luto
luto 30秒了解
- Luto is a masculine noun meaning mourning or the period of grief after a death.
- It is commonly used in phrases like 'estar de luto' (to be in mourning) and 'guardar luto'.
- Beyond emotion, it specifically refers to the external signs of grief, like black clothing.
- It is a central concept in Spanish culture, literature, and official government decrees.
The Spanish word luto is a profound noun that transcends a simple dictionary definition. At its core, it refers to the state of mourning or the period of grief following the death of a person. However, in the context of Spanish-speaking cultures, its meaning is deeply intertwined with social norms, historical traditions, and visible manifestations of sorrow. While in English we might say someone is 'in mourning,' in Spanish, luto encompasses the emotional state, the specific period of time dedicated to that grief, and the physical attire worn to signify it.
- El Luto como Estado Emocional
- This refers to the internal psychological process of grieving. It is the heavy feeling of loss that a person carries. It is not just about crying; it is the entire existential shift that occurs after losing a loved one. In literature, this state is often described as a shadow that follows the protagonist.
- El Luto como Vestimenta
- Historically, especially in rural Spain and Latin America, the 'luto' was a strict dress code. Women would wear black for years, sometimes for the rest of their lives, after the death of a husband or child. Even today, 'ir de luto' specifically means wearing black clothes to a funeral or during the mourning period.
- El Luto Institucional
- When a public figure dies or a national tragedy occurs, a government may declare 'luto nacional'. This involves flying flags at half-mast and cancelling official celebrations. It is a collective expression of sorrow that binds a community or a country together.
La viuda llevó el luto durante cinco años, vistiendo siempre de negro riguroso.
Understanding when to use this word requires sensitivity to the intensity of the situation. You wouldn't use luto for losing a set of keys or being sad about a breakup. It is reserved for the finality of death. In many Hispanic families, the 'luto' period involves specific social restrictions, such as not playing loud music or attending parties, as a sign of respect for the deceased. This cultural weight makes the word carry much more gravity than its English counterpart might in a casual context.
El país entero está de luto tras el trágico accidente ferroviario.
The word is also frequently used in metaphorical senses in Spanish literature and journalism. A landscape can be 'de luto' if it looks desolate or burnt. A sports team might be 'de luto' if they suffer a devastating loss, though this is more dramatic and less common than the literal usage. The key is the association with darkness, silence, and respect. When you use the word luto, you are invoking a long history of ritual and communal grief that is central to the Spanish identity.
No es solo ropa negra; el luto es un silencio que se lleva en el alma.
Using luto correctly involves understanding its grammatical pairings. It is a masculine noun, so it always takes masculine articles and adjectives: el luto, un luto, luto profundo. Because it describes a state of being or a social condition, it is frequently used with verbs like estar, llevar, and guardar. Each verb changes the nuance of the mourning process slightly.
- Estar de luto
- This is the most common way to say someone is currently in a state of mourning. It focuses on the current status of the person. Example: 'La familia está de luto'.
- Guardar luto
- This expression emphasizes the observance of the rules of mourning. It implies a conscious decision to respect the traditions, such as avoiding social events. Example: 'Decidió guardar luto por su abuelo durante un año'.
- Llevar luto
- This specifically refers to wearing the physical signs of mourning, usually black clothing or a black armband (un brazalete de luto). Example: 'Ella lleva luto riguroso desde que falleció su esposo'.
Después del funeral, se espera que los parientes cercanos guarden luto como señal de respeto.
In formal contexts, you might see the term 'luto oficial'. This is used in newspapers and official government decrees. If you are writing a formal letter of condolence, you might mention that you 'se unen al luto' (join in the mourning) of the family. This is a very respectful and high-register way to offer sympathy.
El pueblo se puso de luto para honrar la memoria del poeta local.
Another interesting construction is 'luto por'. You use the preposition 'por' to indicate the person who has passed away. For example, 'luto por las víctimas' (mourning for the victims). If you want to describe the intensity, adjectives like 'riguroso' (strict), 'profundo' (deep), or 'eterno' (eternal) are common. In Federico García Lorca's famous play 'The House of Bernarda Alba', the concept of luto is a central theme, where the mother imposes eight years of 'luto' on her daughters, showing how the word can represent both love and domestic tyranny.
