A2 noun #1,500 よく出る 5分で読める

سَلَام

salam

When you hear سَلَام (salaam), think of a calm, peaceful feeling. It’s like when everything is quiet and you feel relaxed, free from any worries or problems. You might hear people say it to mean 'peace' or 'hello' because wishing someone 'peace' is a friendly greeting in Arabic. It’s a very common and important word in daily life.

When you're learning Arabic at an A2 level, understanding common words like سَلَام (salām) is important. While it often means 'peace' in greetings like 'peace be upon you' (as-salāmu ʿalaykum), it also means 'freedom from disturbance' or 'tranquility'.

You might use سَلَام when talking about a calm environment or a peaceful state of mind. It’s a core concept that appears in many daily interactions and expressions, making it useful to grasp early on. Think of it as a sense of quiet and freedom from any upset or trouble. So, if you hear someone say they are in سَلَام, it means they are feeling calm and untroubled.

When you hear the Arabic word سَلَام (salaam), you might immediately think of 'peace' – and you'd be right! It's a common greeting, much like saying 'hello' in English, as in السَّلَامُ عَلَيْكُم (as-salaamu alaykum), meaning 'peace be upon you'.

But سَلَام goes deeper than just a greeting. It embodies a sense of tranquility, well-being, and safety. Imagine a calm, undisturbed state – that's سَلَام.

You'll also find it in expressions related to farewell, like مَعَ السَّلَامَة (ma'a as-salaamah), which means 'with safety' or 'goodbye'.

So, while it's a simple word, سَلَام carries a rich meaning of peace in all its forms, from a friendly hello to a state of inner calm.

When you hear the Arabic word "سَلَام" (salaam), the most common translation that comes to mind for English speakers is often "peace." While this is correct, it's helpful to understand that in an Arabic context, "سَلَام" carries a deeper, more encompassing meaning. It truly signifies a state of complete freedom from disturbance, a profound tranquility that goes beyond just the absence of conflict.

It can refer to internal peace, like a calm state of mind, or external peace, such as harmony within a community or between nations. This word is also famously used in greetings, such as "السلام عليكم" (Assalamu Alaikum), which literally means "Peace be upon you." This greeting reflects the deep cultural value placed on wishing and extending peace to others.

Understanding this nuance enriches your comprehension of Arabic culture and communication. It's not just a simple translation of "peace," but rather a concept embodying holistic well-being and security. The multifaceted nature of "سَلَام" makes it a foundational word in the Arabic language, reflecting a core societal aspiration.

سَلَام 30秒で

  • Core meaning: peace, tranquility.
  • Commonly used as a greeting (e.g., 'Assalamu Alaikum').
  • Refers to both a state of being and an interjection.

§ Understanding 'Salam' (سَلَام)

The Arabic word 'سَلَام' (salam) is a noun that you'll hear and use a lot. It means peace, in the sense of freedom from disturbance or tranquility. It's a fundamental word with cultural and religious significance, but for our purposes, we're focusing on its practical use in everyday Arabic.

Arabic Word
سَلَام
Part of Speech
Noun
CEFR Level
A2
Definition
Freedom from disturbance; tranquility.

§ How to Use 'Salam' in Sentences

When you're building sentences with 'سَلَام', you'll find it can be used in several common ways. It often appears as a direct object, a subject, or in idiomatic expressions related to greetings and well-wishes.

§ 1. As a Greeting: 'السلام عليكم' (As-salamu alaykum)

This is probably the most common way you'll encounter 'سَلَام'. It's the universal Arabic greeting, meaning "Peace be upon you." You use it when you meet someone.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. (Peace be upon you and the mercy of God and His blessings.)

The response to this greeting is typically 'وعليكم السلام' (Wa alaykum as-salam), meaning "And upon you be peace."

قال: السلام عليكم. فرددت: وعليكم السلام. (He said: Peace be upon you. And I replied: And upon you be peace.)

§ 2. Referring to Peace (Tranquility/Absence of Conflict)

You can use 'سَلَام' to talk about peace in a general sense, whether it's personal tranquility or international peace. In this context, it often takes the definite article 'الـ' (al-) or is used with prepositions.

  • Without a preposition (as a subject or object):

نريد السلام في العالم. (We want peace in the world.)

السلام ضروري للحياة. (Peace is necessary for life.)

  • With the preposition 'من' (min - from):

You can use 'سَلَام' with 'من' to express being safe or free from something.

هو في سلام من الأذى. (He is safe from harm.)

  • With the preposition 'إلى' (ila - to/towards):

This is less common for 'سَلَام' itself, but you might see it in phrases related to leading to peace.

المحادثات تقود إلى السلام. (The talks lead to peace.)

§ 3. Idiomatic Expressions and Other Uses

  • مع السلامة (Ma'a as-salamah): This literally means "with safety/peace" and is a common way to say goodbye.

إلى اللقاء، مع السلامة. (See you later, goodbye.)

  • دار السلام (Dar as-salam): This means "House of Peace" and is sometimes used to refer to Paradise or a peaceful abode.

أسكن في دار السلام. (I live in the House of Peace.)

§ Grammar Notes for 'Salam'

As a noun, 'سَلَام' follows typical Arabic noun grammar rules:

  • Definiteness: It can be definite (الـسلام) or indefinite (سلام). The definite form is very common when referring to "the peace" or in the greeting.
  • Case Endings: Like all Arabic nouns, 'سَلَام' will have case endings (nominative, accusative, genitive) depending on its role in the sentence. However, in spoken Arabic, these short vowel endings are often dropped. For example:
    • Nominative: سَلَامٌ (salamun - peace is...)
    • Accusative: سَلَامًا (salaman - ...peace as an object)
    • Genitive: سَلَامٍ (salamin - ...of peace, after a preposition or in a genitive construction)

Don't get too bogged down by the case endings at the A2 level. Focus on understanding the meaning and common phrases first. You'll pick up the nuances as you expose yourself to more Arabic.

§ Don't Confuse 'Salam' with 'Peace' in Every Context

Many English speakers learning Arabic automatically translate 'سَلَام' (salam) as 'peace'. While this is often correct, especially in greetings like 'السلام عليكم' (As-salamu alaykum - Peace be upon you), it's not always a direct one-to-one translation. 'Salam' can mean a state of tranquility, security, or even well-being, which is broader than just the absence of conflict.

§ Using 'Salam' for Physical Quietness

A common mistake is trying to use 'سَلَام' to describe a quiet room or the absence of noise. In English, we might say "I need some peace and quiet." However, in Arabic, 'سَلَام' doesn't typically refer to literal quietness. For that, you'd use words like 'هدوء' (hudoo') for quietness or calm, or 'صمت' (samt) for silence.

Wrong
أريد بعض السَلَام في الغرفة. (I want some salam in the room.)
Right
أريد بعض الهُدُوء في الغرفة. (I want some quietness in the room.)

§ Misunderstanding Its Role in Greetings

While 'السلام عليكم' is a ubiquitous greeting, new learners sometimes struggle with its full meaning and appropriate responses. It's not just a simple 'hello'; it's a wish for peace and blessings. Understanding this deeper meaning helps you appreciate the cultural context.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. (May peace, mercy, and blessings of God be upon you.)

§ Overusing 'Salam' as a Standalone Word

Sometimes learners try to use 'سَلَام' as a standalone word for 'hello' or 'goodbye' in informal situations, similar to how 'peace out' might be used in English. While it's part of greetings, 'سَلَام' on its own isn't a common, direct substitute for 'hello' or 'goodbye' in most everyday conversational contexts.

Instead of just saying
سَلَام!
It's better to use
أهلاً (ahlan - hello), مع السلامة (ma'a as-salama - goodbye, lit. with safety), or the full السلام عليكم.

