At the A1 level, 'تغرد' (tagharrudu) is a simple verb used to describe the sound birds make. You can think of it as 'sings' for birds. You will mostly see it in very short sentences like 'The bird sings' (العصفور يغرد) or 'The birds sing' (العصافير تغرد). It is a good word to learn when you are talking about nature, animals, or the morning. Don't worry about complex grammar yet; just remember that birds 'تغرد' and people 'تغني' (sing). It's a happy word that helps you describe a nice day. You might also see it as a name, 'Taghreed', which is a popular name for girls in some Arabic-speaking countries, meaning 'the sound of singing birds'.
At the A2 level, you start to use 'تغرد' in more complete sentences. You will learn that because 'birds' (العصافير) is a non-human plural, we use the feminine singular verb 'تغرد' even if there are many birds. You can use it to describe your morning routine: 'I wake up when the birds sing.' It’s also the level where you might learn about the internet, and you’ll find out that 'تغرد' is the word used for 'tweeting' on social media. This makes it a very useful word for both nature and modern life. You should practice pairing it with time words like 'في الصباح' (in the morning) or 'كل يوم' (every day).
At the B1 level, you can use 'تغرد' to add more detail to your writing and speaking. You might use it in stories to set a peaceful mood. You will also become more comfortable with its different forms, like the past tense 'غردت' (sang) and the noun 'تغريد' (singing/chirping). You can start using it in more complex sentence structures, such as 'I like to sit in the garden and listen to the birds singing' (أحب الجلوس في الحديقة والاستماع إلى العصافير وهي تغرد). This level also introduces the metaphorical use of the word in news stories about social media, which is very common in modern Standard Arabic.
At the B2 level, you should be able to use 'تغرد' in idiomatic expressions. The most important one is 'تغرد خارج السرب' (to sing outside the flock), which means to be different or to have an unconventional opinion. You will also see 'تغرد' used in more formal literature and higher-level news reports. You should understand the difference between 'تغرد' and its synonyms like 'تزقزق' (to chirp) or 'تشدو' (to chant/sing beautifully). Your ability to choose the right verb based on the type of bird or the beauty of the sound shows that you are reaching a more advanced level of Arabic.
At the C1 level, you will encounter 'تغرد' in classical poetry and sophisticated prose. It is often used as a metaphor for eloquence, joy, or even political expression. You will analyze how poets use the 'تغريد' of a bird to represent their own voice or the voice of a beloved. You should be able to discuss the nuances of the root غ-ر-د and how it relates to other words in the same family. At this level, you are expected to use the word flawlessly in both its literal and metaphorical senses, including its application in media discourse and literary criticism.
At the C2 level, you have a masterly command of 'تغرد'. you understand its historical evolution from a purely natural description to a digital-age staple. You can appreciate its use in the most complex Arabic texts, from pre-Islamic poetry to modern philosophical essays. You can use the word and its derivatives to express subtle shades of meaning, perhaps using it ironically or in a highly stylized literary fashion. You are also aware of regional variations in how the word might be perceived and can use it to engage in deep cultural and linguistic discussions about the Arabic language's adaptability.

تغرد 30秒で

  • Primarily means birds singing or chirping musically.
  • Used in modern Arabic to mean 'tweeting' on social media.
  • Follows feminine singular rules for non-human plural subjects.
  • Conveys a sense of joy, nature, and morning freshness.

The Arabic verb تغرد (tagharrudu) is a beautiful and evocative word primarily used to describe the melodic singing or chirping of birds. In its most literal sense, it refers to the rhythmic, high-pitched sounds that birds make, particularly in the morning. However, its usage extends far beyond the branches of a tree. In modern contexts, particularly with the rise of social media, this word has taken on a new life, being the root for 'tweeting' on platforms like X (formerly Twitter). When you say a bird is 'تغرد', you are not just saying it is making noise; you are implying a sense of musicality, joy, and natural harmony. It is a word that evokes the serenity of dawn and the awakening of nature.

Literal Meaning
To chirp or sing (specifically for birds).
Metaphorical Meaning
To speak joyfully or to post a 'tweet' on social media.
Emotional Resonance
Conveys happiness, freedom, and the start of something new.

تسمع الأم العصافير وهي تغرد في الصباح الباكر.

The mother hears the birds singing in the early morning.