The word luto is not a word you will hear every day in a cheerful coffee shop conversation, but it is omnipresent in specific social and media spheres. Its presence in Spanish life is a testament to how seriously loss is treated in the culture. If you are living in a Spanish-speaking country, you are most likely to encounter it in the following three environments.
- In the News and Media
- Whenever a significant national event occurs, such as a natural disaster, a terrorist attack, or the death of a monarch or president, the news anchors will announce 'días de luto oficial'. You will see flags at half-mast and perhaps a small black ribbon (un crespón negro) in the corner of the TV screen. This is the most public and formal use of the word.
- In Literature and the Arts
- Spanish literature is obsessed with the concept of death and the rituals surrounding it. From the poems of Miguel Hernández to the plays of Lorca, luto is used to describe the atmosphere of the Spanish heartland. It is often used to paint a picture of a somber, traditional, and deeply religious society.
- In Family and Social Circles
- When a neighbor or a colleague loses a relative, people will ask, '¿Van a guardar luto?' or comment 'Están de luto'. It is a way of acknowledging that the family might not be participating in social gatherings and that they should be treated with extra care and respect.
El ayuntamiento ha decretado tres días de luto por el fallecimiento del exalcalde.
You might also see the word on signs outside of businesses. If a small family-owned shop closes because a family member died, they might put a sign that says 'Cerrado por luto' (Closed due to mourning). This is a very common sight in smaller towns and neighborhoods. It tells the customers that the closure is not for a vacation or business reasons, but for a personal tragedy, and it effectively stops any complaints about the shop being shut.
Vimos el crespón negro en la puerta y supimos que la familia estaba de luto.
Finally, in sports, you will hear it when a minute of silence is held before a match. The commentator will say, 'Se guarda un minuto de silencio en señal de luto'. This communal silence is a powerful moment where thousands of people share a single word's meaning without saying it aloud. Whether it is a global tragedy or a local loss, luto is the word that provides the structure for how Spanish speakers navigate the aftermath of death.
For English speakers, the most frequent mistake with luto is confusing it with the word duelo. While they are related and often used in the same context, they are not interchangeable. Duelo refers to the internal psychological process of grief (the 'duel' you have with your emotions), while luto is the external, social, and ritualistic manifestation of that grief.
- Luto vs. Duelo
- Use 'duelo' when talking about the stages of grief or the pain of the heart. Use 'luto' when talking about wearing black, official decrees, or the period of time where you don't go to parties. 'Él está pasando por un duelo difícil' (He is going through a difficult grief) vs. 'Él lleva luto por su padre' (He is wearing black for his father).
- The Preposition Trap
- English speakers often try to translate 'in mourning' literally as 'en luto'. While 'en luto' is occasionally used in literature, the standard, idiomatic way to say it is 'de luto'. Always remember: 'estar de luto'.
- Gender Confusion
- Because 'luto' ends in 'o', it is masculine. However, because it is so often associated with widows (viudas) and women in black, some learners mistakenly think it is feminine or should agree with the person's gender. It is always el luto, regardless of who is grieving.
Incorrecto: Ella está
en luto.
Correcto: Ella está de luto.
Another mistake is using luto to describe general sadness. If you say 'Tengo luto porque mi perro se escapó', it sounds very strange and overly dramatic. Luto is almost exclusively for death. For other types of sadness, use tristeza, pena, or disgusto. Also, be careful with the verb luchar (to fight); it sounds vaguely similar but has no relation to luto.
Finally, remember the verb enlutarse. It means 'to go into mourning' or 'to be covered in black.' It's a more advanced verb, but using it correctly can really impress native speakers. However, beginners should stick to 'estar de luto' to avoid overcomplicating their sentences. The key is to treat the word with the solemnity it deserves and avoid using it for trivial disappointments.
While luto is the most specific word for the social state of mourning, Spanish offers a rich palette of words to describe related feelings and situations. Depending on whether you want to emphasize the internal pain, the social ritual, or the physical action, you might choose one of these alternatives.
- El Duelo
- As mentioned before, this is the psychological process. You 'pass through' a duel (pasar por un duelo). It is the internal journey of healing after a loss. It is more clinical and psychological than 'luto'.