§ Not Recognizing Its Figurative Use

'سَلَام' can be used in more figurative ways, especially in religious or philosophical contexts, to denote a state of spiritual tranquility or safety from harm. If you only associate it with literal 'peace', you might miss these nuances.

نفس مطمئنة في سلام. (A tranquil soul in peace/serenity.)

By being aware of these common pitfalls, you can use 'سَلَام' more accurately and confidently in your Arabic conversations. Remember, context is key!

豆知識

The root S-L-M (س-ل-م) is incredibly prolific in Arabic and related Semitic languages. It forms the basis of many words related to peace, submission, and well-being. For example, 'Islam' (إِسْلَام) comes from the same root, meaning submission (to God), which brings peace.

発音ガイド

UK /sa.laːm/
US /sæˈlæm/
short
韻が合う語
كَلَام (kalaam - speech) صِيَام (siyaam - fasting) قِيَام (qiyaam - standing)
よくある間違い
  • pronouncing the 'a' in 'sa' too short
  • not extending the 'aa' sound in 'laam'

難易度

読解 1/5

short

ライティング 1/5

short

スピーキング 1/5

short

リスニング 1/5

short

次に学ぶべきこと

次に学ぶ

مَرْحَبًا (marḥaban - hello) كَيْفَ حَالُكَ؟ (kayfa ḥāluk? - How are you?) صَبَاح الْخَيْر (ṣabāḥ al-khayr - good morning)

上級

سَلَامَة (salāmah - safety, well-being) مُسَالَمَة (musālamah - peacefulness, reconciliation)

知っておくべき文法

Nouns in Arabic have a gender (masculine or feminine). While "سلام" (peace) is grammatically masculine, this doesn't change its meaning, but it will affect adjectives or verbs that agree with it. For example, you might say "سلامٌ عظيمٌ" (a great peace - masculine adjective) rather than "سلامٌ عظيمةٌ" (a great peace - feminine adjective, which would be incorrect here).

جَاءَ السَّلَامُ. (Peace came. - The verb 'جاء' (came) is in the masculine singular form here, agreeing with 'السلام'.)

Arabic nouns can be definite (the peace) or indefinite (a peace). "سلام" is indefinite, meaning 'a peace'. To make it definite, you add the prefix 'الـ' (al-) to become 'السلام' (the peace).

يُرِيدُونَ سَلَامًا. (They want a peace.) - "السلامُ مُهِمٌّ. (The peace is important.)

Arabic nouns change their endings (case endings) depending on their function in a sentence (e.g., subject, object). This is called 'i'rab'. For beginners, focus on recognizing these changes without necessarily mastering their production immediately. For instance, 'سلامٌ' (nominative), 'سلامًا' (accusative), 'سلامٍ' (genitive).

السَّلَامُ جَمِيلٌ. (Peace is beautiful. - 'السلام' is the subject, so it has a dammah sound on the last letter.) - أُرِيدُ سَلَامًا. (I want peace. - 'سلامًا' is the object, so it has a fathah sound and an alif.)

The word "سلام" can be used as a greeting, similar to 'hello' or 'peace be upon you'. In this context, it's often part of the longer phrase 'السلام عليكم' (As-salamu alaykum - Peace be upon you).

سَلَامٌ! (Hello/Peace!) - السَّلَامُ عَلَيْكُمْ! (Peace be upon you! - A common Arabic greeting.)

When "سلام" is used in phrases like 'دار السلام' (House of Peace) or 'مدينة السلام' (City of Peace), it often takes the definite form and becomes part of an 'idafa' (genitive construction), where the first noun is possessed by the second.

دَارُ السَّلَامِ. (The House of Peace. - 'دار' (house) is indefinite without 'al-', but because it's part of an idafa, the meaning becomes definite. 'السلام' (peace) is in the genitive case with a kasrah sound on the last letter.)

レベル別の例文

1

صباح الخير، سَلَامٌ عليك.

Good morning, peace be upon you.

2

نحن نبحث عن السَلَام.

We are looking for peace.

3

أتمنى لك السَلَامة والسَلَام.

I wish you safety and peace.

4

السَلَام في المنزل مهم جداً.

Peace in the home is very important.

5

هل تحب العيش في سَلَام؟

Do you like to live in peace?

6

نصلي من أجل السَلَام العالمي.

We pray for world peace.

7

بعد العمل، أحتاج إلى بعض السَلَام.

After work, I need some peace.

8

السَلَام هو أفضل هدية.

Peace is the best gift.

1

نَشَرَت الشَّرْطَةُ السَّلَامَ فِي الْمَدِينَةِ.

The police spread peace in the city.

Feminine noun 'الشرطة' (police) followed by masculine noun 'السلام' (peace) in the accusative case.

2

يُحِبُّ الْأَطْفَالُ اللَّعِبَ بِسَلَامٍ فِي الْحَدِيقَةِ.

Children love to play peacefully in the garden.

Preposition 'بـ' (with) combined with 'سلام' (peace) forms an adverbial phrase meaning 'peacefully'.

3

نَتَمَنَّى السَّلَامَ لِجَمِيعِ النَّاسِ.

We wish peace for all people.

Verb 'نتمنى' (we wish) followed by the direct object 'السلام' (peace).

4

جَلَسَ الرَّجُلُ بِهُدُوءٍ وَسَلَامٍ.

The man sat calmly and peacefully.

Two adverbial phrases connected by 'و' (and) to describe the manner of sitting.

5

بَحَثَ الْجُنْدِيُّ عَنِ السَّلَامِ بَعْدَ الْحَرْبِ.

The soldier sought peace after the war.

Verb 'بحث عن' (sought) followed by the object 'السلام'.

6

السَّلَامُ مُمْكِنٌ إِذَا عَمِلْنَا مَعًا.

Peace is possible if we work together.

Noun 'السلام' (peace) as the subject of the sentence, followed by the adjective 'ممكن' (possible).

7

مَا أَجْمَلَ أَنْ نَعِيشَ فِي سَلَامٍ!

How beautiful it is to live in peace!

Exclamatory phrase 'ما أجمل' (how beautiful) followed by a verbal noun 'أن نعيش' (to live) and a prepositional phrase 'في سلام' (in peace).

8

كَانَ السَّلَامُ هَدَفَهُمُ الرَّئِيسِيَّ.

Peace was their main goal.

Noun 'السلام' (peace) as the subject, followed by the predicate 'هدفهم الرئيسي' (their main goal).

1

نَتَمَنَّى لَكُمْ سَلَامَةَ العَوْدَةِ.

We wish you a safe return.

Here 'سلامة' (safety) is derived from the same root and implies 'freedom from harm'.

2

عِشْ بِسَلَامٍ مَعَ جِيرَانِكَ.

Live in peace with your neighbors.

'بسلام' (with peace) is a common expression.

3

بعد كل هذا الصراع، تحتاج البلاد إلى السلام.

After all this conflict, the country needs peace.

Direct use of 'السلام' (the peace).

4

هذه الموسيقى تجلب لي السلام الداخلي.

This music brings me inner peace.

'السلام الداخلي' (inner peace) is a common collocation.

5

تمنيت أن أجد بعض السلام في هذا المكان الهادئ.

I wished to find some peace in this quiet place.

Using 'بعض السلام' (some peace).

6

أرسل لكم خالص السلام من قلبي.

I send you sincere peace from my heart.

Figurative use, meaning sincere well-wishes.

7

بعد يوم طويل من العمل، أحتاج إلى لحظة سلام.

After a long day of work, I need a moment of peace.

'لحظة سلام' (a moment of peace) is a natural phrase.

