ملائم
ملائم 30秒で
- Meaning: Suitable, appropriate, fitting, or convenient.
- Usage: Used as an adjective, must agree with the noun in gender and number.
- Collocation: Frequently followed by the preposition لـ (for/to).
- Negation: Negated using the word غير (ghayr) before it.
- Morphological Root
- The root ل-ء-م relates to harmony and fitting together perfectly without friction.
هذا الوقت ملائم جداً للاجتماع.
- Syntactic Usage
- It functions as a standard adjective, matching the noun it modifies in gender, number, definiteness, and case.
ابحث عن مكان ملائم للدراسة.
- Pragmatic Context
- Used heavily in negotiations, scheduling, and formal evaluations to express alignment of interests.
الطقس ملائم للزراعة هذا العام.
هذه الملابس غير ملائمة للحفلة.
نحتاج إلى حل ملائم للجميع.
- Adjectival Agreement
- Always ensure ملائم matches the noun in gender, number, case, and definiteness.
اخترنا مكاناً ملائماً لإقامة المشروع.
- Negation Strategy
- Use غير before the adjective to express unsuitability, ensuring the adjective takes the genitive case.
تصرفه كان غير ملائم للموقف.
- Comparative Form
- Use أكثر ملاءمة to express 'more suitable' in formal contexts.
هذا الخيار أكثر ملاءمة لظروفنا الحالية.
نبحث عن السعر الأكثر ملاءمة لميزانيتنا.
هل تعتقد أن هذا القرار ملائم؟
- Workplace & Business
- Used constantly in emails, meetings, and negotiations to discuss schedules and terms.
يرجى إعلامي بالموعد الملائم للمقابلة.
- Shopping & Commerce
- Essential for discussing prices, sizes, and product suitability with vendors.
هذا الحذاء غير ملائم للمشي الطويل.
- Media & Academia
- Frequently used in news reports to describe political, economic, or environmental conditions.
الظروف الحالية غير ملائمة لإجراء الانتخابات.
يجب توفير بيئة ملائمة لنمو الأطفال.
هذا التخصص ملائم جداً لمهاراتك.
- Agreement Errors
- Failing to add the Ta' Marbuta (ة) when modifying feminine or non-human plural nouns.
الخطأ: سيارة ملائم. الصواب: سيارة ملائمة.
- Preposition Errors
- Using incorrect prepositions like مع (with) or في (in) instead of the correct لـ (for/to).
الخطأ: ملائم مع الأطفال. الصواب: ملائم للأطفال.
- Negation Errors
- Using verbal negators (لا, ما) instead of the nominal negator غير or the verb ليس.
الخطأ: هذا لا ملائم. الصواب: هذا غير ملائم.
الخطأ: ما ملائم لي. الصواب: ليس ملائماً لي.
تأكد من استخدام غير لنفي الصفات مثل ملائم.
- مناسب (Munasib)
- The most common synonym, meaning appropriate or convenient. Highly interchangeable with ملائم.
هذا القميص مناسب جداً لك.
- لائق (La'iq)
- Focuses on social propriety, decency, and etiquette rather than just practical compatibility.
يجب أن تتحدث بطريقة لائقة مع مديرك.
- مطابق (Mutabiq)
- Means conforming exactly to a standard or identical to something else.
هذا التصميم مطابق للشروط الهندسية.
رأيه موافق لرأيي تماماً.
نبحث عن شخص صالح لهذه المهمة.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective-Noun Agreement (المطابقة بين الصفة والموصوف)
Negation of Adjectives using غير
Prepositions with Adjectives (حروف الجر مع الصفات)
Non-human Plural Agreement (جمع غير العاقل)
The Active Participle (اسم الفاعل)
レベル別の例文
هذا ملائم.
This is suitable.
Basic nominal sentence (Subject + Predicate).
غداً ملائم لي.
Tomorrow is suitable for me.
Using the preposition لي (for me).
الوقت غير ملائم.
The time is not suitable.
Using غير for negation.
هل هذا ملائم؟
Is this suitable?
Using the question particle هل.
نعم، ملائم جداً.
Yes, very suitable.
Adding جداً (very) for emphasis.
المكان ملائم.
The place is suitable.
Definite noun + indefinite adjective.
السعر ملائم.
The price is suitable.
Basic vocabulary for shopping.
هذا غير ملائم.
This is not suitable.
Basic negation.
هذا الوقت ملائم جداً للاجتماع.
This time is very suitable for the meeting.
Adding a prepositional phrase للاجتماع.