- El Pesar
- This is a formal word for 'regret' or 'sorrow'. You often hear it in the phrase 'mi más sentido pésame' (my deepest condolences). It is used to express sympathy to others rather than describing your own state of dress or social restriction.
- La Aflicción
- This is a more literary and intense word for 'distress' or 'affliction'. It describes a deep, agonizing sorrow that affects the mind and body. It's less about the ritual of 'luto' and more about the raw pain.
- La Penumbra
- While literally meaning 'half-light' or 'shadows,' it is often used metaphorically in the context of 'luto' to describe the gloomy atmosphere of a house where someone has died.
Sentimos un gran pesar por la noticia, aunque no estemos de luto oficial.
When comparing these words, think of luto as the 'visible' part of the iceberg. Duelo is the part under the water. Pesar is the message you send to the surface. Aflicción is the coldness of the water itself. In a sentence like 'El luto de la viuda era evidente en su ropa, pero su duelo era un secreto para todos,' you can see how these words work together to provide a complete picture of human experience.
In some Latin American countries, you might hear the word 'llanto' (weeping/crying) used in similar contexts, though it specifically refers to the act of crying. 'Estar de luto' is a state; 'el llanto' is an action. Understanding these distinctions will help you navigate the delicate social waters of expressing sympathy and understanding loss in Spanish.
How Formal Is It?
趣味小知识
In ancient Rome, 'luctus' was legally regulated, and different periods of mourning were required depending on the relationship to the deceased.
发音指南
- Pronouncing the 't' as an English 't' (aspirated). In Spanish, it should be dental (tongue against teeth).
- Making the 'o' sound like 'uh' (schwa). It must be a crisp 'o' as in 'boat'.
- Confusing the pronunciation with 'loto' (lotus).
难度评级
Easy to recognize in context, especially in news or literature.
Requires correct preposition ('de') and understanding the difference from 'duelo'.
Pronunciation is simple, but must be used with appropriate solemnity.
Clear pronunciation makes it easy to spot in broadcasts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Preposition 'de' with states of being
Estar de luto, estar de viaje, estar de fiesta.
Masculine noun endings in 'o'
El luto, el gato, el libro.
Abstract nouns and articles
El luto es necesario (General sense requires 'el').
Preposition 'por' for cause
Cerrado por luto (Because of mourning).
Adjective placement for emphasis
Un luto profundo vs. Un profundo luto.
按水平分级的例句
El hombre está de luto.
The man is in mourning.
Uses 'estar de' to show state.
Ella lleva luto hoy.
She is wearing mourning (clothes) today.
Llevar refers to the clothing.
La tienda cerró por luto.
The shop closed due to mourning.
Por indicates the cause.
El luto es triste.
Mourning is sad.
Luto is a masculine noun.
Toda la familia está de luto.
The whole family is in mourning.
Adjective 'toda' agrees with 'familia'.
No me gusta el luto.
I don't like mourning.
Direct object with 'gustar' construction.
Él lleva un brazalete de luto.
He is wearing a mourning armband.
Brazalete de luto is a common phrase.
Mañana termina el luto.
Tomorrow the mourning ends.
Luto as a period of time.
Guardamos luto por nuestro abuelo.
We are observing mourning for our grandfather.
Guardar luto means to observe the period.
El pueblo se puso de luto.
The town went into mourning.
Ponerse de luto shows a change of state.
Vimos a muchas personas de luto en la iglesia.
We saw many people in mourning in the church.
De luto describes the people.
El luto duró tres meses.
The mourning lasted three months.
Durar indicates duration.
No puedo ir a la fiesta, estoy de luto.
I can't go to the party, I'm in mourning.
Social reason for absence.
Es una señal de luto.
It is a sign of mourning.
Señal de luto is a fixed expression.
Llevan luto por la muerte de su tía.
They are in mourning for the death of their aunt.
Por + cause.
El luto es una tradición antigua.
Mourning is an old tradition.
Noun + adjective agreement.
El gobierno declaró tres días de luto nacional.
The government declared three days of national mourning.
Luto nacional is formal usage.
Ella no se quita el luto desde hace un año.
She hasn't taken off her mourning (clothes) for a year.
Quitarse el luto means to stop wearing black.