Culturally, the sound of birds singing is a common motif in Arabic poetry, representing the lover's voice or a messenger of hope. When a person is described as 'singing' (تغرد) in a conversation, it suggests they are speaking with great eloquence or happiness. You might hear this word in a news report about a celebrity 'tweeting' a statement, or in a classical poem describing a lush garden. It is a versatile verb that bridges the gap between ancient nature imagery and 21st-century technology.

كانت الطيور تغرد فوق غصن الشجرة الخضراء.

The birds were singing atop the green tree branch.

Understanding this word requires recognizing its root: غ-ر-د (G-R-D). This root is inherently tied to the throat and the production of beautiful sounds. Unlike the general word for singing (غناء - ghina'a), which is mostly used for humans, 'تغرد' is specialized. Using it for a human would be a poetic metaphor, suggesting their voice is as sweet as a bird's. This distinction is vital for learners who want to sound more native and precise in their descriptions of the world around them.

Using the verb تغرد effectively involves understanding its conjugation and the contexts it fits into. Since it is a Form II-derived sound (though technically from the root Gharada), it follows standard present tense patterns. Most commonly, you will see it in the feminine singular form because it agrees with 'العصافير' (the birds) or 'الطيور' (the birds), which are both non-human plurals. However, you can also use it for a single female bird or metaphorically for a woman.

Present Tense (She/It sings)
هي تغرد (Hiya tagharrudu)
Past Tense (She/It sang)
غردت (Gharradat)
Imperative (Sing! - to a male bird/person)
غرد يا عصفور (Gharrid ya 'asfur)

لا تتوقف العصافير عن أن تغرد كلما طلعت الشمس.

The birds do not stop singing whenever the sun rises.

In complex sentences, 'تغرد' can be used to set a scene. Imagine writing a story; you might start with 'The sun rose and the birds began to sing.' In Arabic, this would be 'أشرقت الشمس وبدأت العصافير تغرد'. Notice how the verb provides an auditory layer to your writing. It is also used in the famous idiom 'تغرد خارج السرب' (singing outside the flock), which refers to someone who thinks differently or goes against the grain. This is a high-level usage that will impress native speakers.

لماذا تغرد دائماً خارج السرب؟ كن واقعياً.

Why do you always sing outside the flock (think differently)? Be realistic.

When practicing this word, try to pair it with different adverbs. For example, 'تغرد بجمال' (sings beautifully) or 'تغرد بصوت عالٍ' (sings loudly). This helps build your fluency by connecting the verb to descriptive language. Remember that while 'تغرد' is the present form, the root 'غرد' is the basis for the noun 'تغريد' (taghreed), which means 'chirping' or 'a tweet'. Using these related forms will give you a more holistic grasp of the language.

You will encounter the word تغرد in a variety of real-world settings, ranging from the natural world to the digital sphere. If you are walking through a park in Cairo, Amman, or Riyadh in the morning, you might hear a parent say to their child: 'اسمع كيف تغرد العصافير' (Listen to how the birds are singing). It is a staple of everyday observation in nature. In schools, children often learn songs and poems about nature where 'تغرد' is a key vocabulary word, reinforcing the idea of peace and the beauty of creation.

News & Media
Reporting on social media posts by politicians or celebrities.
Literature
Romantic and nature poetry describing the dawn.
Everyday Conversation
Describing a pleasant morning or a beautiful voice.

في كل صباح، تغرد البلابل في حديقتنا.

Every morning, the nightingales sing in our garden.

In the digital age, 'تغرد' has become ubiquitous on television news. When an anchor says, 'غرد الرئيس اليوم على حسابه الرسمي' (The President tweeted today on his official account), they are using the modern adaptation of this ancient verb. This makes 'تغرد' an essential word for anyone following Arabic current events. It is fascinating to see how a word once reserved for nightingales and sparrows now describes the rapid-fire communication of global leaders.

Furthermore, in religious or spiritual contexts, the singing of birds is sometimes seen as a form of 'tasbeeh' (praise to God). You might find religious scholars or poets writing about how 'العصافير تغرد بذكر الله' (the birds sing with the remembrance of God). This adds a layer of spiritual depth to the word, suggesting that the sounds of nature are a form of universal worship. Whether you are reading a newspaper, a poem, or just enjoying a walk, 'تغرد' is a word that will frequently grace your ears.

