or 'tifl'.
The most common plural is 'Rudda' (رُضَّع). You might also hear 'Radi'un' in very formal grammar, but it's rare.
No, that would be incorrect unless used metaphorically or as a joke, as they are usually weaned by then.
It's a legal concept where breastfeeding creates a family-like bond that prevents marriage between the children involved.
Yes, like most Arabic 'R' sounds, it should be slightly rolled or tapped.
Because Arabic is the 'Language of the Dad'. If you don't pronounce it correctly, the word can change meaning or become unintelligible.
自分をテスト 190 問
Write a sentence using 'رضيع' and 'ينام'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a baby's needs in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The infant is crying because he is hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about caring for an infant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of breastfeeding for an infant in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Infant mortality rates have decreased due to better healthcare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'رُضَّع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'رضيعة' in a sentence about a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cradle of civilization'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an infant's room in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about infant rights.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby smiled at his mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'فطام' and 'رضيع' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about an infant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor checked the infant's weight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'أخ من الرضاعة' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about baby clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The infant needs a vaccination tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'براءة الرضع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mother's love for her infant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'رضيع' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'رُضَّع' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is hungry' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a new infant' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the baby's bed?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a baby crying in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about breastfeeding benefits for 30 seconds in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The infant needs a vaccine' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Congratulations on the new baby' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'رضيعة' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'milk brother' concept simply in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is sleeping peacefully' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mother's milk is best' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The infant is six months old' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss infant nutrition in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't wake the baby' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is smiling' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Infant care is hard work' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby needs a diaper change' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love infants' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'رضيع'. What does it mean?
Identify the word in this sentence: 'الرضيع ينام'.
Is the word 'رُضَّع' singular or plural?
Listen to the sentence: 'أين الرضيع؟'. What is being asked?
Does the speaker say 'رضيع' or 'رديء'?
Listen to the sentence: 'الرضيعة جميلة'. Is it a boy or a girl?
What is the topic of the sentence: 'تغذية الرضيع مهمة'?
Listen to the sentence: 'مبارك الرضيع الجديد'. What is the context?
Identify the number: 'عندي ثلاثة رضع'.
Listen and write the word: 'رضاعة'.
Is the sentence 'الرضيع جائع' positive or negative?
Listen to the sentence: 'الرضيع يحتاج إلى تطعيم'. What is needed?
Identify the verb: 'بكى الرضيع كثيراً'.
Listen and translate: 'سرير الرضيع صغير'.
What is the root of the word 'رضيع'?
الرضيع ينام في المكتب.
Infants sleep in cradles, not offices.
هذا رضيعة جميل.
Gender agreement: 'hadhihi' and 'jamilah' for feminine nouns.
الرضيع يشرب قهوة.
Infants drink milk, not coffee.
جمع رضيع هو رضائع.
Incorrect plural pattern.
الرضيع يركض في الحديقة.
Infants crawl (yahbu), they don't run (yarkud).
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Radi' (رضيع) is the precise Arabic term for an infant in the breastfeeding stage. For example: 'The mother feeds her infant' (تطعم الأم رضيعها). It highlights the baby's total dependency on milk and care.
- Radi means infant or nursing baby.
- It comes from the root for breastfeeding.
- Used for babies from birth to weaning.
- The plural form is usually 'Rudda'.
Check the Pattern
The 'Fa'eel' pattern often indicates a person in a specific state. 'Radi' is the one in the state of being nursed.
The Two-Year Rule
In many Arab and Islamic contexts, two years is the standard duration for being a 'Radi'.
Heavy D
Practice the 'Dad' (ض) sound by pushing your tongue against your side teeth. It's much heavier than an English 'D'.
Precision Matters
Use 'Radi' in medical or formal contexts instead of 'Tifl' to sound more professional and precise.
例文
الرضيع ينام في سريره الصغير.
関連コンテンツ
Home & Familyの関連語
إعالة
B1家族に対して、食料、衣類、住居などの経済的・物質的支援を提供する行為。
عاطفة
B1感情や愛情。一時的な感覚ではなく、心の中にある深い思いや情緒を指します。
عائِلة
A1家族は血縁や結婚で結ばれた人々のグループです。
عَائِل
B1一家の稼ぎ手、扶養者。
عائل
B1一家の稼ぎ手;家族の生計を維持する人。
عَائِلَة
A1親と子で構成される社会単位。
عازب
B1独身。結婚していない人のこと。
عقارات
B1不動産;土地や建物からなる財産。
عِمَارَة
A2いくつかのアパートやオフィスに分かれた大きな建物(ビル)。
عرس
A2二人が結婚するパーティーや儀式。非常に重要な社会的イベントです。