B1 Prepositions 19 min read ふつう

到着と出現: 「Show Up」の使い方

「show up」をマスターして、英語で「到着」や「登場」を自然で「informal」に話しましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

'Show up' means to arrive or appear, often used when someone is late or when something becomes visible.

  • Use it for people arriving: 'He didn't show up for the meeting.' (max 20 words)
  • Use it for visibility: 'The red ink will show up on white paper.'
  • Use it transitively to mean 'embarrass': 'Don't show me up in front of my boss!'
👤 + 🚶‍♂️ + 🆙 = Arrival / 🔍 + ✨ + 🆙 = Visibility

Overview

### Overview
英語で「到着する」「現れる」といった意味を表す際に、頻繁に使われる句動詞(Phrasal Verb)に show up があります。これは動詞の show と前置詞(または副詞)の up から成り立っています。show は元々「見せる」という意味ですが、up が加わることで、単に「見せる」というよりは、「姿を現す」「(期待していたものが)現れる」「(問題などが)生じる」といった、より具体的で状況に応じたニュアンスを持つようになります。この up は、文字通りの「上へ」という意味ではなく、「完全に」「はっきりと」その場に存在を示す、という完了や顕現のニュアンスを加えています。
show up は、日常会話やカジュアルなメール、SNSなど、インフォーマル( informal )またはセミフォーマル( semi-formal )な場面で非常によく使われます。この表現を使うことで、単なる「到着」や「出現」以上の、期待、努力、あるいは予期せぬ出来事といったニュアンスを伝えることができます。例えば、「友達がカフェに現れた」という場合、My friend showed up at the café. と言うと、「(待っていたのに遅れてきたけれど)ようやく現れた」というニュアンスが含まれることがあります。一方で、「デスクトップに変なアイコンが現れた」という場合は、A strange icon showed up on my desktop. となり、これは「(いつの間にか)現れた」「表示された」という意味になります。
この show up を理解する上で最も重要なのは、その文法的な振る舞いが、意味によって二通りあるということです。一つは「到着する」「現れる」という意味で使われる自動詞的な用法、もう一つは「(人を)辱める」「(人の)能力を凌駕する」という意味で使われる他動詞的な用法です。この文法的な使い分けを理解することが、show up を正しく使いこなし、誤解を避けるための鍵となります。
### How This Grammar Works
show up の文法的な働きは、伝えたい意味によって明確に区別されます。この句動詞が持つ「自動詞的な用法」と「他動詞的な用法」の二面性を認識することが、その構造と解釈の鍵となります。
最も一般的な「到着する」「見えるようになる」「現れる」という意味では、show up自動詞句動詞(intransitive phrasal verb) として機能します。これは、show up による動作が、それ自体で完結しており、直接的な目的語(object)を必要としないことを意味します。主語が「現れる」という動作を行い、その動作が直接何かに影響を与えるわけではありません。例えば、The delivery finally showed up this afternoon. という文では、The delivery(配達物)が主語で、「現れた」という動作は show up だけで完結しています。this afternoon は時間を表す副詞句であり、直接目的語ではありません。この自動詞としての性質は、到着や出現の文脈で正しく使用するために非常に重要です。
一方、show up には、全く異なる意味を持つ 他動詞句動詞(transitive phrasal verb) としての用法もあります。それは「(人を)辱める」「(人の)能力を凌駕する」という意味です。この特定の文脈では、show up分離可能(separable) な句動詞となります。つまり、直接目的語は、動詞 show と副詞 up間に置かれなければなりません。この直接目的語は、ほとんどの場合、人または人代名詞になります。例えば、She showed me up during the presentation. という文を見てみましょう。ここで me が直接目的語であり、「彼女がプレゼンテーション中に私を辱めた」または「私の能力を凌駕した」という意味になります。meshowup の間に置くことは、単なる選択ではなく、この特定の、否定的なニュアンスを示すための文法的な必須条件なのです。
動詞 show 自体は、英語の通常の活用パターン(時制や主語との一致)に従います(例: show, shows, showed, showing, shown)。副詞 up は不変で、常に show の後(分離可能な他動詞句動詞の場合は、直接目的語の後)に来ます。この二つの文法的な振る舞い――分離不可能な自動詞句動詞分離可能な他動詞句動詞――を正確に区別する能力こそが、show up をマスターし、誤解を避けるための基礎となります。実質的には、全く同じ showup という二つの単語を共有しながらも、構文上の振る舞いと結果として生じる意味の変化によって区別される、二つの異なる句動詞を学んでいると考えることができます。