While تغرد is a relatively straightforward verb, learners often make a few key mistakes. The most common error is using it for human singers. In English, we might say 'She sings like a bird,' but in Arabic, if you say 'هي تغرد' (She chirps) without clarifying that it is a metaphor, it might sound like you are saying she is making bird noises rather than performing a song. For humans, the correct verb is 'تغني' (tughanni).

Mistake: Using for Humans
Saying 'المغنية تغرد' instead of 'المغنية تغني' (unless she is literally tweeting).
Mistake: Gender Agreement
Using 'يغرد' (masculine) for 'العصافير' (feminine plural). Remember: Non-human plurals are feminine singular!

خطأ: العصافير يغرد في الشجرة. (Wrong gender agreement)

Correct: العصافير تغرد في الشجرة.

Another mistake is confusing 'تغرد' with other animal sounds. For example, 'صهيل' (sahiil) is for horses, and 'مواء' (muwa'a) is for cats. Using 'تغرد' for a cat would be confusing. Additionally, some learners forget that this verb is intransitive in its primary sense—it doesn't usually take a direct object. You don't 'sing a song' with 'تغرد'; you simply 'sing' (chirp). If you want to say 'sing a song', you must use 'تغني أغنية'.

Finally, pay attention to the intensity. 'تغرد' implies a pleasant, musical sound. If a bird is making a harsh, repetitive screech, other verbs like 'تنعق' (tan'aq - used for crows) might be more appropriate. Choosing the right verb for the right sound shows a high level of linguistic nuance. By avoiding these common pitfalls, you will use 'تغرد' with the precision of a native speaker.

Arabic is rich with vocabulary for sounds and singing. While تغرد is the most common word for bird song, several alternatives exist depending on the nuance you want to convey. Understanding these differences will help you choose the perfect word for your context, whether you are writing a poem or describing a morning walk.

تشدو (Tashdu)
A more poetic term for singing, often used for both birds and humans. It implies a beautiful, rhythmic chanting.
تزقزق (Tuzaqziq)
Specifically refers to chirping or peeping, often associated with smaller birds or sparrows. It feels more 'cute' or 'small' than 'تغرد'.
تصدح (Tasdah)
To sing loudly and clearly. Used when the sound fills the space or is particularly resonant.

بينما تزقزق العصافير الصغيرة، كانت البلابل تغرد بألحان حزينة.

While the small birds chirped, the nightingales were singing sad melodies.

Comparing 'تغرد' with 'تغني' is also essential. 'تغني' (tughanni) is the general verb for singing and is almost always used for humans. If a bird 'تغني', it's a personification. Conversely, if a person 'تغرد', they are being compared to a bird. In the context of Twitter, 'تغرد' is the only correct choice; you wouldn't 'تغني' a tweet!

Lastly, consider the word 'تصفر' (tusaffir), which means to whistle. Some birds whistle rather than sing. If you are being scientifically accurate, you might use 'تصفر', but for general beauty and literary effect, 'تغرد' remains the gold standard. By mastering these synonyms, you can describe the auditory world with much greater precision and flair.

How Formal Is It?

豆知識

The name 'Taghreed' is a popular female name in the Arab world, literally meaning 'the singing of birds'. It was chosen for the Arabic translation of 'Twitter' because of the literal 'bird' logo.

発音ガイド

UK /təˈɡrʌd/
US /təˈɡrʌd/
The stress is on the second syllable: ta-GHAR-rud.
韻が合う語
تشرد (tasharrad) تمرد (tamarrad) تفرد (tafarrad) تعدد (ta'addad) تردد (taraddad) تحدد (tahaddad) تجدد (tajaddad) تبدد (tabaddad)
よくある間違い
  • Pronouncing 'gh' like a hard 'g' as in 'goat'. It should be like the French 'r'.
  • Failing to double the 'r' (shadda). It is tagharrudu, not tagharudu.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the final 'u' too heavily in casual speech.
  • Confusing the 't' at the beginning with 'd'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts due to its common root.

ライティング 3/5

Requires remembering the shadda on the 'r'.

スピーキング 4/5

The 'gh' sound can be challenging for English speakers.

リスニング 2/5

Distinctive sound makes it easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

عصفور صوت يسمع شجرة صباح

次に学ぶ

يشدو يزقزق لحن طبيعة سرب

上級

هديل صهيل مواء خوار زئير

知っておくべき文法

Non-human plural agreement

العصافير تغرد (Feminine Singular Verb).

