luto
State of mourning for a death; period of grief.
Luto represents the outward expression and formal period of mourning following a loss.
30秒でわかる単語
- Refers to the state of grief after a death.
- Often involves wearing black clothing as a sign of mourning.
- Can describe both personal feelings and social customs.
Summary
Luto represents the outward expression and formal period of mourning following a loss.
- Refers to the state of grief after a death.
- Often involves wearing black clothing as a sign of mourning.
- Can describe both personal feelings and social customs.
Collocations with verbs
Always use 'guardar' or 'llevar' with 'luto'. Avoid using 'hacer' or 'tener' as they sound unnatural to native speakers.
Don't confuse with duelo
Remember that 'duelo' is the emotional process, while 'luto' is the social or formal observance of that loss.
Cultural significance of mourning
In many Hispanic cultures, mourning periods were historically very long and strictly observed. Understanding this helps explain references in literature and older films.
例文
4 / 4Ella guarda luto desde hace varios meses.
She has been in mourning for several months.
El país está de luto nacional por la tragedia.
The country is in national mourning due to the tragedy.
No me gusta llevar luto, prefiero recordar con alegría.
I don't like to wear mourning clothes, I prefer to remember with joy.
El periodo de luto en la sociedad victoriana era sumamente estricto.
The mourning period in Victorian society was extremely strict.
語族
覚え方のコツ
Think of 'luto' as 'loose' (clothing) that you wear in black. It's a formal period of 'luto' (loss).
Visión general
El término 'luto' describe tanto la experiencia emocional interna de la pérdida como las convenciones sociales que rodean el fallecimiento. Es un concepto profundamente ligado a la cultura y la psicología humana, representando el proceso de duelo y la adaptación a la ausencia de alguien.
Patrones de uso
Se utiliza frecuentemente con verbos como 'guardar' o 'llevar'. Por ejemplo, 'guardar luto' implica cumplir con un periodo de respeto tras un deceso, mientras que 'llevar luto' se refiere específicamente a vestir ropa oscura como señal visible de este estado. Es un sustantivo singular que no suele usarse en plural, salvo en contextos muy poéticos.
Contextos comunes
En contextos tradicionales, el luto implicaba meses de vestimenta negra y aislamiento social. Hoy en día, aunque las costumbres han cambiado, el término sigue vigente para describir el proceso psicológico de duelo o para referirse a periodos de luto oficial declarados por instituciones tras una tragedia nacional.
Comparación con palabras similares
A diferencia de 'duelo', que se centra más en el proceso psicológico y emocional de superar la pérdida, 'luto' tiene una connotación más externa y social, relacionada con las costumbres, la vestimenta y el tiempo de espera protocolario. Mientras que el duelo es una experiencia íntima, el luto es una manifestación pública de ese sentimiento.
使い方のコツ
The word 'luto' is formal but commonly used in everyday speech when discussing death. It is almost always paired with the verbs 'guardar' or 'estar'. Avoid using it to describe simple sadness; it is reserved for the context of death.
よくある間違い
Learners often try to use 'hacer luto' instead of 'guardar luto'. Another mistake is using it as an adjective, but it is strictly a noun. Ensure the context is always related to a death.
覚え方のコツ
Think of 'luto' as 'loose' (clothing) that you wear in black. It's a formal period of 'luto' (loss).
語源
The word comes from the Latin 'luctus', which means grief or mourning. It is related to the verb 'lugere', which means to mourn or lament.
文化的な背景
In many Hispanic cultures, mourning was traditionally signaled by wearing black clothes for a specific duration. Today, these traditions are less rigid, but the term 'luto' remains a significant cultural marker for showing respect for the deceased.
例文
Ella guarda luto desde hace varios meses.
everydayShe has been in mourning for several months.
El país está de luto nacional por la tragedia.
formalThe country is in national mourning due to the tragedy.
No me gusta llevar luto, prefiero recordar con alegría.
informalI don't like to wear mourning clothes, I prefer to remember with joy.
El periodo de luto en la sociedad victoriana era sumamente estricto.
academicThe mourning period in Victorian society was extremely strict.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
estar de luto
to be in mourning
luto oficial
official mourning
guardar luto
to observe a period of mourning
よく混同される語
Duelo refers to the internal psychological process of grief. Luto refers to the social rituals and outward signs of that loss.
Dolor is a general term for physical or emotional pain. Luto is specifically tied to the context of death.
文法パターン
Collocations with verbs
Always use 'guardar' or 'llevar' with 'luto'. Avoid using 'hacer' or 'tener' as they sound unnatural to native speakers.
Don't confuse with duelo
Remember that 'duelo' is the emotional process, while 'luto' is the social or formal observance of that loss.
Cultural significance of mourning
In many Hispanic cultures, mourning periods were historically very long and strictly observed. Understanding this helps explain references in literature and older films.
自分をテスト
Completa la frase con la palabra correcta.
Tras la muerte de su abuelo, la familia decidió ___ luto durante un año.
La expresión correcta es 'guardar luto'.
Selecciona la definición correcta.
¿Qué implica llevar luto?
Llevar luto es una señal visual de duelo.
Ordena la frase correctamente.
luto / guarda / ella / riguroso / un
Sujeto + verbo + objeto directo + adjetivo.
スコア: /3
よくある質問
4 問Significa seguir las costumbres de respeto y abstinencia social tras la muerte de un familiar. Es una expresión formal que indica que la persona está viviendo su periodo de duelo.
En la actualidad, no es obligatorio y depende de las preferencias personales o culturales. Históricamente era una norma estricta, pero hoy es una elección simbólica.
Sí, es cuando un gobierno o institución declara un periodo de respeto tras una tragedia. Durante este tiempo, las banderas suelen ondear a media asta.
En sentido figurado, se puede hablar de 'luto' por la pérdida de algo muy importante, como un equipo deportivo o una institución, aunque es un uso metafórico.
この単語を他の言語で
関連フレーズ
関連語彙
emotionsの関連語
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).