### Formation Pattern
show up の使い方をマスターするには、その二つの主要なパターン、つまり「到着・出現」を表す 自動詞的用法 と、「辱める・凌駕する」を表す 他動詞的用法 を理解することが不可欠です。それぞれ厳格な構造に従います。
1. 自動詞的用法(to arrive, to become visible/apparent):到着する、現れる
これは最も一般的で、比較的簡単な用法です。この構文では、動詞 show と副詞 up分離不可能(inseparable) です。到着したり現れたりするという意味で使う場合、showup の間に名詞や代名詞を入れることはできません。
| 主語 (Subject) | 動詞 (show) (活用形) | 副詞 (up) | 任意の後置要素(場所・時などを表す前置詞句など) | |
| :------------- | :---------------------- | :---------- | :----------------------------------------------------- |
| He | shows | up | every Saturday. (毎週土曜日に) |
| They | showed | up | to the event a bit late. (イベントに少し遅れて) |
| The error | has shown | up | in the system logs again. (システムログに再び) |
  • 基本パターン: 主語 + show (活用形) + up + (任意の間接補語、副詞句、前置詞句など)
  • 例: I was worried, but the documents finally showed up in my email. (心配していましたが、書類はついにメールに届きました。) (in my email は場所を示す前置詞句です。)
  • 例: She always shows up with a positive attitude, which is inspiring. (彼女はいつも前向きな姿勢で現れるので、それは刺激になります。) (with a positive attitude は様態を表す副詞句です。)
2. 他動詞的用法(to embarrass or outshine someone):人を辱める、人の能力を凌駕する
これは全く異なる意味合いを持つ用法であり、この文脈では showup分離可能(separable) です。直接目的語(object)は、動詞 show と副詞 up間に置かれなければなりません。この直接目的語は、人または人代名詞である必要があります。
| 主語 (Subject) | 動詞 (show) (活用形) | 直接目的語 (人/代名詞) | 副詞 (up) | 任意の後置要素(方法や理由を特定するなど) |
| :------------------- | :---------------------- | :--------------------- | :---------- | :------------------------------------------------------- |
| She | showed | him | up | with her insightful questions. (彼女の鋭い質問で) |
| His expertise | always shows | me | up | in technical discussions. (技術的な議論の中で) |
| Don't | show | your colleagues | up | if you want to maintain team harmony. (チームの調和を保ちたいなら) |
  • 基本パターン: 主語 + show (活用形) + 直接目的語 (人/代名詞) + up + (任意の後置要素)
  • 例: He tried to show his boss up, but it backfired. (彼は上司を出し抜こうとしたが、裏目に出た。) (his boss が直接目的語です。)
  • 例: Are you trying to show me up in front of everyone? (みんなの前で私を辱めようとしているのですか?) (me が直接目的語です。)
この構造の違いは、絶対に守らなければなりません。他動詞的意味で自動詞的パターンを使ったり、その逆を行ったりすると、文法的な誤りになるか、意図したメッセージが全く伝わらなくなります。常に意味を先に考え、それから正しい構造パターンを適用してください。
### When To Use It
show up は非常に汎用性の高い句動詞で、主にインフォーマル(informal)およびセミフォーマル(semi-formal)な文脈で使われます。単純な類義語では伝えきれないニュアンスを、この表現が持つことで、英語での表現の精度を高めることができます。どのような状況で使うのが適切かを見ていきましょう。
1. 人の到着や出席を示す場合:
これは show up の最も一般的で直感的な使い方です。「ある場所やイベントに到着する」という意味ですが、しばしば 期待感努力、あるいは 驚き といったニュアンスを含みます。単に arrivecome と言うよりも、より生き生きとした表現になります。
  • 期待・待ち望んでいる場合: 誰かが期待されており、その到着が注目に値する場合。
The whole team showed up for the mandatory training session. (チーム全員が、義務のトレーニングセッションに参加しました。)(彼らの存在は期待されており、確認された。)