أبحث عن سكن ملائم لعائلتي.
I am looking for suitable housing for my family.
Adjective following an indefinite noun.
هذه الملابس غير ملائمة للبرد.
These clothes are not suitable for the cold.
Feminine agreement ملائمة for non-human plural الملابس.
هل السعر ملائم لك؟
Is the price suitable for you?
Using لك (for you).
الجو ملائم للذهاب إلى الحديقة.
The weather is suitable for going to the park.
Connecting to a verbal noun (للذهاب).
وجدت عملاً ملائماً.
I found a suitable job.
Accusative case ملائماً as object of the verb.
هذا الخيار ملائم لنا جميعاً.
This option is suitable for all of us.
Using لنا (for us).
نحتاج إلى حل ملائم.
We need a suitable solution.
Common collocation: حل ملائم.
يجب أن نوفر بيئة ملائمة لعمل الموظفين.
We must provide a suitable environment for the employees' work.
Feminine agreement and complex sentence structure.
اعتذر، ولكن هذا الموعد غير ملائم لجدولي.
I apologize, but this appointment is not suitable for my schedule.
Polite refusal in a professional context.
هذا الكتاب ملائم للطلاب في المستوى المتوسط.
This book is suitable for students at the intermediate level.
Using prepositional phrases to specify the target audience.
الظروف الحالية غير ملائمة للبدء في المشروع.
The current conditions are not suitable for starting the project.
Non-human plural subject الظروف taking feminine singular adjective.
ابحث عن طريقة ملائمة لتعلم اللغة العربية.
Look for a suitable method to learn the Arabic language.
Imperative verb followed by object and adjective.
كانت الأسعار ملائمة جداً خلال فترة التخفيضات.
The prices were very suitable during the sales period.
Predicate of كان in the accusative (ملائمةً).
هل تعتقد أن هذا التصرف ملائم في هذا الموقف؟
Do you think this behavior is suitable in this situation?
Using ملائم to describe abstract concepts like behavior.
اخترنا مكاناً ملائماً لإقامة الحفلة.
We chose a suitable place to host the party.
Accusative case for the object and its adjective.
من غير الملائم أن نتخذ قراراً دون استشارة الجميع.
It is inappropriate to make a decision without consulting everyone.
Using من غير الملائم أن (It is inappropriate that...).
تسعى الحكومة لتوفير مناخ استثماري ملائم لجذب الشركات الأجنبية.
The government seeks to provide a suitable investment climate to attract foreign companies.
Advanced business/economic vocabulary.
أعتقد أن هذا الحل هو الأكثر ملاءمة للمشكلة التي نواجهها.
I believe this solution is the most suitable for the problem we are facing.
Using the comparative form الأكثر ملاءمة.
تم تصميم هذا البرنامج ليكون ملائماً لاحتياجات المستخدمين.
This software was designed to be suitable for the users' needs.
Passive voice and purpose clause (ليكون).
يجب تعديل الخطة لتصبح ملائمة للتغيرات الجديدة في السوق.
The plan must be modified to become suitable for the new changes in the market.
Using verb أصبح (to become) with the adjective.
لا يبدو أن هذه السياسة ملائمة للوضع الاقتصادي الراهن.
It does not seem that this policy is suitable for the current economic situation.
Complex sentence with يبدو أن (it seems that).
المرونة في العمل تتيح للموظفين إيجاد توازن ملائم بين حياتهم المهنية والشخصية.
Flexibility at work allows employees to find a suitable balance between their professional and personal lives.
Abstract concept: توازن ملائم (suitable balance).
تأكد من اختيار الكلمات الملائمة عند كتابة رسالة رسمية.
Make sure to choose the appropriate words when writing a formal letter.
Using the definite form الملائمة as an adjective.
إن مدى ملاءمة هذه الإجراءات للواقع العملي لا يزال موضع نقاش وجدل واسع.
The extent of the suitability of these procedures to practical reality remains a subject of wide discussion and debate.
Using the verbal noun ملاءمة in a complex genitive construct (إضافة).
يتطلب الموقف تدخلاً حاسماً في الوقت الملائم لتجنب تفاقم الأزمة.
The situation requires decisive intervention at the appropriate time to avoid the exacerbation of the crisis.
High-level vocabulary and formal register.
لا يمكننا تطبيق هذه النظرية دون إجراء تعديلات تجعلها ملائمة للسياق الثقافي المحلي.
We cannot apply this theory without making modifications that make it suitable for the local cultural context.