8

الحل الوحيد هو السلام بين الطرفين.

The only solution is peace between the two parties.

Referring to a peaceful resolution.

1

بعد يوم طويل، كل ما أريده هو بعض السكينة والسلام في منزلي.

After a long day, all I want is some calm and peace in my home.

2

يتمنى الجميع أن يعم السلام والأمان ربوع الوطن.

Everyone wishes that peace and security prevail throughout the homeland.

3

وجد الطفل سلامه في النوم بين أحضان والدته.

The child found his peace sleeping in his mother's arms.

4

من الصعب تحقيق السلام الداخلي في ظل هذه الضغوطات المستمرة.

It is difficult to achieve inner peace under these continuous pressures.

5

بعد سنوات من النزاع، تم التوصل إلى اتفاق سلام تاريخي.

After years of conflict, a historic peace agreement was reached.

6

أحيانًا، أفضل قضاء وقت بمفردي لأجد بعض السلام والهدوء.

Sometimes, I prefer to spend time alone to find some peace and quiet.

7

نأمل أن يعم السلام المنطقة بعد هذه التوترات.

We hope peace will prevail in the region after these tensions.

8

رسالته كانت دائمًا عن المحبة والسلام بين الشعوب.

His message was always about love and peace among peoples.

1

بعد يوم طويل، كل ما أريده هو بعض السكينة والسلام في منزلي.

After a long day, all I want is some calm and peace in my home.

2

أبحث عن مكان يمكنني أن أجد فيه السلام الداخلي والهدوء بعيدًا عن صخب المدينة.

I am looking for a place where I can find inner peace and quiet away from the hustle and bustle of the city.

3

تحققت معاهدة السلام بين الدولتين بعد سنوات من الصراع.

The peace treaty between the two countries was achieved after years of conflict.

4

أتمنى أن يعم السلام والوئام في جميع أنحاء العالم.

I hope that peace and harmony prevail throughout the world.

5

وجود الأطفال يملأ المنزل بالفرح والضحك، لكنني أحيانًا أحتاج إلى لحظات من السلام.

The presence of children fills the house with joy and laughter, but sometimes I need moments of peace.

6

يجد الكثيرون السلام في الطبيعة، بعيدًا عن الضغوط اليومية.

Many find peace in nature, away from daily pressures.

7

الدبلوماسية هي السبيل الوحيد لتحقيق السلام الدائم بين الأمم.

Diplomacy is the only way to achieve lasting peace between nations.

8

تتمنى الأمهات دائمًا أن يعيش أبناؤهن في سلام وأمان.

Mothers always wish that their children live in peace and safety.

よく使う組み合わせ

سلام داخلي inner peace
سلام أبدي eternal peace
سلام عالمي global peace
سلام اجتماعي social peace
سلام روحي spiritual peace
سلام فكري peace of mind
سلام مؤقت temporary peace
سلام حقيقي true peace
سلام هش fragile peace
سلام دائم lasting peace

よく使うフレーズ

مع السلامة

Go with peace (Goodbye)

السلام عليكم

Peace be upon you (Hello)

عليكم السلام

And upon you be peace (Reply to hello)

أتمنى لك السلام

I wish you peace

دعنا نعيش بسلام

Let us live in peace

الحرب ضد السلام

War against peace

نشر السلام

Spreading peace

صنع السلام

Making peace

طلب السلام

Seeking peace

رسالة سلام

Message of peace

文法パターン

Noun in greetings (السلام عليكم) Noun as a direct object (نريد السلام) Noun with a preposition (في سلام) Noun as a subject (السلام دائم) Noun in an Idafa construction (محادثات السلام - peace talks) Noun with an adjective (السلام العالمي - global peace)

慣用句と表現

"سلام عليكم"

Peace be upon you (standard Islamic greeting)

عند دخولك أي مكان، قل: 'سلام عليكم' لأولئك الحاضرين. (When you enter any place, say: 'Peace be upon you' to those present.)

neutral

"مع السلامة"

With peace (goodbye)

ودع الأصدقاء بقول: 'مع السلامة'. (Say goodbye to friends by saying: 'With peace'.)

neutral

"في سلام"

In peace

عاش حياته كلها في سلام. (He lived his whole life in peace.)

formal

"طاب مساؤكم بالسلام"

May your evening be good with peace (a more formal greeting for evening)

عند لقاء شخص في المساء، يمكنك أن تقول: 'طاب مساؤكم بالسلام'. (When meeting someone in the evening, you can say: 'May your evening be good with peace'.)

formal

"اللهم سلم"

Oh God, grant peace/safety (often used as an expression of concern or prayer for safety)

بعد سماع الأخبار السيئة، قال: 'اللهم سلم'. (After hearing the bad news, he said: 'Oh God, grant peace'.)

neutral

"سلامتك"

Your safety (a common response when someone is ill or has had an accident, wishing them well)

بعد السقوط، قال له صديقه: 'سلامتك'. (After falling, his friend said to him: 'Your safety'.)

neutral

"سلام يا صاحبي"

Peace, my friend (informal greeting)

قابلت صديقي وقلت له: 'سلام يا صاحبي'. (I met my friend and said to him: 'Peace, my friend'.)

informal

"يعيش بسلام"

Lives in peace

بعد التقاعد، أصبح يعيش بسلام في قريته. (After retirement, he began to live in peace in his village.)

neutral

"سلامة قلبك"

Safety of your heart (a kind expression, often used to console or express sympathy)

عندما كان حزيناً، قالت له أمه: 'سلامة قلبك'. (When he was sad, his mother said to him: 'Safety of your heart'.)

neutral

"سلام سلام"

Peace peace (often used informally as a quick farewell or a way to acknowledge someone briefly)

أنهى المكالمة بقول: 'سلام سلام'. (He ended the call by saying: 'Peace peace'.)

informal

文型パターン

A1

السلام عليكم.

السلام عليكم.

A1

[subject] يريد السلام.

هي تريد السلام.

A2

[subject] يشعر بالسلام.

أنا أشعر بالسلام.

A2

يعيش في سلام.

هم يعيشون في سلام.

A2

السلام [adjective].

السلام دائم.

B1

نسعى إلى السلام.

كلنا نسعى إلى السلام.

B1

محادثات السلام.

بدأت محادثات السلام.

B1

السلام العالمي.

الهدف هو السلام العالمي.

使い方

سَلَام (salām) is a very common and versatile word in Arabic. While it literally means "peace" or "tranquility," it's most frequently used in greetings. The most common greeting is السَّلَامُ عَلَيْكُم (as-salāmu ʿalaykum), meaning "Peace be upon you." This is used when meeting someone. The response is وَعَلَيْكُمُ السَّلَام (wa ʿalaykumu s-salām), "And upon you be peace."

You can also use سَلَام on its own as a more informal greeting, similar to saying "Hi" or "Peace out." For example:

  • شاب ١: سَلَام! (shāb wāḥid: Salām!) - Guy 1: Peace! / Hi!
  • شاب ٢: أَهْلًا وَسَهْلًا! (shāb ithnayn: Ahlan wa sahlan!) - Guy 2: Welcome! / Hello!

It's also used in phrases wishing someone well. For instance, after saying goodbye, you might say مع السَّلَامَة (maʿa s-salāmah), meaning "with safety/peace," which translates to "goodbye."

In a more literal sense, it refers to the absence of conflict or a state of calm. For example:

  • نريد السَّلَام في العالم. (nurīdu s-salāma fī l-ʿālam.) - We want peace in the world.

よくある間違い

A common mistake for English speakers is to overuse سَلَام as a direct translation for all instances of "peace." While it often works, sometimes other words are more appropriate depending on the context. For example, if you mean a peace treaty, you might use مُعَاهَدَة سَلَام (muʿāhadat salām).