  • 努力・決意を示している場合: 困難にもかかわらず、誰かが存在するために努力した場合。
Even with a terrible cold, she still showed up for her final exam. (ひどい風邪にもかかわらず、彼女は最終試験に出席しました。)(彼女の出席への決意が強調される。)
  • 予期せぬ・突然の到着: 予期していなかった到着の場合。
I was just leaving when my old college roommate suddenly showed up at my door. (まさに帰ろうとしたとき、昔の大学のルームメイトが突然私のドアに現れた。)(その到着はサプライズだった。)
2. 物、データ、問題などが「見えるようになる」「現れる」「生じる」場合:
この用法は、人間以外の主語にも show up を拡張し、何かが現れたり、見えたり、明らかになったりしたことを示します。しばしば、直接的な人間の行動というよりは、発見のプロセスや自然な発生を暗示します。
  • 発見・顕現:
The missing files finally showed up in an old backup folder. (紛失したファイルが、古いバックアップフォルダからついに見つかりました。)(それらが見えるようになり、発見可能になった。)
  • 情報・問題の出現:
New data started to show up in the quarterly reports, indicating a shift in consumer behavior. (四半期報告書に新しいデータが現れ始め、消費者行動の変化を示唆していました。)(データが明らかになった。)
A strange bug showed up in the software after the last update. (最後のアップデートの後、ソフトウェアに奇妙なバグが現れた。)(問題が明らかになった。)
3. 「努力する」「良いパフォーマンスをする」といった比喩的な意味:
より現代的な慣用句として、show up は、特に自己改善や支援的な役割において、一貫して存在し、関与することを指すことがあります。これは、コミットメントと積極的な参加を意味します。
  • 一貫した努力・コミットメント:
You have to show up for yourself every single day if you want to achieve your fitness goals. (フィットネスの目標を達成したいなら、毎日自分自身のために努力しなければなりません。)(これは、自分の健康のために一貫して努力することを意味します。)
  • 支援・連帯:
It’s important to show up for your friends when they’re going through a tough time. (友人が困難な時期を乗り越えているときに、彼らのために現れる(支える)ことが重要です。)(これは、物理的な存在だけでなく、感情的なサポートも含む、存在し支えることを意味します。)
4. 人を辱める、または人の能力を凌駕する(他動詞的、分離可能):
前述の通り、この独特な意味では、目的語を showup の間に置く必要があります。これは、一人の人間が他の人間を劣って見せたり、愚かに見せたりする否定的な社会的相互作用を伝えます。
  • He always tries to show me up in meetings, making me feel incompetent. (彼は会議でいつも私を出し抜こうとし、私が無能だと感じさせます。)(彼はあなたを自分より劣って見せようとします。)
  • She showed her former colleague up by easily solving the problem they had struggled with for weeks. (彼女は、数週間苦労していた問題を簡単に解決することで、元同僚を出し抜きました。)(彼女は、元同僚を能力が劣るように見せかけるほど、優れた能力を示しました。)
show up は、その簡潔さとカジュアルなトーンがプラットフォームの性質と一致するため、特にテキストメッセージやソーシャルメディアで一般的です。例えば、Are you gonna show up to the party tonight?(今夜のパーティーに来る?)とテキストメッセージを送ったり、「大好きなバンドが街に現れた!とても嬉しい!」といったキャプションを見たりすることがあります。
### Common Mistakes
Japanese speakers learning English often make specific mistakes with show up due to interference from Japanese grammar and usage patterns. Here are some common pitfalls:
1. Misunderstanding the Separable Nature of the Transitive Use:
This is perhaps the most frequent error. Japanese grammar relies heavily on word order and particles, and the concept of a separable phrasal verb where the object *must* go between the verb and particle is quite foreign. Japanese learners might treat show up as inseparable even when meaning