Using a verb (تجعلها) that takes two objects, the second being the adjective.
لو كانت الظروف السياسية ملائمة، لشهدنا نمواً اقتصادياً غير مسبوق.
Had the political conditions been suitable, we would have witnessed unprecedented economic growth.
Conditional sentence using لو (if - impossible condition).
يتميز هذا الكاتب بقدرته الفائقة على اختيار الألفاظ الملائمة بدقة متناهية للتعبير عن أفكاره.
This writer is distinguished by his superior ability to choose appropriate words with extreme precision to express his ideas.
Advanced literary vocabulary and stylistic elegance.
يجب تقييم مدى ملاءمة المرشحين بناءً على معايير موضوعية وشفافة.
The suitability of the candidates must be evaluated based on objective and transparent criteria.
Formal HR/business terminology.
إن التحدي الأكبر يكمن في إيجاد صيغة توافقية ملائمة ترضي جميع الأطراف المتنازعة.
The greatest challenge lies in finding a suitable consensual formula that satisfies all conflicting parties.
Complex noun phrase: صيغة توافقية ملائمة.
تعتبر هذه التقنية غير ملائمة بتاتاً للتعامل مع البيانات الحساسة عالية السرية.
This technology is considered absolutely unsuitable for handling highly confidential sensitive data.
Using تعتبر (is considered) and بتاتاً (absolutely) for emphasis.
إن التساؤل الفلسفي حول ملاءمة القوانين الوضعية للفطرة الإنسانية يظل محورياً في الفقه الدستوري.
The philosophical inquiry regarding the suitability of positive laws to human nature remains central in constitutional jurisprudence.
Highly academic and philosophical register.
يتجلى عبقريته في قدرته على صياغة استراتيجيات ملائمة ديناميكياً للتقلبات الجيوسياسية المفاجئة.
His genius is manifested in his ability to formulate strategies that are dynamically suitable for sudden geopolitical fluctuations.
Dense sentence with advanced adverbs and adjectives.
لا مناص من الاعتراف بأن الآليات التقليدية لم تعد ملائمة لمجابهة التحديات السيبرانية المعاصرة.
There is no escaping the acknowledgment that traditional mechanisms are no longer suitable for confronting contemporary cyber challenges.
Using idiomatic expressions like لا مناص (no escape/inevitable).
تقتضي الحصافة السياسية اختيار اللحظة الملائمة لتمرير الإصلاحات الهيكلية دون إثارة حفيظة الرأي العام.
Political prudence dictates choosing the appropriate moment to pass structural reforms without provoking the ire of public opinion.
Advanced political discourse vocabulary.
إن المواءمة بين متطلبات التنمية المستدامة والحفاظ على البيئة تتطلب حلولاً تكنولوجية ملائمة ومبتكرة.
Harmonizing the requirements of sustainable development and environmental preservation requires suitable and innovative technological solutions.
Using the Form III verbal noun المواءمة alongside the adjective ملائمة.
في سياق النقد الأدبي، تُقاس جودة النص بمدى ملاءمة الشكل الفني للمضمون الفكري الذي يحمله.
In the context of literary criticism, the quality of a text is measured by the extent of the suitability of the artistic form to the intellectual content it carries.
Academic literary analysis structure.
لقد أثبتت التجارب السريرية أن هذا العقار غير ملائم البتة للمرضى الذين يعانون من قصور كلوي مزمن.
Clinical trials have proven that this drug is absolutely unsuitable for patients suffering from chronic renal failure.
Advanced medical terminology and strong negation (البتة).
يُعد هذا النهج التربوي الأكثر ملاءمة لاستيعاب الفروق الفردية بين المتعلمين في الفصول الدراسية المكتظة.
This educational approach is considered the most suitable for accommodating individual differences among learners in crowded classrooms.
Advanced pedagogical terminology.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a natural or perfect fit, rather than just convenience.
It is slightly more formal than مناسب, making it excellent for professional settings.
Pay attention to the hamza on the yaa (ئ) in the middle of the word: ملائم.
- Saying ظروف ملائم instead of ظروف ملائمة (forgetting non-human plural rule).
- Using لا ملائم instead of غير ملائم for negation.
- Using the preposition مع (with) instead of لـ (for).
- Misspelling it as ملايم without the hamza.
- Trying to form the comparative as ألأم instead of أكثر ملاءمة.
ヒント
Watch the Ta' Marbuta
Always check the noun you are describing. If it's feminine or a non-human plural, add the Ta' Marbuta to make it ملائمة. This is the most common mistake learners make. Practice by matching it with words like سيارة, ظروف, and أوقات. Consistency here shows fluency.