Another mistake is using سَلَام as a verb. It's a noun. If you want to say "to make peace," you would use a different verb construction, like صَنَعَ سَلَامًا (ṣanaʿa salāman).

語源

Proto-Semitic

元の意味: Wholeness, soundness, safety, peace

Afro-Asiatic

文化的な背景

<p>In Arab and Islamic cultures, 'سَلَام' (salam) is far more than just a word for peace; it's a foundational concept. It's used as a common greeting ('السلام عليكم' - Peace be upon you) and is deeply intertwined with religious and social harmony. The desire for <i>salam</i> permeates daily life and interactions.</p>

実生活で練習する

実際の使用場面

Greeting someone

  • مرحباً! سلام.
  • صباح الخير! سلام.
  • مساء الخير! سلام.

Wishing someone well

  • أتمنى لك السلام.
  • ليكن السلام معك.
  • أدعو لك بالسلام.

Describing a peaceful place

  • هذا مكان سلام.
  • هذه حديقة سلام.
  • المنزل يشعر بالسلام.

Expressing inner calm

  • أشعر بالسلام الداخلي.
  • عقلي في سلام.
  • قلبي ينبض بالسلام.

Ending a conversation (informal)

  • مع السلامة.
  • إلى اللقاء بسلام.
  • سلمت.

会話のきっかけ

"كيف تشعر بالسلام في حياتك اليومية؟"

"ما هو المكان الذي تجد فيه السلام؟"

"هل تعتقد أن السلام الداخلي أهم من السلام الخارجي؟"

"كيف يمكنك نشر السلام في مجتمعك؟"

"هل هناك أوقات تشعر فيها بالسلام أكثر من غيرها؟"

日記のテーマ

اكتب عن تجربة شعرت فيها بالسلام العميق.

صف مكانًا تجد فيه السلام، وماذا يجعله هادئًا بالنسبة لك.

فكر في كيفية تحقيق السلام الداخلي، وما هي الخطوات التي يمكنك اتخاذها لتحقيق ذلك.

اكتب رسالة إلى شخص ترغب في أن يجد السلام في حياته.

ما هي التحديات التي تواجهك في سعي للحفاظ على السلام في حياتك؟

自分をテスト 132 問

multiple choice A1

Which word means 'peace'?

正解! おしい! 正解: سَلَام

The word سَلَام (salam) means peace or tranquility.

multiple choice A1

If someone says 'السلام عليكم' (As-salamu alaykum), what are they wishing for you?

正解! おしい! 正解: Peace be upon you

السلام عليكم is a common Arabic greeting that means 'Peace be upon you'.

multiple choice A1

Choose the correct Arabic word for 'peace' in this sentence: 'أنا أحب ال___' (I love the peace).

正解! おしい! 正解: سَلَام

The sentence requires the word for peace, which is سَلَام.

true false A1

The word سَلَام means 'war'.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, سَلَام means 'peace', not 'war'. The opposite of سَلَام is حَرْب (harb), which means war.

true false A1

You can use the word سَلَام as a greeting.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, سَلَام (salam) is part of the common Arabic greeting السلام عليكم (As-salamu alaykum), meaning 'Peace be upon you'.

true false A1

The word سَلَام is used to describe a noisy place.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, سَلَام describes a state of tranquility or freedom from disturbance, which is the opposite of a noisy place.

listening A1

Good evening

正解! おしい! 正解: مساء الخير
正解! おしい! 正解:
listening A1

How are you?

正解! おしい! 正解: كيف حالك؟
正解! おしい! 正解:
listening A1

My name is Ahmed

正解! おしい! 正解: اسمي أحمد
正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

أهلاً وسهلاً

Focus: emphasize the 'ah' sound in 'أهلاً'

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

صباح النور

Focus: focus on the 'aw' sound in 'صباح'

正解! おしい! 正解:
speaking A1

Read this aloud:

شكراً جزيلاً

Focus: the 'sh' sound in 'شكراً'

正解! おしい! 正解:
writing A1

Write a short sentence using 'سلام' (salām) to express peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أنا أحب السلام. (I love peace.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Use 'سلام' in a sentence to greet someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام عليكم. (Peace be upon you.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Write a simple sentence describing a peaceful place, using 'سلام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هذا مكان سلام. (This is a place of peace.)

正解! おしい! 正解:
reading A1

ماذا يحب الكاتب في الصباح؟ (What does the writer like in the morning?)

Read this passage:

في الصباح، أحب السلام. الشمس مشرقة والطيور تغني. أنا سعيد.

ماذا يحب الكاتب في الصباح؟ (What does the writer like in the morning?)

正解! おしい! 正解: السلام (peace)

The passage states, 'أحب السلام' (I love peace).

正解! おしい! 正解: السلام (peace)

The passage states, 'أحب السلام' (I love peace).

reading A1

ماذا يحب أحمد أن يرى؟ (What does Ahmed like to see?)

Read this passage:

مرحبا! اسمي أحمد. أنا أعيش في منزل كبير. أحب أن أرى السلام في العالم.

ماذا يحب أحمد أن يرى؟ (What does Ahmed like to see?)

正解! おしい! 正解: السلام (peace)

Ahmed says, 'أحب أن أرى السلام في العالم' (I love to see peace in the world).

正解! おしい! 正解: السلام (peace)

Ahmed says, 'أحب أن أرى السلام في العالم' (I love to see peace in the world).

reading A1

أين يشعر الكاتب بالسلام؟ (Where does the writer feel peace?)

Read this passage:

عندما أكون في الحديقة، أشعر بالسلام. الأشجار خضراء والزهور جميلة. هذا مكان جميل.

أين يشعر الكاتب بالسلام؟ (Where does the writer feel peace?)

正解! おしい! 正解: في الحديقة (in the garden)

The passage says, 'عندما أكون في الحديقة، أشعر بالسلام' (When I am in the garden, I feel peace).

正解! おしい! 正解: في الحديقة (in the garden)

The passage says, 'عندما أكون في الحديقة، أشعر بالسلام' (When I am in the garden, I feel peace).

fill blank A2

أشعر ب___ عندما أكون في الطبيعة.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'I feel ___ when I am in nature.' The word 'سلام' (peace/tranquility) fits the context of feeling calm in nature.

fill blank A2

بعد يوم طويل، كل ما أريده هو بعض ال___.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'After a long day, all I want is some ___.' 'سلام' (peace) is the most appropriate word to describe a desired state after a tiring day.

fill blank A2

لتحقيق ال___ الداخلي، تحتاج إلى الهدوء والتأمل.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'To achieve inner ___, you need calm and meditation.' 'سلام' (peace) is key to inner tranquility.

fill blank A2

أتمنى لكم جميعاً ال___ والسعادة.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'I wish you all ___ and happiness.' 'سلام' (peace) is a common wish alongside happiness.

fill blank A2

من المهم أن نعيش في ___ مع جيراننا.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'It is important to live in ___ with our neighbors.' 'سلام' (peace) indicates a good relationship.

fill blank A2

ابحث عن مكان هادئ لتجد ال___ في عقلك.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence means 'Look for a quiet place to find ___ in your mind.' 'سلام' (peace) is what one seeks in a quiet environment for mental calm.

listening A2

Do you like peace and quiet?

正解! おしい! 正解: هل تحب السلام والهدوء؟
正解! おしい! 正解:
listening A2

I am looking for inner peace.

正解! おしい! 正解: أبحث عن السلام الداخلي.
正解! おしい! 正解:
listening A2

People live in peace here.

正解! おしい! 正解: يعيش الناس في سلام هنا.
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

السلام عليكم.