2. Negative Contractions

Full Form Contraction Example
do not show up
don't show up
Don't show up late.
does not show up
doesn't show up
He doesn't show up.
did not show up
didn't show up
They didn't show up.

Conjugating 'Show Up'

Tense Subject Form Example
Present Simple
I/You/We/They
show up
They show up every day.
Present Simple
He/She/It
shows up
He shows up on time.
Past Simple
All subjects
showed up
She showed up late.
Present Continuous
All subjects
am/is/are showing up
People are showing up now.
Present Perfect
I/You/We/They
have shown up
They have shown up already.
Present Perfect
He/She/It
has shown up
He has shown up twice.
Future
All subjects
will show up
I will show up at noon.
Gerund
N/A
showing up
Showing up is half the battle.

Meanings

To arrive at a place, especially when expected or after a delay, or to become visible.

1

Arrival

To arrive at an appointment, gathering, or location.

“What time did he finally show up?”

“I'm surprised so many people showed up for the protest.”

2

Visibility

To be able to be seen; to be conspicuous or clear against a background.

“The dirt doesn't show up on this dark carpet.”

“The X-ray showed up a small fracture in the bone.”

3

Outshine/Embarrass

To make someone's faults or lack of ability more apparent by being much better than them.

“He was trying to show me up by finishing the project a week early.”

“She always shows up her siblings with her perfect grades.”

Reference Table

Reference table for 到着と出現: 「Show Up」の使い方
使い方 意味 例文 フォーマル度
人の到着
到着する、いる
He `showed up` for class.
カジュアル
物の登場
目に見える、明らかになる
The error `showed up` on screen.
カジュアル
参加への努力
努力して出席する
She `showed up` despite feeling ill.
カジュアル
現代のデジタル
オンライン/アプリで現れる
My order `showed up` on the tracker.
カジュアル
過去形
到着した、見えた
The email `showed up` yesterday.
カジュアル
未来形
到着するだろう、現れるだろう
Will you `show up` to the party?
カジュアル

フォーマル度スペクトル

フォーマル
The participant was present for the scheduled meeting.

The participant was present for the scheduled meeting. (Workplace attendance)

ニュートラル
He showed up for the meeting.

He showed up for the meeting. (Workplace attendance)

カジュアル
He finally rolled in.

He finally rolled in. (Workplace attendance)

スラング
He finally pulled up.

He finally pulled up. (Workplace attendance)

「Show Up」:中心的な意味と使い方

SHOW UP

誰/何が現れる?

  • friends, colleagues
  • packages, emails
  • 抽象的なもの problems, results

いつ使う?

  • カジュアル casual chats, texts
  • 努力 make an appearance
  • 発見 become visible/known

いつ使わない?

  • フォーマル official reports
  • 見せる show me the way
  • 文字通りの「上」 show up a picture

「Show Up」と似た動詞の比較

SHOW UP
He `showed up` late. カジュアルな到着
The error `showed up`. 目に見えるようになった
ARRIVE
The train `arrived` on time. フォーマル/中立的な到着
She `arrived` at the airport. 目的地に到達
TURN UP
My keys `turned up`. 予期せず見つかった
He `turned up` at my door. カジュアル/予期せぬ到着
APPEAR
The moon `appeared`. 視界に入った
He `appears` tired. 〜のように見える(到着ではない)

「Show Up」を使うべき?

1

誰かや何かが到着する、または姿を見せる/現れることについて話していますか?

YES
次のステップへ
NO
いいえ、別の動詞を選びましょう。
2

文脈はカジュアルですか(友人、家族、カジュアルな仕事、SNSなど)?

YES
はい、「Show Up」はたいてい良い選択です!
NO
次のステップへ
3

フォーマルな文脈ですか(学術論文、法律文書、非常にフォーマルなビジネスなど)?

YES
いいえ、「Arrive」「Attend」「Appear」を選びましょう。
NO
はい、「Show Up」は通常問題ありません。

「Show Up」と一緒に使う言葉

時間

  • late
  • early
  • on time
  • after an hour
📍

場所

  • at the party
  • for work
  • at school
  • to a meeting
🔍

文脈

  • in the results
  • on the screen
  • for yourself
  • unexpectedly
💪

努力

  • ready
  • prepared
  • despite difficulties

レベル別の例文

1

He did not show up for the party.

He did not arrive at the party.

2

Does the blue color show up?

Can you see the blue color?

3

I will show up at 8:00.

I will arrive at 8:00.

4

She showed up late.

She arrived late.

1

Why didn't you show up to the meeting yesterday?

Why were you not at the meeting?

2

The yellow text doesn't show up on the white background.

You cannot see the yellow text clearly.

3

A lot of fans showed up for the concert.

Many people arrived for the concert.

4

If he shows up, tell him to wait.

If he arrives, tell him to wait.

1

I felt like he was trying to show me up by working through lunch.

I felt he wanted to make me look lazy by working more.

2

The tiny cracks only show up under a microscope.

You can only see the cracks with a microscope.

3

It’s important to show up for your friends when they are sad.

It is important to be there/support your friends.

4

Only three candidates showed up for the interview.

Only three people arrived for the interview.

1

The subtle patterns in the fabric didn't show up in the photograph.

The patterns were not visible in the picture.

2

He’s always showing his brother up with his expensive gifts.

He makes his brother look bad by giving better gifts.

3

We were worried that the guest speaker wouldn't show up due to the storm.