Form II Verb Patterns

غرد (Past), يغرد (Present), تغريد (Noun).

Intransitive Verbs

تغرد العصافير (No direct object needed).

Waw al-Hal (Circumstantial Waw)

استيقظت والعصافير تغرد.

Present Tense Conjugation

أنا أغرد، أنت تغرد، هي تغرد.

レベル別の例文

1

العصفور يغرد.

The bird is singing.

Simple Subject-Verb sentence.

2

تغرد العصافير في الصباح.

The birds sing in the morning.

Verb comes before the plural subject.

3

أنا أسمع عصفوراً يغرد.

I hear a bird singing.

Present tense verb following a noun.

4

هل تغرد العصافير الآن؟

Are the birds singing now?

Interrogative sentence.

5

تغرد العصافير فوق الشجرة.

The birds sing on top of the tree.

Prepositional phrase 'فوق الشجرة'.

6

العصافير لا تغرد في الليل.

Birds do not sing at night.

Negative sentence using 'لا'.

7

تغرد العصافير بجمال.

The birds sing beautifully.

Adverbial phrase 'بجمال'.

8

هذه العصافير تغرد.

These birds are singing.

Demonstrative pronoun 'هذه' with plural non-human.

1

أحب أن أسمع العصافير وهي تغرد.

I love to hear the birds while they are singing.

Use of 'وهي' to describe the state.

2

غرد العصفور فوق نافذتي.

The bird sang over my window.

Past tense 'غرد' for a single male bird.

3

تغرد العصافير كل يوم في حديقتنا.

The birds sing every day in our garden.

Habitual action in the present tense.

4

لماذا تغرد هذه العصافير بصوت عالٍ؟

Why are these birds singing loudly?

Adverbial phrase 'بصوت عالٍ'.

5

بدأت العصافير تغرد عند الفجر.

The birds started to sing at dawn.

Verb 'بدأت' followed by another verb.

6

تغرد الطيور الملونة في الغابة.

The colorful birds sing in the forest.

Adjective 'الملونة' modifying 'الطيور'.

7

أسمع صوتاً، هل هي عصافير تغرد؟

I hear a sound, is it birds singing?

Clarifying a sound.

8

غردت العصافير ثم طارت بعيداً.

The birds sang, then they flew away.

Sequence of actions in the past.

1

تغرد العصافير وكأنها ترحب بالربيع.

The birds sing as if they are welcoming spring.

Use of 'وكأنها' for comparison.

2

عندما كنت صغيراً، كانت العصافير تغرد دائماً في بيتنا.

When I was young, the birds used to always sing in our house.

Continuous past 'كانت... تغرد'.

3

غرد الوزير على حسابه في تويتر حول القرار الجديد.

The minister tweeted on his Twitter account about the new decision.

Modern metaphorical usage.

4

لا شيء أجمل من أن تستيقظ والعصافير تغرد.

Nothing is more beautiful than waking up while the birds are singing.

Waw al-hal (circumstantial waw).

5

كانت البلابل تغرد ألحاناً عذبة في المساء.

The nightingales were singing sweet melodies in the evening.

Descriptive plural noun 'البلابل'.

6

تغرد العصافير في الغابة لتعلن عن بداية يوم جديد.

The birds sing in the forest to announce the start of a new day.

Purpose clause with 'لـ'.

7

هل سمعت العصافير وهي تغرد تحت المطر؟

Did you hear the birds singing in the rain?

Question about a specific state.

8

غردت العصفورة الصغيرة لأول مرة اليوم.

The little female bird sang for the first time today.

Feminine singular past tense.

1

من الصعب أن تجد شخصاً يغرد خارج السرب في هذا المجتمع.

It is hard to find someone who sings outside the flock (thinks differently) in this society.

Idiomatic expression usage.

2

تغرد الصحافة العالمية حول التطورات الأخيرة في المنطقة.

The international press is 'tweeting' (buzzing) about recent developments in the region.

Metaphorical use for media.

3

كلما شعرت بالحزن، أذهب إلى الطبيعة لأسمع العصافير وهي تغرد.

Whenever I feel sad, I go to nature to hear the birds singing.

Conditional 'كلما'.

4

تغرد العصافير في أقفاصها، لكنها تحلم بالحرية.

The birds sing in their cages, but they dream of freedom.

Contrast using 'لكنها'.

5

غردت الطيور المهاجرة عند وصولها إلى البحيرة.