Focus: As-salamu alaykum (The peace be upon you)

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

أريد أن أعيش في سلام.

Focus: Ureed an a'eesha fee salam (I want to live in peace)

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

السلام مهم جداً.

Focus: As-salamu muhim jiddan (Peace is very important)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Write a short sentence using 'سلام' (salām) to describe a peaceful morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

كان الصباح مليئًا بالسلام. (The morning was full of peace.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Describe a moment when you felt 'سلام' (salām) using a simple Arabic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شعرت بالسلام عندما كنت أقرأ. (I felt peace when I was reading.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Write a greeting using 'سلام' (salām) to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أهلاً يا صديقي، سلام! (Hello my friend, peace!)

正解! おしい! 正解:
reading A2

What word describes the feeling in the village?

Read this passage:

في القرية الصغيرة، كان الجو هادئًا. لا يوجد ضوضاء، فقط صوت العصافير. الكل يشعر بالسلام. (In the small village, the atmosphere was quiet. There was no noise, only the sound of birds. Everyone felt peace.)

What word describes the feeling in the village?

正解! おしい! 正解: السلام

The passage states 'الكل يشعر بالسلام' (Everyone felt peace).

正解! おしい! 正解: السلام

The passage states 'الكل يشعر بالسلام' (Everyone felt peace).

reading A2

Where does the person find peace?

Read this passage:

بعد يوم طويل من العمل، أحب أن أذهب إلى الحديقة. هناك، أجد الهدوء والسكينة. أشعر بالسلام. (After a long day of work, I like to go to the park. There, I find quietness and tranquility. I feel peace.)

Where does the person find peace?

正解! おしい! 正解: في الحديقة

The passage says 'أحب أن أذهب إلى الحديقة. هناك، أجد الهدوء والسكينة. أشعر بالسلام.' (I like to go to the park. There, I find quietness and tranquility. I feel peace.)

正解! おしい! 正解: في الحديقة

The passage says 'أحب أن أذهب إلى الحديقة. هناك، أجد الهدوء والسكينة. أشعر بالسلام.' (I like to go to the park. There, I find quietness and tranquility. I feel peace.)

reading A2

What does the speaker want in their heart?

Read this passage:

أعطني سلامًا في قلبي. أريد أن أكون هادئًا وسعيدًا. هذا هو أملي. (Give me peace in my heart. I want to be calm and happy. This is my hope.)

What does the speaker want in their heart?

正解! おしい! 正解: السلام

The first sentence is 'أعطني سلامًا في قلبي' (Give me peace in my heart).

正解! おしい! 正解: السلام

The first sentence is 'أعطني سلامًا في قلبي' (Give me peace in my heart).

fill blank B1

بعد يوم طويل من العمل، كل ما أريده هو ___.

正解! おしい! 正解: السلام

The sentence expresses a desire for tranquility after a long day of work. 'السلام' (peace/tranquility) fits this context perfectly. 'العمل' (work), 'الضوضاء' (noise), and 'التعب' (tiredness) do not make sense in this context.

fill blank B1

أتمنى أن يسود ___ في جميع أنحاء العالم.

正解! おしい! 正解: السلام

The sentence expresses a wish for 'peace' to prevail globally. 'السلام' (peace) is the correct word. 'الصراع' (conflict), 'النزاع' (dispute), and 'الخلاف' (disagreement) are antonyms.

fill blank B1

لتحقيق الهدوء الداخلي، يجب أن تبحث عن ___.

正解! おしい! 正解: السلام

To achieve inner calm, one must seek 'peace'. 'السلام' (peace) is the appropriate word. 'المشاكل' (problems), 'القلق' (anxiety), and 'الضغوط' (pressures) are contrary to inner calm.

fill blank B1

أراد الجميع أن يعيشوا في ___ ووئام.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence suggests a desire to live in 'peace' and harmony. 'سلام' (peace) is the correct choice. 'فوضى' (chaos), 'صراع' (conflict), and 'نزاع' (dispute) are the opposite of peace and harmony.

fill blank B1

كان من الصعب العثور على ___ في المدينة الصاخبة.

正解! おしい! 正解: السلام

The sentence implies difficulty in finding 'peace' in a noisy city. 'السلام' (peace) is the logical word to fill the blank. 'الضوضاء' (noise), 'الازدحام' (crowd), and 'الحركة' (movement) are characteristic of a noisy city and not what one would be looking for to escape the noise.

fill blank B1

بعد المفاوضات الطويلة، توصل الطرفان إلى اتفاق ___.

正解! おしい! 正解: للسلام

After long negotiations, the two parties reached a 'peace' agreement. 'للسلام' (for peace) is the correct and natural fit for the sentence. The other options refer to conflict and disagreement.

multiple choice B1

ما الكلمة الأفضل لوصف حالة الهدوء والراحة؟

正解! おしい! 正解: سَلَام

كلمة 'سَلَام' تعني الهدوء والراحة، وهي عكس 'حَرْب' (war) و'ضَجِيج' (noise) و'قَلَق' (anxiety).

multiple choice B1

إذا كنت تشعر بالهدوء والراحة بعد يوم عمل طويل، فبماذا تصف هذا الشعور؟

正解! おしい! 正解: بالسلام

كلمة 'بالسلام' (with peace) تصف الشعور بالهدوء والراحة.

multiple choice B1

ما هي الكلمة التي تُستخدم غالبًا في تحية تعبر عن التمني بالخير والهدوء للآخرين؟

正解! おしい! 正解: سَلَام

كلمة 'سَلَام' تُستخدم في تحية 'السلام عليكم' (peace be upon you) للتعبير عن التمني بالخير والهدوء.

true false B1

كلمة 'سَلَام' تشير إلى حالة من الهدوء والراحة وعدم وجود اضطراب.

正解! おしい! 正解: 正しい

صحيح، 'سَلَام' تعني السلام والهدوء والراحة.

true false B1

عندما يكون هناك صراع أو نزاع، فإن هذا يعني وجود 'سَلَام'.

正解! おしい! 正解: 間違い

خطأ، الصراع والنزاع عكس 'سَلَام'. 'سَلَام' يعني غياب الصراع والهدوء.

true false B1

يمكن أن تستخدم 'سَلَام' للإشارة إلى انتهاء الحروب والصراعات.

正解! おしい! 正解: 正しい

صحيح، غالبًا ما يُستخدم مصطلح 'السلام' للإشارة إلى انتهاء الحروب والصراعات وعودة الهدوء.

listening B1

What a beautiful feeling to live in peace with yourself.

正解! おしい! 正解: يا له من شعور جميل أن تعيش في سلام مع نفسك.
正解! おしい! 正解:
listening B1

After all this struggle, I hope peace finally prevails.

正解! おしい! 正解: بعد كل هذا الصراع، أتمنى أن يعم السلام أخيراً.
正解! おしい! 正解:
listening B1

He searched for inner peace through meditation.

正解! おしい! 正解: بحث عن السلام الداخلي من خلال التأمل.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

هل يمكن أن تعيش الأمم في سلام دائم؟

Focus: سَلام

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

كيف تصف شعور السلام عندما تكون بمفردك في الطبيعة؟

Focus: سلام

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

الموسيقى الهادئة تجلب لي شعوراً بالسلام.

Focus: سلام

正解! おしい! 正解:
writing B1

Imagine you are describing a peaceful garden. What elements contribute to its tranquility? Write three sentences in Arabic, focusing on 'سلام' (salam).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في الحديقة الهادئة، أشعر بسلام داخلي عميق. أصوات الطيور تزيد من هذا السلام. أتمنى أن يبقى هذا السلام دائماً.