Es difícil llevar el luto cuando hace tanto calor.
It's hard to wear mourning clothes when it's so hot.
Infinitive as subject.
El luto riguroso exige vestir solo de negro.
Strict mourning requires dressing only in black.
Riguroso adds intensity.
Se unieron al luto de la comunidad.
They joined in the community's mourning.
Unirse al luto is a common collocation.
El luto no le permite escuchar música alta.
Mourning does not allow her to listen to loud music.
Refers to social restrictions.
Vimos un crespón negro en la televisión en señal de luto.
We saw a black ribbon on the TV as a sign of mourning.
Crespón is the specific word for the ribbon.
El luto es un proceso que requiere tiempo y respeto.
Mourning is a process that requires time and respect.
Abstract noun usage.
La casa parecía estar de luto, con todas las persianas bajadas.
The house seemed to be in mourning, with all the blinds drawn.
Metaphorical use for objects.
Bernarda Alba impuso un luto de ocho años a sus hijas.
Bernarda Alba imposed an eight-year mourning period on her daughters.
Reference to Spanish literature.
El luto oficial se mantendrá hasta el próximo lunes.
Official mourning will be maintained until next Monday.
Passive construction with 'se'.
A pesar de no llevar luto, su dolor era evidente.
Despite not wearing mourning, her pain was evident.
Contrast between external and internal state.
El luto tiñó de negro las calles de la ciudad.
Mourning dyed the city streets black.
Poetic verb 'teñir'.
Guardar luto es una forma de honrar la memoria del fallecido.
Observing mourning is a way to honor the memory of the deceased.
Gerund-like use of infinitive.
El luto por la pérdida del líder fue espontáneo.
The mourning for the loss of the leader was spontaneous.
Adjective 'espontáneo' modifying 'luto'.
No debemos confundir el luto exterior con el duelo interior.
We should not confuse external mourning with internal grief.
Distinction between synonyms.
El luto institucional trasciende las fronteras de la política.
Institutional mourning transcends the boundaries of politics.
High-level vocabulary 'trasciende'.
Las leyes de luto en el siglo XIX eran extremadamente estrictas.
Mourning laws in the 19th century were extremely strict.
Historical context.
El luto se convirtió en una herramienta de control social.
Mourning became a tool of social control.
Sociological analysis.
La elegía es un poema que expresa el luto por una muerte.
An elegy is a poem that expresses mourning for a death.
Literary terminology.
El luto colectivo puede ayudar a sanar las heridas de una nación.
Collective mourning can help heal a nation's wounds.
Abstract concept 'luto colectivo'.
Su luto era tan profundo que el tiempo parecía haberse detenido.
Her mourning was so deep that time seemed to have stopped.
Consecutive clause with 'tan... que'.
El luto por la desaparición de las lenguas indígenas es una realidad dolorosa.
Mourning for the disappearance of indigenous languages is a painful reality.
Metaphorical social use.
Decretaron un luto riguroso que prohibía cualquier manifestación de alegría.
They decreed a strict mourning that forbade any manifestation of joy.
Relative clause with 'que'.
La estética del luto en la pintura barroca española es inconfundible.
The aesthetics of mourning in Spanish Baroque painting is unmistakable.
Art history context.
El luto como performance social desdibuja la línea entre lo privado y lo público.
Mourning as a social performance blurs the line between the private and the public.
Philosophical analysis.
Se debate si el luto prolongado es una patología o una respuesta cultural.
It is debated whether prolonged mourning is a pathology or a cultural response.
Academic debate structure.
La carga semántica del luto en la obra de Lorca es asfixiante.
The semantic load of mourning in Lorca's work is suffocating.
Literary criticism.
El luto nacional fue un bálsamo para el espíritu quebrantado del país.
The national mourning was a balm for the country's broken spirit.
Metaphorical 'bálsamo'.
La ritualización del luto permite canalizar el caos emocional del duelo.
The ritualization of mourning allows for the channeling of the emotional chaos of grief.
Distinction between ritual and emotion.
El luto se erige como un monumento invisible a la memoria de los ausentes.
Mourning stands as an invisible monument to the memory of those absent.
Poetic 'se erige'.
Incluso en la modernidad, el luto conserva su poder de cohesión social.