We feared the speaker wouldn't arrive.

4

The results of the test won't show up until tomorrow morning.

The results won't be visible/available until tomorrow.

1

The discrepancies in the accounting showed up during the annual audit.

The errors became apparent during the audit.

2

I didn't mean to show you up; I was just trying to be helpful.

I didn't intend to make you look inferior.

3

Her true character showed up when the company faced a crisis.

Her real personality became visible during the crisis.

4

Despite the rain, a respectable number of voters showed up at the polls.

Many people arrived to vote despite the weather.

1

The latent fingerprints didn't show up until the forensic team applied the powder.

The hidden prints weren't visible until treated.

2

He felt a constant need to show up his colleagues, which eventually led to his isolation.

His drive to outperform and embarrass others alienated him.

3

The sheer scale of the problem didn't fully show up until the data was visualized.

The problem's magnitude wasn't clear until mapped.

4

Whether or not the expected symptoms show up is entirely dependent on the patient's immune response.

The manifestation of symptoms depends on immunity.

間違えやすい

Arrivals & Appearances: Using 'Show Up' Show Up vs. Show Off

Both involve 'showing' something, but one is about arrival/visibility and the other is about boasting.

Arrivals & Appearances: Using 'Show Up' Show Up vs. Turn Up

They are almost identical in meaning regarding arrival.

Arrivals & Appearances: Using 'Show Up' Show Up vs. Appear

Appear is more formal and can mean 'to seem'.

よくある間違い

He show up late.

He showed up late.

You must use the past tense 'showed' for completed actions.

I show up the party.

I showed up at the party.

You need a preposition like 'at' or 'to' before the location.

She didn't showed up.

She didn't show up.

After 'did not', use the base form of the verb.

The color shows off on the paper.

The color shows up on the paper.

'Show off' means to boast; 'show up' means to be visible.

He showed up me.

He showed me up.

When 'show up' means to embarrass, it is separable.

I will show up you the city.

I will show you around the city.

'Show up' is not used for giving tours; use 'show around'.

Did he shown up?

Did he show up?

Use the base form in questions with 'did'.

The stain showed up to my shirt.

The stain showed up on my shirt.

Use 'on' for visibility on a surface.

He showed up as a hero.

He turned out to be a hero.

'Show up' is for physical arrival; 'turn out' is for discovering a quality.

I'm showing up for the meeting.

I'm attending the meeting.

While 'showing up' is okay, 'attending' is better for formal progress reports.

The latent image showed up itself.

The latent image showed up.

'Show up' is intransitive in this sense; do not use a reflexive pronoun.

文型パターン

I'm sorry I didn't ___ for the ___.

The ___ really shows up against the ___.

Stop trying to ___ me ___!

If you don't ___, you'll miss the ___.

Real World Usage

Texting a friend constant

Hey, are you going to show up tonight?

Job Interview common

Thank you for showing up on such short notice.

Medical Appointment occasional

The fracture didn't show up on the X-ray.

Social Media very common

I'm just trying to show up for my community.

Sports/Competition common

He really showed up his opponent in the second half.

Graphic Design occasional

That font won't show up well on a mobile screen.

💡

「存在」を意識しよう

「Show up」は、人や物が「そこに現れる」「姿を見せる」ときに使います。特にカジュアルな状況で、誰かが到着したり、何かが現れたりする場面にぴったりです。「He didn't **show up** for the meeting.」
⚠️

フォーマルな場では注意

「Show up」はカジュアルな表現です。友達とのメッセージやカフェでの会話には良いですが、新しい上司への丁寧なメールや学術論文では避けるのが賢明です。「arrive」や「attend」の方がより適切ですよ。「Please **arrive** 10 minutes early.」
🎯

離しちゃダメ!

「到着する」「現れる」という意味で使うとき、「show up」はほとんどの場合、離して使えません。「彼は時間通りに到着した」と言いたいなら、「He **showed up** on time.」のように、「show」と「up」を一緒に使います。間に何かを挟まないでくださいね。「My friends **showed up** at the party.」
🌍

信頼性と責任感の表現

英語圏の文化では、誰かが「いつも**show up**する」と言うと、その人が「信頼できる」「約束を守る」という意味合いになります。つまり、必要な時に必ずそこにいてくれる、という褒め言葉なんです。「She always **shows up** when I need help.」
💡

物も「現れる」

「Show up」を使うのは、人だけではありません!なくし物や検索結果、アプリの新機能なども「現れる」ことがあります。何かが「姿を現す」「明らかになる」といったニュアンスです。「My keys **showed up** in the drawer.」

Smart Tips

Replace 'arrive' with 'show up'.