正解! おしい! 正解:
writing B1

Write a short message to a friend expressing your wish for their peace and well-being after a difficult period. Use the word 'سلام' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صديقي العزيز، أتمنى لك كل السلام والراحة بعد هذه الفترة الصعبة. أنا هنا من أجلك.

正解! おしい! 正解:
writing B1

Describe a place where you feel complete 'سلام'. What makes it so peaceful for you? Write two to three sentences in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أشعر بالسلام التام عندما أكون بجانب البحر. صوت الأمواج يبعث الهدوء في روحي. إنه مكان يمنحني السلام الداخلي.

正解! おしい! 正解:
reading B1

ما الذي كان يبحث عنه الشخص في هذا المقطع؟

Read this passage:

بعد يوم طويل من العمل، عدت إلى المنزل وشعرت بحاجة ماسة للهدوء. أغلقت الأنوار وأشعلت شمعة، ثم جلست في صمت. كان هذا هو السلام الذي كنت أبحث عنه.

ما الذي كان يبحث عنه الشخص في هذا المقطع؟

正解! おしい! 正解: الهدوء والسلام

النص يذكر بوضوح 'شعرت بحاجة ماسة للهدوء' و 'كان هذا هو السلام الذي كنت أبحث عنه'.

正解! おしい! 正解: الهدوء والسلام

النص يذكر بوضوح 'شعرت بحاجة ماسة للهدوء' و 'كان هذا هو السلام الذي كنت أبحث عنه'.

reading B1

لماذا يجد الكثيرون السلام في العيش في القرية الصغيرة؟

Read this passage:

في القرية الصغيرة، يعيش الناس ببساطة وهدوء. لا توجد ضوضاء المدينة أو حركة المرور المزدحمة. لهذا السبب، يجد الكثيرون السلام في العيش هناك.

لماذا يجد الكثيرون السلام في العيش في القرية الصغيرة؟

正解! おしい! 正解: لأنها هادئة ولا توجد بها ضوضاء

النص يقول: 'لا توجد ضوضاء المدينة أو حركة المرور المزدحمة. لهذا السبب، يجد الكثيرون السلام في العيش هناك.'

正解! おしい! 正解: لأنها هادئة ولا توجد بها ضوضاء

النص يقول: 'لا توجد ضوضاء المدينة أو حركة المرور المزدحمة. لهذا السبب، يجد الكثيرون السلام في العيش هناك.'

reading B1

ما تأثير الحديث عن السلام في الاجتماع؟

Read this passage:

كان الجو متوتراً في الاجتماع، لكن أحد الحاضرين تحدث بهدوء عن أهمية إيجاد حل يحقق السلام للجميع. تغيرت الأجواء بعدها وأصبح النقاش أكثر إيجابية.

ما تأثير الحديث عن السلام في الاجتماع؟

正解! おしい! 正解: أصبح النقاش أكثر إيجابية

النص يذكر: 'تغيرت الأجواء بعدها وأصبح النقاش أكثر إيجابية' بعد الحديث عن السلام.

正解! おしい! 正解: أصبح النقاش أكثر إيجابية

النص يذكر: 'تغيرت الأجواء بعدها وأصبح النقاش أكثر إيجابية' بعد الحديث عن السلام.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: نسعى دائمًا على السلام الأرض.

This sentence means 'We always strive for peace on Earth.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: تشعر في المنزل بالسلام.

This sentence means 'She feels peace at home.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: العقل يجد السلام في الهدوء.

This sentence means 'The mind finds peace in tranquility.'

fill blank B2

بعد يوم طويل ومرهق، كل ما أريده هو بعض ال___ في منزلي.

正解! おしい! 正解: سلام

The sentence talks about wanting tranquility after a long, tiring day, making 'peace/tranquility' (سلام) the most suitable word.

fill blank B2

يهدف هذا المشروع إلى تحقيق ال___ بين المجتمعات المختلفة.

正解! おしい! 正解: سلام

The project aims to achieve 'peace/harmony' (سلام) among different communities.

fill blank B2

وجدتُ ال___ الداخلي بعد سنوات من البحث والتدبر.

正解! おしい! 正解: سلام

Finding 'inner peace' (سلام داخلي) is a common expression after a long search.

fill blank B2

خلال فترة الامتحانات، يختفي ال___ من حياة الطلاب.

正解! おしい! 正解: سلام

During exams, 'peace/tranquility' (سلام) is often absent from students' lives.

fill blank B2

أتمنى أن يعم ال___ العالم كله وتنتهي الحروب.

正解! おしい! 正解: سلام

The wish is for 'peace' (سلام) to prevail worldwide and wars to end.

fill blank B2

الصلاة تجلب ال___ والهدوء للنفس المضطربة.

正解! おしい! 正解: سلام

Prayer brings 'peace' (سلام) and calmness to a troubled soul.

listening B2

This sentence asks about feeling 'peace' and 'reassurance' in a place. Consider the overall sentiment.

正解! おしい! 正解: هل تشعر بالسكينة والاطمئنان في هذا المكان؟
正解! おしい! 正解:
listening B2

The speaker is looking for 'peace' after a long day. Think about what kind of feeling they desire.

正解! おしい! 正解: بعد يوم طويل من العمل، أتمنى أن أجد قليلًا من السكينة.
正解! おしい! 正解:
listening B2

'Prayer' is mentioned as giving the soul an unmatched feeling. What feeling is being described?

正解! おしい! 正解: الصلاة تمنح الروح سكينة لا مثيل لها.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

كيف تحقق السكينة الداخلية في حياتك اليومية؟

Focus: السكينة الداخلية

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

في بعض الأحيان، أحتاج إلى مكان هادئ لأجد السكينة.

Focus: مكان هادئ

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

لتحقيق السكينة، يجب أن تتخلص من الضغوط.

Focus: تتخلص من الضغوط

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine you are describing a peaceful oasis in the desert. Use the word 'سَلَام' (peace) to convey the feeling of tranquility and freedom from disturbance. Write a short paragraph in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في قلب الصحراء القاحلة، وجدت واحة ساحرة تنبض بالحياة والجمال. كان الجو يلفه سَلَام عميق، حيث لا تسمع سوى حفيف سعف النخيل وزقزقة العصافير. شعرت بالسكينة والراحة فور وصولي، كأنني وجدت ملاذاً بعيداً عن صخب العالم.

正解! おしい! 正解:
writing B2

Describe a personal experience where you felt a profound sense of 'سَلَام' (peace). What contributed to this feeling? Write a few sentences in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أتذكر يوماً قضيتها على شاطئ البحر وقت الغروب. كان المنظر خلاباً والأمواج تداعب الرمال بلطف. شعرت بسَلَام داخلي عميق، كأن كل همومي قد تبخرت مع أشعة الشمس. كانت لحظة من السكينة المطلقة.

正解! おしい! 正解:
writing B2

Write a short message to a friend expressing your wish for them to find 'سَلَام' (peace) in their life, especially if they are going through a difficult time. Use polite and encouraging language in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صديقي العزيز، أتمنى لك كل الخير في حياتك. أعلم أنك تمر ببعض الصعوبات، ولكني أدعو لك أن تجد السَلَام والطمأنينة في قلبك. تذكر أن بعد كل عسر يسراً.

正解! おしい! 正解:
reading B2

وفقًا للنص، لماذا يبحث الكثيرون عن السَلَام الداخلي في مجتمعنا اليوم؟

Read this passage:

في مجتمعنا اليوم، يبحث الكثيرون عن السَلَام الداخلي. مع ضغوط الحياة المتزايدة، يصبح من الصعب أحياناً إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة. لكن من المهم أن نخصص وقتاً للتأمل والاسترخاء لتحقيق هذا السَلَام المنشود.