Even in modernity, mourning retains its power of social cohesion.
Sociological conclusion.
常见搭配
常用短语
— A sign placed on businesses indicating they are closed because a family member died.
La panadería está cerrada por luto.
— Dressed completely in black, following all the strict rules of mourning.
Apareció en el funeral de riguroso luto.
— To share in someone else's mourning or express formal sympathy.
Nos unimos al luto de la familia García.
— To avoid doing things that would disturb someone who is mourning.
Hay que respetar el luto de los vecinos.
— A metaphorical way to say the grief is internal and deep.
Lleva el luto en el alma, aunque no vista de negro.
— To stop following the rules of mourning before the expected time.
Fue criticada por romper el luto tan pronto.
— Mourning dedicated to those who died in a specific event.
El luto por las víctimas del terremoto continúa.
— To observe a minute of silence as a sign of mourning.
Vamos a guardar un minuto de luto antes de empezar.
容易混淆的词
Duelo is the internal feeling; luto is the external sign.
Loto is a flower or the lottery; luto is mourning.
There is no common verb 'luto'; use 'enlutar'.
习语与表达
— To be deeply heartbroken and grieving internally.
Aunque sonría, tiene de luto el corazón.
Poetic— When a tragedy affects everyone in a city.
El accidente vistió de luto a toda la ciudad.
Journalistic— An old, somewhat cynical term for mourning that isn't deeply felt.
Parece más un luto de alivio que otra cosa.
Informal/Dated— To ruin a happy moment with bad news of a death.
La noticia puso de luto la alegría de la boda.
Literary— A contradiction used to describe 'half-mourning' where some color is allowed.
Ya lleva un luto de color, con tonos morados.
Regional— To not be in the mood for somber or serious things (rare).
Hoy no estoy para lutos, quiero bailar.
Slang/Informal— Mourning doesn't excuse one from being polite (variation of a common proverb).
Responde al saludo; el luto no quita lo cortés.
Proverbial— To only show mourning through clothes without feeling it.
Él solo lleva el luto por fuera.
Critical— Mourning that is kept strictly private within the home.
Su luto es de puertas adentro.
Neutral容易混淆
Both relate to death.
Duelo is the psychological process; luto is the social manifestation and dress.
El duelo es largo, pero el luto se quita.
Both express sadness.
Pesar is the feeling of sorrow or regret; luto is the state of mourning.
Siento mucho pesar, pero no estoy de luto.
General word for sorrow.
Pena is generic; luto is specific to death and ritual.
Me da pena tu situación, pero el luto es por mi abuelo.
Spelled similarly.
Loto is a plant or game of chance.
Compré la loto, no estoy de luto.
Rhymes with luto.
Bruto means rude, rough, or gross (as in weight).
No seas bruto, respeta el luto.
句型
[Subject] está de luto.
Juan está de luto.
[Subject] lleva luto por [Persona].
Ella lleva luto por su tía.
Se ha decretado luto [Adjective].
Se ha decretado luto oficial.
Guardar luto durante [Tiempo].
Decidieron guardar luto durante un mes.
El luto como [Concepto]...
El luto como rito social es fascinante.
En señal de luto por [Evento]...
En señal de luto por la tragedia, se canceló el acto.
No [Verbo] por estar de luto.
No salgo por estar de luto.
Un [Sustantivo] de luto.
Un brazalete de luto.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in specific contexts like news, obituaries, and rural social life.
-
Estoy en luto.
→
Estoy de luto.
The preposition 'de' is used for states of being like mourning.
-
Llevo una luto.
→
Llevo luto.
'Luto' is generally uncountable when referring to the state or attire.
-
Ella es luto.
→
Ella está de luto.
Mourning is a temporary state, so 'estar' is required, plus the preposition.
-
El duelo nacional.
→
El luto nacional.
When the government declares it, it's usually 'luto nacional' (the ritual).
-
Mi luto es muy triste.
→
Mi duelo es muy triste.
If talking about the feeling of sadness, 'duelo' is more appropriate than 'luto'.
小贴士
Respecting Traditions
In small towns, if you see a 'Cerrado por luto' sign, it is polite to lower your voice when passing by.