The migratory birds sang upon their arrival at the lake.

Adjective 'المهاجرة'.

6

استمتعنا بصوت العصافير وهي تغرد في وئام تام.

We enjoyed the sound of the birds singing in perfect harmony.

Noun phrase 'وئام تام'.

7

كان الشاعر يصف صوت محبوبته بأنها تغرد كالعصفور.

The poet was describing his beloved's voice as singing like a bird.

Simile using 'كـ'.

8

تغرد العصافير في الصباح لتطرد صمت الليل.

The birds sing in the morning to drive away the silence of the night.

Personification of silence.

1

في روايته الجديدة، جعل الكاتب البطل يغرد خارج السرب سياسياً.

In his new novel, the author made the hero 'sing outside the flock' politically.

Advanced metaphorical application.

2

تغرد البلابل في أشعار المتنبي كرمز للشوق والحنين.

Nightingales sing in Al-Mutanabbi's poetry as a symbol of longing and nostalgia.

Literary analysis context.

3

لم تكن العصافير تغرد فحسب، بل كانت تعزف سيمفونية طبيعية.

The birds weren't just singing; they were performing a natural symphony.

Structure 'لم تكن... فحسب بل...'.

4

تغرد الأرواح فرحاً عندما تجد السكينة التي تبحث عنها.

Souls 'sing' with joy when they find the peace they seek.

Highly metaphorical/spiritual.

5

غرد الناشطون ضد القرار الجائر، مما أدى إلى موجة من الاحتجاجات.

Activists 'tweeted' against the unjust decision, leading to a wave of protests.

Modern political context.

6

تغرد العصافير في صمت الفجر، وكأنها توقظ الكون من سباته.

The birds sing in the silence of dawn, as if waking the universe from its slumber.

Sophisticated vocabulary 'سباته'.

7

توقف عن أن تغرد خارج السرب إذا كنت تريد النجاح في هذا الفريق.

Stop singing outside the flock if you want to succeed in this team.

Imperative within a conditional.

8

تغرد الذكريات في مخيلتي كلما زرت منزلي القديم.

Memories 'sing' in my imagination whenever I visit my old house.

Abstract subject 'الذكريات'.

1

إن تغريد العصافير في جوف الليل يبعث في النفس ريبة وقلقاً.

The singing of birds in the middle of the night instills doubt and anxiety in the soul.

Emphasis using 'إن' and complex mood.

2

تغرد نصوصه الأدبية بألحان الحزن الوجودي الذي يعتصر قلبه.

His literary texts 'sing' with the melodies of existential sadness that wrings his heart.

High-level literary metaphor.

3

لا يفتأ الفيلسوف يغرد خارج السرب، متحدياً المسلمات الثقافية السائدة.

The philosopher never ceases to 'sing outside the flock', challenging prevailing cultural axioms.

Usage of 'لا يفتأ' (never ceases).

4

تغرد الطيور في البرية، غير آبهة بصراعات البشر وحروبهم.

Birds sing in the wild, indifferent to human conflicts and wars.

Circumstantial phrase 'غير آبهة'.

5

في ذلك القصر المهجور، لم يبقَ سوى صدى عصافير كانت تغرد يوماً ما.

In that abandoned palace, nothing remained but the echo of birds that once sang.

Complex past tense structure.

6

تغرد الرياح بين ثنايا الجبال، محدثة أصواتاً تشبه الغناء الحزين.

The winds 'sing' through the folds of the mountains, creating sounds like sad singing.

Personification of wind.

7

غردت الأقلام بالمديح، لكن القلوب كانت تضمر غير ذلك.

The pens 'sang' with praise, but the hearts harbored otherwise.

Metaphor for hypocrisy.

8

يظل الفنان يغرد في ملكوته الخاص، بعيداً عن ضوضاء الواقع.

The artist continues to 'sing' in his own realm, far from the noise of reality.

Abstract spatial metaphor.

よく使う組み合わせ

تغرد العصافير
تغرد خارج السرب
تغرد بجمال
تغرد على تويتر
تغرد بألحان
تغرد في القفص
تغرد فوق الغصن
تغرد عند الفجر
تغرد فرحاً
تغرد في وئام

よく使うフレーズ

تغريد العصافير

— The chirping of birds. Used as a noun phrase to describe the sound.

أحب الاستيقاظ على تغريد العصافير.