وفقًا للنص، لماذا يبحث الكثيرون عن السَلَام الداخلي في مجتمعنا اليوم؟

正解! おしい! 正解: بسبب الضغوط المتزايدة في الحياة.

النص يذكر أن 'مع ضغوط الحياة المتزايدة، يصبح من الصعب أحياناً إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة'، مما يشير إلى أن الضغوط هي السبب وراء البحث عن السَلَام.

正解! おしい! 正解: بسبب الضغوط المتزايدة في الحياة.

النص يذكر أن 'مع ضغوط الحياة المتزايدة، يصبح من الصعب أحياناً إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة'، مما يشير إلى أن الضغوط هي السبب وراء البحث عن السَلَام.

reading B2

ماذا شعر المسافر بعد وصوله إلى المكان الهادئ؟

Read this passage:

بعد رحلة طويلة وشاقة، وصل المسافر إلى مكان بعيد حيث الهدوء يلف كل زاوية. شعر بسَلَام عميق يغمره، كأن كل متاعب السفر قد زالت. قرر البقاء هناك لبعض الوقت للاستمتاع بهذه السكينة.

ماذا شعر المسافر بعد وصوله إلى المكان الهادئ؟

正解! おしい! 正解: سَلَام عميق وراحة.

الفقرة تذكر بوضوح أن المسافر 'شعر بسَلَام عميق يغمره، كأن كل متاعب السفر قد زالت'.

正解! おしい! 正解: سَلَام عميق وراحة.

الفقرة تذكر بوضوح أن المسافر 'شعر بسَلَام عميق يغمره، كأن كل متاعب السفر قد زالت'.

reading B2

ما هو أحد النتائج المترتبة على غياب السَلَام، حسب النص؟

Read this passage:

تسعى الأمم المتحدة جاهدة لتحقيق السَلَام العالمي، وهو هدف يتطلب تعاوناً دولياً وجهوداً متواصلة. إن غياب السَلَام يؤدي إلى صراعات وحروب، مما يعيق تقدم الشعوب ورفاهيتها.

ما هو أحد النتائج المترتبة على غياب السَلَام، حسب النص؟

正解! おしい! 正解: صراعات وحروب.

النص يوضح أن 'إن غياب السَلَام يؤدي إلى صراعات وحروب'.

正解! おしい! 正解: صراعات وحروب.

النص يوضح أن 'إن غياب السَلَام يؤدي إلى صراعات وحروب'.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: يسود السلام حين يتعاون الجميع.

This sentence means 'Peace prevails when everyone cooperates.' The verb 'يسود' (prevails) comes first, followed by the subject 'السلام' (peace), then the conjunction 'حين' (when) and the second clause.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: نسعى دائمًا لتحقيق السلام العالمي.

This sentence means 'We always strive to achieve global peace.' The verb 'نسعى' (we strive) is followed by the adverb 'دائمًا' (always), then the preposition 'لتحقيق' (to achieve) and the object 'السلام العالمي' (global peace).

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: أهمية السلام في بناء المجتمعات.

This phrase means 'The importance of peace in building societies.' 'أهمية' (importance) is followed by 'السلام' (peace), then 'في' (in) and 'بناء المجتمعات' (building societies).

multiple choice C1

Which of the following best describes the core meaning of 'سَلَام' (salaam) in the context of a state of being?

正解! おしい! 正解: A feeling of internal calm and quietude.

While 'salaam' is used as a greeting, its deeper meaning refers to a state of peace and tranquility, freedom from disturbance.

multiple choice C1

In a philosophical discussion about inner well-being, which Arabic term would most aptly convey 'inner peace'?

正解! おしい! 正解: سَلَام (salām - peace)

'Salaam' directly translates to peace and is used to describe a state of calm and tranquility, making it the most suitable term for 'inner peace'.

multiple choice C1

When someone wishes 'peace upon you' in Arabic (السلام عليكم), they are primarily conveying a wish for what?

正解! おしい! 正解: Freedom from disturbance and a state of tranquility.

The greeting 'السلام عليكم' literally means 'peace be upon you', expressing a wish for the recipient's well-being, including freedom from conflict and a state of calm.

true false C1

The word 'سَلَام' exclusively refers to the absence of war between nations.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Salaam' has a broader meaning than just the absence of war. It encompasses inner peace, tranquility, and freedom from disturbance in various contexts.

true false C1

Achieving 'سَلَام' (salaam) can refer to finding a state of inner calm amidst personal challenges.

正解! おしい! 正解: 正しい

'Salaam' can indeed refer to an individual's internal state of tranquility, even when facing external difficulties.

true false C1

The Arabic word 'سَلَام' is only used in religious contexts.

正解! おしい! 正解: 間違い

While 'salaam' has significant religious connotations, it is also widely used in everyday language to mean peace, tranquility, and as a greeting.

writing C1

Imagine you are an ambassador trying to broker a peace deal. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining how achieving 'سلام' (peace/tranquility) in the region would benefit all parties involved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تحقيق السلام في هذه المنطقة سيفتح آفاقًا جديدة للتعاون الاقتصادي والثقافي بين الدول المتجاورة. سيسهم الاستقرار الناتج عن السلام في ازدهار التجارة والاستثمار، مما يعود بالنفع على جميع الشعوب. كما سيمكننا من التركيز على التنمية المستدامة وتحسين جودة الحياة للمواطنين، بدلاً من الانشغال بالنزاعات.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Describe a personal situation where you found 'سلام' (tranquility/peace of mind) despite external chaos. What actions did you take, or what mindset did you adopt to achieve it? Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في خضم ضغوط العمل وتحدياته، وجدت سلامي الداخلي من خلال تخصيص وقت يومي للتأمل وقراءة الكتب. لقد ساعدني هذا الهدوء على إعادة ترتيب أفكاري والتعامل مع المشاكل بمنظور مختلف. بالرغم من الفوضى المحيطة، استطعت أن أجد حالة من السكينة والتركيز مكنتني من أداء مهامي بفعالية أكبر.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Explain the difference between 'سلام' as in peace (absence of war) and 'سلام' as in tranquility (inner calm). Provide an example for each in 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

كلمة 'سلام' يمكن أن تشير إلى غياب الصراع والحروب بين الدول، مثل 'السلام بين الأمم' بعد توقيع معاهدة. وفي المقابل، يمكن أن تعبر عن حالة من الطمأنينة والراحة الداخلية، بغض النظر عن الظروف الخارجية، كأن تقول 'أجد السلام في الطبيعة الهادئة'.

正解! おしい! 正解:
reading C1

ما هو العامل الأساسي الذي يُعتبر حجر الزاوية لتحقيق السلام المستدام في المجتمعات، وفقًا للفقرة؟

Read this passage:

في خضم العولمة والتحديات الحديثة، تسعى العديد من المجتمعات إلى تحقيق السلام ليس فقط على الصعيد السياسي، بل أيضًا على المستوى الاجتماعي والثقافي. إن تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بين الثقافات المختلفة يُعتبر حجر الزاوية لبناء سلام مستدام، يمكن أن يؤدي إلى ازدهار حقيقي وتطور شامل.

ما هو العامل الأساسي الذي يُعتبر حجر الزاوية لتحقيق السلام المستدام في المجتمعات، وفقًا للفقرة؟

正解! おしい! 正解: تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل

الفقرة تشير بوضوح إلى أن 'تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بين الثقافات المختلفة يُعتبر حجر الزاوية لبناء سلام مستدام'.