Swap with Munasib
If you ever forget how to pronounce or spell ملائم, just use مناسب. They mean the exact same thing in 99% of contexts. However, try to use ملائم in your writing to sound more advanced. It adds variety to your vocabulary.
Hit the Hamza
Make sure to clearly pronounce the glottal stop (hamza) in the middle: mu-laa-im. Don't let it slide into a 'y' sound (mu-la-yim) unless you are intentionally speaking a specific dialect. A crisp hamza sounds very educated in MSA. Practice it slowly.
Perfect for Business
Use ملائم heavily in your professional emails. Phrases like 'في الوقت الملائم لكم' show immense respect. It elevates your tone from casual to professional instantly. It's a must-know word for anyone working in the Middle East.
Negate with Ghayr
Never say 'لا ملائم'. Always use 'غير ملائم'. This is a fundamental rule for negating adjectives in Arabic. Treat 'غير ملائم' as a single vocabulary chunk in your mind. It will save you from awkward grammatical errors.
Always use Li (لـ)
When saying 'suitable FOR', always use the preposition لـ. Don't try to translate 'for' as 'من أجل' in this context, and definitely don't use 'مع'. Just attach لـ directly to the noun or pronoun. Example: ملائم للجميع.
Use the Comparative
To impress native speakers, use 'أكثر ملاءمة' when comparing options. It means 'more suitable'. This shows you understand how to bypass the standard comparative rules for Form III verbs. It's a hallmark of B2/C1 proficiency.
Listen to the News
Tune into Arabic news channels like Al Jazeera or Al Arabiya. You will hear 'ملائم' constantly when they discuss politics, economics, or weather. Pay attention to the nouns it modifies. This will build your intuition for collocations.
Adverbial Use
In your essays, use 'بشكل ملائم' to mean 'appropriately' or 'suitably'. For example, 'تم حل المشكلة بشكل ملائم' (The problem was solved appropriately). It's a great transition and descriptive phrase. It makes your writing flow better.
The Polite Decline
Use 'هذا غير ملائم لي' as a polite way to say no to an invitation or a price. It's much softer than saying 'لا أريد' (I don't want). It shifts the blame to the 'suitability' rather than your personal desire. It's culturally very smart.
暗記しよう
記憶術
Imagine a MULE (mu-la) carrying an IMam (im). The mule is the most SUITABLE animal for the rocky path.
語源
Arabic root ل-ء-م (l-'-m).
文化的な背景
In formal correspondence, using الأكثر ملاءمة (the most suitable) demonstrates professionalism and a high level of education.
Using ملائم is a soft way to say 'no'. Instead of saying 'I don't want this', saying 'هذا غير ملائم لي' (This is not suitable for me) saves face for both parties.
While understood everywhere, some dialects might prefer مناسب (munasib) in casual street talk, reserving ملائم for slightly more formal or polite speech.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"هل غداً وقت ملائم للقاء؟"
"ما هو السعر الملائم في رأيك؟"
"هل تعتقد أن هذا التخصص ملائم لك؟"
"متى يكون الوقت ملائماً للاتصال بك؟"
"هل هذا المكان ملائم للدراسة؟"
日記のテーマ
اكتب عن بيئة العمل الملائمة لك.
ما هي الظروف الملائمة للنجاح في الحياة؟
صف مكاناً ملائماً للاسترخاء.
كيف تختار الصديق الملائم؟
تحدث عن قرار اتخذته في الوقت غير الملائم.
よくある質問
10 問Yes, but it's less common than using it for things or times. You can say 'شخص ملائم للوظيفة' (a suitable person for the job). However, for marriage or relationships, 'مناسب' is more frequently used. It focuses on functional suitability rather than personality. Ensure you use the correct preposition لـ. It sounds very professional in HR contexts.
They are highly synonymous and often interchangeable. 'مناسب' is more common in everyday spoken Arabic. 'ملائم' carries a slightly more formal tone and implies a perfect, harmonious fit. In business or academic writing, 'ملائم' is often preferred. Both take the preposition لـ.
Because ملائم is a Form III participle, it doesn't easily take the standard أفعل form. Instead, use 'أكثر ملاءمة' (literally: more in suitability). You can also use the synonym's comparative form 'أنسب' (more suitable). Using 'أكثر ملاءمة' is considered highly eloquent and formal. Avoid trying to say 'ألأم'.