عصفور يغرد

— A singing bird. A common sight and sound in nature.

رأيت عصفوراً يغرد على النافذة.

بدأت تغرد

— It/she started to sing. Used to mark the beginning of a sound.

بدأت العصافير تغرد مع شروق الشمس.

لا تزال تغرد

— It/she is still singing. Indicates continuous action.

لا تزال العصافير تغرد رغم المطر.

تغرد بصوت جميل

— Sings with a beautiful voice. Used for praise.

تلك العصفورة تغرد بصوت جميل جداً.

تغرد في الحديقة

— Sings in the garden. Common location.

تغرد العصافير في الحديقة الخلفية.

تغرد للربيع

— Sings for spring. Poetic expression.

تغرد الطيور ترحيباً للربيع.

تغرد في كل مكان

— Sings everywhere. Describes a widespread sound.

تغرد العصافير في كل مكان هذا الصباح.

تغرد بهدوء

— Sings quietly. Describes the volume.

تغرد العصافير بهدوء قبل الغروب.

تغرد من أجلنا

— Sings for us. A whimsical or poetic thought.

كأن العصافير تغرد من أجلنا اليوم.

よく混同される語

تغرد vs تغني

Tughanni is for humans; Tagharrudu is for birds.

تغرد vs تزقزق

Tuzaqziq is for short chirps; Tagharrudu is for melodic singing.

تغرد vs تصفر

Tusaffir is to whistle; Tagharrudu is more musical.

慣用句と表現

"يغرد خارج السرب"

— To act or think differently from others; to be a non-conformist.

في اجتماعاتنا، دائماً ما يغرد خالد خارج السرب.

Common/Literary
"تغريد البجع"

— Swan song. A final performance or activity before death or retirement.

كان هذا الفيلم بمثابة تغريد البجع للممثل العظيم.

Literary/Translation-influenced
"كالعصفور يغرد في قفص"

— Used to describe someone who tries to remain happy despite being restricted.

هي صابرة وكأنها عصفور يغرد في قفص.

Poetic
"تغرد له الدنيا"

— The world is 'singing' to him. Used for someone who is extremely lucky or happy.

بعد نجاحه، أصبحت الدنيا تغرد له.

Informal/Poetic
"تغريد الأمل"

— The song of hope. Used to describe a positive sign in a dark time.

سمعنا تغريد الأمل في كلام القائد.

Literary
"يغرد في وادٍ آخر"

— To be completely out of touch with reality or the current topic.

نحن نتحدث عن العمل وهو يغرد في وادٍ آخر.

Informal
"تغريد الصباح"

— The first sign of good news or a fresh start.

كان وصولك هو تغريد الصباح بالنسبة لنا.

Poetic
"لا يغرد إلا بلسانه"

— He only speaks his own mind (doesn't follow others).

هو رجل حر، لا يغرد إلا بلسانه.

Literary
"تغريد الشوق"

— The sound of longing. Often used in romantic poetry.

في قلبي تغريد الشوق إليك.

Poetic
"تغريد السيوف"

— The 'singing' of swords. A classical metaphor for the sound of battle.

سمع الأبطال تغريد السيوف في الميدان.

Archaic/Poetic

間違えやすい

تغرد vs تغني

Both mean 'to sing'.

Tughanni is general and human-centric. Tagharrudu is specific to birds and social media.

المطربة تغني، لكن العصفور يغرد.

تغرد vs غرد

It is the past tense of the same root.

Gharrada is 'he sang/tweeted'; Tagharrudu is 'she/it sings'.

غرد العصفور ثم طار.

تغرد vs تغريد

It is the noun form.

Taghreed is the 'act of singing' (noun); Tagharrudu is the action (verb).

أحب تغريد العصافير.

تغرد vs تزقزق

Both relate to bird sounds.

Tuzaqziq is onomatopoeic for 'peep/chirp'. Tagharrudu is for 'song'.

العصافير تزقزق في العش.

تغرد vs تشدو

Both mean beautiful singing.

Tashdu is more poetic and can apply to humans. Tagharrudu is the standard word for birds.

تشدو الطيور في الفجر.

文型パターン

A1

Subject + يغرد/تغرد

العصفور يغرد.

A2

تغرد + Plural Subject

تغرد العصافير في الحديقة.

B1

أسمع + Subject + وهو/وهي + تغرد

أسمع الطائر وهو يغرد.