正解! おしい! 正解: تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل

الفقرة تشير بوضوح إلى أن 'تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل بين الثقافات المختلفة يُعتبر حجر الزاوية لبناء سلام مستدام'.

reading C1

ما الذي تُعد ممارسته ضرورية للحفاظ على الصحة النفسية في عالم مليء بالضوضاء؟

Read this passage:

يُعد البحث عن السلام الداخلي رحلة شخصية تتطلب التأمل والوعي بالذات. في عالم مليء بالضوضاء والملهيات، يصبح إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة أمرًا ضروريًا للحفاظ على الصحة النفسية. يمكن أن تسهم ممارسات مثل اليوغا أو قضاء الوقت في الطبيعة في تحقيق هذا السلام المنشود.

ما الذي تُعد ممارسته ضرورية للحفاظ على الصحة النفسية في عالم مليء بالضوضاء؟

正解! おしい! 正解: إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة

الفقرة تذكر أن 'إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة أمرًا ضروريًا للحفاظ على الصحة النفسية'.

正解! おしい! 正解: إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة

الفقرة تذكر أن 'إيجاد لحظات من الهدوء والسكينة أمرًا ضروريًا للحفاظ على الصحة النفسية'.

reading C1

بالإضافة إلى غياب الحرب، ماذا مثّل توقيع معاهدة السلام؟

Read this passage:

بعد سنوات من النزاع، تم توقيع معاهدة سلام تاريخية بين الدول المتحاربة. لم يكن هذا السلام مجرد غياب للحرب، بل كان بداية لعهد جديد من التعاون وإعادة الإعمار. أملت الشعوب في أن يؤدي هذا الاتفاق إلى استقرار دائم وتنمية شاملة تخدم مصالح الجميع.

بالإضافة إلى غياب الحرب، ماذا مثّل توقيع معاهدة السلام؟

正解! おしい! 正解: بداية لعهد جديد من التعاون وإعادة الإعمار

الفقرة تقول: 'لم يكن هذا السلام مجرد غياب للحرب، بل كان بداية لعهد جديد من التعاون وإعادة الإعمار.'

正解! おしい! 正解: بداية لعهد جديد من التعاون وإعادة الإعمار

الفقرة تقول: 'لم يكن هذا السلام مجرد غياب للحرب، بل كان بداية لعهد جديد من التعاون وإعادة الإعمار.'

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: نشر العدل يساهم في السلام العالمي

This sentence discusses the role of spreading justice in achieving global peace. The subject 'نشر العدل' (spreading justice) comes first, followed by the verb 'يساهم' (contributes), and then the prepositional phrase 'في السلام العالمي' (to global peace).

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: الحرب لا تحقق السلام بل تزيد الصراعات

This sentence explains that war does not achieve peace but rather increases conflicts. The negation 'لا' (not) precedes the verb 'تحقق' (achieves), and 'بل' (but rather) connects the two contrasting ideas.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: الحوار هو أساس التفاهم والاحترام لتحقيق السلام

This sentence highlights dialogue as the foundation for understanding and respect in achieving peace. 'الحوار' (dialogue) is the subject, followed by 'هو أساس' (is the foundation), and then the elements it forms a basis for 'التفاهم والاحترام' (understanding and respect), finally leading 'لتحقيق السلام' (to achieve peace).

fill blank C2

بعد سنوات من الصراع، عمّ الـ _______ في البلاد أخيرًا.

正解! おしい! 正解: السلام

The context of 'years of conflict' and 'finally prevailed' suggests that 'peace' is the appropriate word to fill the blank.

fill blank C2

كانت الغرفة هادئة جداً، مما وفر شعوراً عميقاً بالـ _______.

正解! おしい! 正解: السلام

A quiet room provides a sense of tranquility, which is 'سلام'.

fill blank C2

أردت فقط لحظة من الـ _______ لأستعيد أفكاري.

正解! おしい! 正解: السلام

To collect one's thoughts, one needs a moment of peace or tranquility.

fill blank C2

تمنى الجميع أن يعيشوا في _______ دائم وخالٍ من الحروب.

正解! おしい! 正解: السلام

The phrase 'free from wars' directly indicates the need for 'peace'.

fill blank C2

عثرت على الـ _______ الداخلي بعد ممارسة التأمل.

正解! おしい! 正解: السلام

Meditation typically helps one find inner peace.

fill blank C2

دعا القادة إلى تحقيق الـ _______ بين الدول المتنازعة.

正解! おしい! 正解: السلام

Leaders usually call for peace between conflicting nations.

multiple choice C2

ما هو أقرب مرادف لكلمة 'سلام' في السياق التالي: 'يسعى العالم إلى سلام دائم'؟

正解! おしい! 正解: استقرار

في هذا السياق، 'سلام' تعني غياب النزاع والاستقرار.

multiple choice C2

أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'سلام' بشكل صحيح للدلالة على الطمأنينة؟

正解! おしい! 正解: أشعر بسلام داخلي عندما أكون في الطبيعة.

في هذه الجملة، 'سلام' تشير إلى الشعور بالهدوء والراحة الداخلية.

multiple choice C2

إذا وصف شخص ما مكاناً بأنه 'ينعم بالسلام'، فماذا يعني ذلك؟

正解! おしい! 正解: المكان هادئ وخالٍ من الاضطرابات.

وصف المكان بأنه 'ينعم بالسلام' يعني أنه هادئ ومريح.

true false C2

يمكن أن تشير كلمة 'سلام' إلى الوداعة بين الأفراد والدول.

正解! おしい! 正解: 正しい

كلمة 'سلام' غالباً ما تستخدم للإشارة إلى حالة الوداعة والتعايش السلمي بين الأفراد أو الدول.

true false C2

كلمة 'سلام' تستخدم حصراً لوصف غياب الحروب.

正解! おしい! 正解: 間違い

على الرغم من أن 'سلام' يمكن أن تشير إلى غياب الحروب، إلا أنها أيضاً تستخدم لوصف حالة الهدوء والطمأنينة الداخلية أو العامة.

true false C2

الشعور بالتوتر والقلق يتناسب طردياً مع الشعور بالسلام.

正解! おしい! 正解: 間違い

الشعور بالتوتر والقلق يتناقض مع الشعور بالسلام؛ فهما حالتان متضادتان.

listening C2

Focus on the feeling described after spending time in nature.

正解! おしい! 正解: هل تشعر بالسكينة والاطمئنان بعد قضاء الوقت في الطبيعة؟
正解! おしい! 正解:
listening C2

Listen for activities associated with achieving inner peace.

正解! おしい! 正解: يسعى الكثيرون لتحقيق السلام الداخلي من خلال التأمل واليوغا.
正解! おしい! 正解:
listening C2

Consider the state of the country after years of conflict.

正解! おしい! 正解: بعد سنين من الصراعات، استقرت البلاد في سلام دائم.
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

كيف تصف شعورك بالسلام بعد يوم طويل من العمل الشاق؟

Focus: شعورك بالسلام

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

ناقش أهمية السلام المجتمعي في تحقيق التقدم والازدهار.

Focus: السلام المجتمعي

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

ما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز السلام بين الأفراد والمجتمعات؟

Focus: تعزيز السلام

正解! おしい! 正解:
sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: يساهم في تحقيق السلام العالمي

This phrase translates to 'contributes to achieving world peace.' The order reflects standard Arabic sentence structure for this meaning.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: السلام الداخلي أساس السعادة الحقيقية

This translates to 'Inner peace is the foundation of true happiness.' The word order follows a common noun-adjective-noun pattern.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: تسعى المنظمات إلى إحلال السلام في المناطق المضطربة

This means 'Organizations strive to establish peace in troubled regions.' The structure is a verb-subject-prepositional phrase-object construction.

/ 132 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!