In Arabic spelling rules, the hamza is written based on its vowel and the preceding vowel. Here, the hamza has a kasra (i) and is preceded by an alif (long a). The kasra is the strongest vowel, so the hamza sits on the corresponding seat, which is the yaa without dots (ئ). This is a standard spelling rule for active participles of hollow or hamzated verbs.
The most common and correct way is to use the word 'غير' (ghayr) before it. So, 'غير ملائم' means unsuitable. Do not use 'لا' or 'ما' directly before the adjective in a standard nominal sentence. You can also use the verb 'ليس' (is not), as in 'ليس ملائماً'. Remember that the word after 'غير' takes the genitive case.
Yes. For human plurals, it becomes ملائمون (nominative) or ملائمين (accusative/genitive). For non-human plurals (like times, prices, conditions), Arabic grammar treats them as feminine singular. Therefore, you must use the feminine singular form 'ملائمة'. For example, 'أوقات ملائمة' (suitable times).
Yes, you can use it adverbially by adding the accusative ending (tanween fatha) or using a phrase. 'بشكل ملائم' (in a suitable manner) or 'على نحو ملائم' are very common. You can also just say 'ملائماً' depending on the sentence structure. This is very useful in formal writing.
Yes, it is understood across all dialects because it is a standard MSA word. However, in casual street conversation, people might default to 'مناسب' or local slang. In formal settings, news, and business across the Arab world, 'ملائم' is universally used and understood.
The most standard and correct preposition is لـ (li), meaning 'for' or 'to'. For example, 'ملائم لي' (suitable for me) or 'ملائم للعمل' (suitable for work). Avoid using 'مع' (with) or 'في' (in) as direct connectors, as this is a common translation error from English.
The verbal noun (مصدر) is 'ملاءمة' (mula'amah), which means suitability, appropriateness, or convenience. It is used when you want to talk about the concept itself, rather than describing something. For example, 'لغرض الملاءمة' (for the purpose of convenience).
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word ملائم is your go-to adjective for expressing that something—be it a time, a price, a condition, or a behavior—fits perfectly with your needs or the requirements of a situation. Mastering its agreement rules and its pairing with the preposition لـ will instantly make your Arabic sound more natural and polite.
- Meaning: Suitable, appropriate, fitting, or convenient.
- Usage: Used as an adjective, must agree with the noun in gender and number.
- Collocation: Frequently followed by the preposition لـ (for/to).
- Negation: Negated using the word غير (ghayr) before it.
Watch the Ta' Marbuta
Always check the noun you are describing. If it's feminine or a non-human plural, add the Ta' Marbuta to make it ملائمة. This is the most common mistake learners make. Practice by matching it with words like سيارة, ظروف, and أوقات. Consistency here shows fluency.
Swap with Munasib
If you ever forget how to pronounce or spell ملائم, just use مناسب. They mean the exact same thing in 99% of contexts. However, try to use ملائم in your writing to sound more advanced. It adds variety to your vocabulary.
Hit the Hamza
Make sure to clearly pronounce the glottal stop (hamza) in the middle: mu-laa-im. Don't let it slide into a 'y' sound (mu-la-yim) unless you are intentionally speaking a specific dialect. A crisp hamza sounds very educated in MSA. Practice it slowly.
Perfect for Business
Use ملائم heavily in your professional emails. Phrases like 'في الوقت الملائم لكم' show immense respect. It elevates your tone from casual to professional instantly. It's a must-know word for anyone working in the Middle East.
例文
يجب اختيار الوقت الملائم للحديث.
関連コンテンツ
academicの関連語
أَ
A1はい・いいえで答える質問を作るための疑問小辞です。
أعاد
A2何かをもう一度行うときや、何かを元に戻すときに使う動詞です。
عاجلاً
A2待たずに、すぐに何かをすることを意味する副詞です。
عام دراسي
A2学校や大学で授業が行われる期間のことです。
اعتبر
A2決定を下したり行動したりする前に、何かを注意深く考える。/ 選択や判断をする前に、何かについて真剣に考え、考慮に入れる。
اِعْتِمَاد
B2ステータスや品質の公式な承認(認定)、または何かに依存している状態(信頼)。
اعتمد
A2誰かを頼りにしたり、計画などを正式に採用すること。
اِعْتِرَاض
B2計画や法律に対する異議または正式な抗議。
عبارة
A2特定のアイデアを伝える短いフレーズや一般的な表現のことです。
على الأرجح
A2おそらく;高い確率で。ある事柄が起こる可能性が高いことを示すときに使われます。