Prepositions Matter
Always use 'de' with 'estar'. 'Estar de luto' is the standard idiomatic expression.
Luto vs Duelo
Remember: Luto is what people SEE (black clothes), Duelo is what you FEEL.
Formal Condolences
Use the phrase 'acompañar en el luto' to show deep solidarity in formal letters.
Sports Context
Players often wear a 'brazalete negro' to show luto for a former player or coach.
Intensity
Use 'luto riguroso' to describe someone who is strictly following all traditional rules.
Reading Lorca
When reading Spanish classics, 'luto' is often a symbol of oppression or social pressure.
Offering Help
When someone is 'de luto', it's common to offer help with daily tasks as they may be avoiding social life.
Black Ribbons
Recognize the black ribbon (crespón) on social media profiles as a sign of luto.
Latin Roots
Knowing it comes from 'luctus' helps you connect it to 'lutuoso' (mournful).
记住它
记忆技巧
Think of 'Luto' as 'Loss Utterly Taking Over'. When you are in 'luto', the loss has taken over your schedule and your wardrobe.
视觉联想
Imagine a big, black letter 'L' draped in a black veil. The 'L' stands for Luto and Loss.
Word Web
挑战
Try to write a short paragraph about a fictional town that has to declare 'luto nacional' because their favorite giant tortoise died.
词源
Derived from the Latin word 'luctus', which means 'sorrow', 'mourning', or 'lamentation'.
原始含义: In Latin, it specifically referred to the outward expression of grief, such as wailing or wearing specific garments.
Romance (Indo-European).文化背景
When discussing 'luto', always use a somber and respectful tone. Avoid using it jokingly as it refers to the death of loved ones.
English speakers might find the physical 'luto' (wearing black for long periods) more intense than modern Western mourning customs.
在生活中练习
真实语境
Funerals
- Mi más sentido pésame
- Estamos de luto
- Guardar silencio
- Luto riguroso
National Tragedies
- Luto nacional
- Banderas a media asta
- Minuto de silencio
- Duelo colectivo
Literature
- Sombra de luto
- Casa enlutada
- Eterno luto
- Velo de luto
Small Business
- Cerrado por luto
- Disculpen las molestias
- Reapertura próxima
- Duelo familiar
Sports
- Brazalete negro
- Señal de luto
- Respeto a la afición
- Minuto de luto
对话开场白
"¿Sabes por qué las banderas están hoy a media asta? ¿Hay luto oficial?"
"En tu país, ¿cuánto tiempo suele durar el luto tradicional?"
"¿Crees que la tradición de vestir de luto se está perdiendo en las ciudades?"
"¿Has visto alguna vez un cartel de 'Cerrado por luto' en una tienda?"
"¿Qué opinas sobre el luto nacional tras un desastre natural?"
日记主题
Escribe sobre una tradición de luto que hayas observado en una película o libro español.
Describe cómo se siente una ciudad cuando está de luto nacional.
Reflexiona sobre la diferencia entre el luto (externo) y el duelo (interno).
¿Cómo ha cambiado la forma de guardar luto en tu familia a lo largo de las generaciones?
Imagina que eres un periodista informando sobre un día de luto oficial.
常见问题
10 个问题El luto es la manifestación exterior (ropa, rituales), mientras que el duelo es el proceso emocional interno de asimilar la pérdida.
Se dice 'de luto'. Por ejemplo: 'Estamos de luto'.
Es un sustantivo masculino: 'el luto'.
Es un periodo de duelo decretado por el gobierno tras una tragedia o la muerte de una figura importante.
Es una fase del luto donde se permite usar colores como el gris o el morado en lugar de solo negro.
Generalmente no se usa de forma oficial, pero una persona puede decir que está de luto por su perro de forma sentimental.
Es un lazo o cinta negra que se usa como símbolo de luto en edificios, televisiones o ropa.
Significa causar luto o cubrir de luto. Ejemplo: 'La tragedia enlutó al país'.
Depende de la cultura y la cercanía familiar; antiguamente podía durar años, hoy es más flexible.
No es común. Lo correcto es decir 'estoy de luto' o 'llevo luto'.