B2

Subject + يغرد خارج السرب

هو يغرد خارج السرب.

C1

لم تكن + Subject + تغرد فحسب بل...

لم تكن العصافير تغرد فحسب بل كانت ترقص.

C2

تغرد + Abstract Subject

تغرد الذكريات في قلبي.

Any

لماذا + تغرد + ...؟

لماذا تغرد العصافير الآن؟

Any

بدأت + Subject + تغرد

بدأت العصافير تغرد.

語族

名詞

تغريد (Taghreed - Chirping/Tweet)
تغريدة (Taghreedah - A Tweet)
مغرد (Mugharrid - Tweeter/Singer)

動詞

غرد (Gharrada - To sing/tweet)
تغرد (Tagharrudu - She/It sings)

形容詞

غرد (Gharid - Singing/Melodious)
مغرد (Mugharrid - Singing)

関連

عصفور
طائر
صوت
لحن
موسيقى

使い方

frequency

High (especially in news and nature contexts)

よくある間違い
  • يغرد العصافير تغرد العصافير

    Non-human plurals take feminine singular verbs.

  • تغرد المغنية تغني المغنية

    Human singers 'تغني', they don't 'تغرد' unless it's a metaphor.

  • تغريد أغنية غناء أغنية

    You don't 'chirp' a song; you 'sing' it.

  • يغرد الكلب ينبح الكلب

    Dogs bark (yanbah), they don't sing like birds.

  • تغرد بدون شدة تغرد مع شدة

    Forgetting the shadda on the 'r' changes the weight of the word.

ヒント

Plural Agreement

Always treat 'birds' as a 'she'. Use 'تغرد' even if there are a thousand birds singing.

Social Media

If you see 'تغرد' in a news headline, 90% of the time it means someone posted on Twitter.

The Shadda

Don't rush over the 'r'. Give it a little extra time to emphasize the doubling.

Poetic Flair

Use 'تغرد' when you want to describe a voice as being exceptionally sweet and natural.

Root Recognition

Learn the root G-R-D. Any word with these three letters in order likely relates to singing or chirping.

Setting the Scene

Start your stories with 'تغرد العصافير' to immediately signal a peaceful, morning setting.

Be Unique

Remember 'تغرد خارج السرب' for describing someone who doesn't follow the crowd.

Sing vs Chirp

Use 'تغني' for the radio and 'تغرد' for the trees.

Descriptive Adverbs

Pair 'تغرد' with 'بشجن' (sorrowfully) or 'بفرح' (joyfully) to add emotional depth.

Context Clues

If you hear 'تغرد' followed by 'على حسابه' (on his account), it's definitely about social media.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'GARD-en' where birds 'G-R-D' (sing). The 'T' at the start is like the 'T' in 'Tweet'.

視覚的連想

Imagine a bird on a branch with a speech bubble containing a musical note and a Twitter icon.

Word Web

Bird Song Morning Twitter Voice Melody Nature Chirp

チャレンジ

Try to use 'تغرد' in three sentences today: one about a real bird, one about a tweet, and one using the idiom 'singing outside the flock'.

語源

From the Arabic root غ-ر-د (G-R-D), which relates to vocalization, specifically beautiful and modulated sounds from the throat.

元の意味: To produce a high-pitched, melodic sound, characteristic of birds.

Semitic -> Afroasiatic.

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a universally positive and neutral word.

English speakers use 'chirp' or 'tweet'. 'Sing' is used for both birds and humans, but Arabic makes a distinction.

The poem 'Sawt Safir al-Bulbul' (The Sound of the Nightingale's Whistle) Twitter's Arabic interface Fairuz songs often mention birds singing.

実生活で練習する

実際の使用場面

Nature Walk

  • هل تسمع العصافير؟
  • تغرد بجمال.
  • أين تغرد؟
  • فوق تلك الشجرة.

Social Media

  • ماذا غرد اليوم؟
  • تغريدة رائعة.
  • تغرد كثيراً.
  • حساب مغرد.

Poetry Class

  • تغرد البلابل.
  • رمزية التغريد.
  • صوت عذب.
  • تغرد الأماني.

Morning Routine

  • استيقظت على التغريد.
  • تغرد كل فجر.
  • صوت يبعث النشاط.
  • لا تغرد الآن.

Criticism

  • يغرد خارج السرب.
  • كلامه مجرد تغريد.
  • لا يغرد معنا.
  • تغريد بلا معنى.