自我测试 180 个问题
Escribe una frase usando 'estar de luto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe qué ropa lleva alguien que está de luto riguroso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa 'luto nacional'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un mensaje corto de condolencia mencionando el luto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre luto y duelo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'guardar luto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué las tiendas ponen el cartel de 'Cerrado por luto'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'luto oficial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es un crespón negro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una escena de luto en un pueblo pequeño.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el verbo 'enlutar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es el 'medio luto'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'quitarse el luto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se muestra el luto en el deporte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase poética sobre el luto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué restricciones sociales tiene alguien de luto?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'luto eterno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa 'banderas a media asta'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'brazalete de luto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'minuto de luto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'luto' prestando atención a la 'o' final.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Estamos de luto'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente qué es el luto nacional.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Llevo luto por mi abuelo'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre luto y duelo en voz alta.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta: 'El ayuntamiento decretó luto oficial'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué dirías si ves un cartel de 'Cerrado por luto'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El crespón negro es señal de luto'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe oralmente el luto en una obra de Lorca.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Guardamos un minuto de silencio en señal de luto'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es el 'luto riguroso'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Me uno al luto de su familia'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'to be in mourning' en español?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El luto oficial termina mañana'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué los jugadores llevan brazaletes negros.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Bernarda Alba impuso un luto asfixiante'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es el 'medio luto'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La ciudad se vistió de luto'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'lutuoso' correctamente.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El luto es una tradición respetada'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Estamos de luto'.
Escucha y escribe: 'Cerrado por luto'.
Escucha y escribe: 'Luto nacional'.
Escucha y escribe: 'Guardar luto'.
Escucha y escribe: 'Brazalete de luto'.
Escucha y escribe: 'Luto riguroso'.
Escucha y escribe: 'Me uno a su luto'.
Escucha y escribe: 'El luto oficial'.
Escucha y escribe: 'Crespón negro'.
Escucha y escribe: 'Quitarse el luto'.
Escucha y escribe: 'Señal de luto'.
Escucha y escribe: 'Tres días de luto'.
Escucha y escribe: 'La viuda está de luto'.
Escucha y escribe: 'Luto institucional'.
Escucha y escribe: 'Duelo y luto'.
Ella es de luto.
Estamos en luto.
Llevo una luto negra.
El luto nacional son tres días.
Guardo luto para mi tía.
El luto es femenina.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'luto' is the essential Spanish term for mourning. Unlike the English word 'grief' which is mostly internal, 'luto' focuses on the external social rituals and attire. For example, 'La viuda lleva luto' means the widow is wearing black to honor her late husband.
- Luto is a masculine noun meaning mourning or the period of grief after a death.
- It is commonly used in phrases like 'estar de luto' (to be in mourning) and 'guardar luto'.
- Beyond emotion, it specifically refers to the external signs of grief, like black clothing.
- It is a central concept in Spanish culture, literature, and official government decrees.
Respecting Traditions
In small towns, if you see a 'Cerrado por luto' sign, it is polite to lower your voice when passing by.
Prepositions Matter
Always use 'de' with 'estar'. 'Estar de luto' is the standard idiomatic expression.
Luto vs Duelo
Remember: Luto is what people SEE (black clothes), Duelo is what you FEEL.
Formal Condolences
Use the phrase 'acompañar en el luto' to show deep solidarity in formal letters.
例句
La familia guardó luto durante un año.
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多emotions词汇
a diferencia de
B1与我哥哥不同,我很安静。
abatido
B1感到或表现出极度悲伤或沮丧;垂头丧气的。
abatimiento
B2“abatimiento” 指的是一种沮丧、灰心丧气或体力不支的状态。
abatir
B1Abatir: 使人沮丧或击倒某物。 '这个消息让他很沮丧' (The news made him very dejected).
abierto/a de mente
B2思想开放的;愿意考虑新想法的。
aborrecer
B1厌恶,憎恨。 '我厌恶任何形式的歧视。'
abrazar
A1拥抱 (Yōngbào). '她拥抱了她的母亲。' '我们需要拥抱不同的文化。'
abrazo
A1紧紧搂住某人的行为;拥抱。
abrumador
B1指某种事物在力量、数量或强度上令人难以承受,即“压倒性的”。
abrumar
B1使人感到不知所措,或因过多的工作、情感而感到压力巨大。