会話のきっかけ

"هل تحب الاستماع إلى العصافير وهي تغرد في الصباح؟"

"ما رأيك فيمن يغرد خارج السرب دائماً؟"

"كم مرة تغرد على تويتر (X) في اليوم؟"

"هل هناك طائر محدد تحب كيف يغرد؟"

"لماذا تعتقد أن الشعراء يحبون كلمة 'تغرد'؟"

日記のテーマ

صف شعورك عندما تسمع العصافير تغرد في أول يوم من الربيع.

اكتب عن شخص تعرفه يغرد خارج السرب. هل هذا شيء جيد أم سيء؟

تخيل أنك عصفور، ماذا ستغرد للعالم اليوم؟

كيف غيرت وسائل التواصل الاجتماعي معنى كلمة 'تغرد' في حياتنا؟

اكتب قصيرة عن غابة صامتة فجأة بدأت فيها الطيور تغرد.

よくある質問

10 問

Usually no. You would use 'يغني'. You only use 'يغرد' for a man metaphorically to mean he is speaking very eloquently or happily, or if he is tweeting on social media.

In a literal sense, yes. In a modern sense, it is also for tweeting on X (Twitter). In a poetic sense, it can be used for anything that makes a beautiful, melodic sound like the wind or a soul.

Since 'birds' (العصافير) is a non-human plural, you use the feminine singular: 'تغرد العصافير'.

'تغرد' is for a full song or melody. 'تزقزق' is for the short, repetitive chirping or peeping sounds birds make.

Yes, 'Taghreed' is a beautiful and common female name in Arabic-speaking countries, symbolizing the melody of birds.

No, that would sound very strange. For a car engine, you might use 'يزمر' (honks) or 'يصدر صوتاً' (makes a sound).

The verb is 'غرد' (past) or 'يغرد' (present). A single tweet is 'تغريدة'.

The 'gh' (غ) is part of the root. Without it, the word changes completely. It provides the 'gargling' quality associated with throat sounds.

The specific verb 'تغرد' is not in the Quran, but the concept of birds praising God is present using other related terms.

Yes, 'يغرد' (yugharridu) is for a single male bird or a man tweeting.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'تغرد' and 'الصباح'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The birds were singing on the tree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the idiom 'يغرد خارج السرب' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about someone tweeting on social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the sound of a forest in one sentence using 'تغرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I wake up to the sound of birds singing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem line using 'تغرد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'تغرد' and 'تغني' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a question asking if the birds are singing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The minister tweeted a new decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'تغريد' (noun) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تغرد' for a single female bird.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do not sing outside the flock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about birds singing in the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The birds sang and then flew away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'تغرد' in a metaphorical way about happiness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تغرد' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The birds in the cage are singing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'مغرد' (noun).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The nightingales sing in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'تغرد' focusing on the 'gh' and 'r'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The birds are singing' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the meaning of 'تغرد خارج السرب' in your own words.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like to listen to the birds singing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'He tweeted' in Arabic?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your morning using the word 'تغرد'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'تغرد' in a sentence about spring.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone if they hear the birds singing.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The bird sang on my window.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why we use 'ت' in 'تغرد العصافير'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stop singing outside the flock.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The birds sing beautifully.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I heard the nightingales singing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A tweet' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The birds sing at dawn.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The world is singing to me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The birds don't sing in the cage.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A singing bird' (phrase).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The birds sing joyfully.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am a tweeter on X.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'تغرد العصافير في الحديقة'. What is the location?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'غرد الوزير اليوم'. What did the minister do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'أحب تغريد البلابل'. What bird is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'لماذا تغرد خارج السرب؟'. Is this a literal or metaphorical question?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'تغرد الطيور عند شروق الشمس'. When do they sing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'سمعت تغريدة جميلة'. Did the person hear a bird or read a post?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'العصافير لا تغرد الآن'. Are they singing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'غردت العصفورة فوق غصن الشجرة'. Where is the bird?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'تغريد الأمل'. What is the abstract noun used?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'بدأت العصافير تغرد'. What just happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'أسمع صوتاً، هل هو تغريد؟'. What is the person asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'المغردون يتحدثون عن القضية'. Who is talking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'تغرد العصافير في وئام'. How are they singing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'غردت العصافير ثم طارت'. What did they do after singing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'لا تغرد خارج السرب'. What is the advice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!