What time did you arrive at the party? What time did you show up to the party?

Use 'show up' to talk about how clear the colors or details are.

The text is visible on the background. The text really shows up against the background.

Use 'show me up' to tell them to stop making you look bad.

Stop making me look bad! Stop trying to show me up!

Use 'showed up' to apologize for your arrival time.

I arrived late, sorry. Sorry I showed up so late!

発音

show UP /ʃoʊ ʌp/

Stress on the Particle

In phrasal verbs like 'show up', the stress usually falls on the particle ('up') rather than the verb.

show-w-up

Linking

The 'w' in 'show' and the 'u' in 'up' are often linked with a slight /w/ sound.

Rising on 'up' for questions

Did he show UP? ↗

Conveys curiosity or surprise about an arrival.

暗記しよう

記憶術

When you 'Show Up', you 'Show' your face 'Up' close to the people waiting for you.

視覚的連想

Imagine a bright yellow highlighter mark on a black piece of paper. It 'shows up' clearly. Now imagine a friend walking through a door into a room full of people—they have 'showed up.'

Rhyme

If you want to be a star, show up exactly where you are.

Story

Once, a man named Joe promised to attend a gala. He didn't show up until midnight. When he finally arrived, his bright red tie showed up against his black suit. He tried to show up the host by bringing a bigger gift, but everyone just thought he was rude.

Word Web

arriveappearpresencevisibilityoutshineattendmanifestmaterialize

チャレンジ

Write three sentences: one about a time you showed up late, one about a color that shows up on your favorite shirt, and one about someone who tried to show you up.

文化メモ

In Western business culture, 'showing up' on time is critical. If you 'show up' even 5 minutes late, it is often seen as a sign of disrespect.

The phrase 'showing up' has become a buzzword in self-help and social media, meaning to be consistent, authentic, and present in one's life or for one's audience.

In cultures with more 'fluid' time, 'showing up' to a party at the exact start time might be considered too early. People often 'show up' 30-60 minutes after the stated time.

The verb 'show' comes from Old English 'sceawian' (to look at, exhibit). The addition of 'up' as a particle to indicate arrival or visibility intensified in the 19th century.

会話のきっかけ

Has anyone ever failed to show up for a date with you?

What time do you usually show up for work or school?

If you wear a white shirt, what kind of food stains show up the most?

Do you think it's rude when someone tries to show you up in front of others?

日記のテーマ

Describe a time you showed up for an event and realized you were in the wrong place.
Write about a person who always shows up for you when you need help.
Discuss the importance of showing up on time in your culture vs. other cultures.
Imagine you are a detective. Describe how a clue showed up at a crime scene.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい形を選びましょう。

She didn't ___ for the meeting, and no one knew why.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: show up
「Show up」は「到着する」または「出席する」という意味です。「Show in」と「show down」はこの文脈では不適切です。
間違いを見つけて直しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

My name didn't show on the list up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My name didn't show up on the list.
「Show up」は「現れる」という意味の場合、分離できない句動詞です。「up」は「show」の直後に続く必要があります。
正しい文を選びましょう。 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I will show up at the station at 3 PM.
「Show up」は「到着する」を意味する正しい句動詞です。「Arrive up」は文法的に間違いで、「show at the station up」は句動詞を誤って分離しています。
正しい英文をタイプしてください。 翻訳

Translate into English: 'She always makes an effort to be present.'

Answer starts with: ["S...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She always shows up."]
「Show up」は「努力して出席する」または「参加する」という意味を含みます。

Score: /4

練習問題

8 exercises
Fill in the correct form of 'show up'.

We waited for two hours, but he never ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: showed up
The sentence is in the past tense ('waited'), so we use 'showed up'.
Choose the correct meaning for the sentence. 選択問題

The red wine stain really shows up on your white dress.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The stain is very visible.
In this context, 'show up' refers to visibility against a background.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

He showed up me by winning the race easily.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He showed me up
When 'show up' means to embarrass or outshine, it is separable.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

didn't / for / up / show / he / meeting / the

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He didn't show up for the meeting.
Subject + auxiliary + verb + particle + prepositional phrase.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. Show up late | 2. Show someone up | 3. Show up on an X-ray

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Arrival, 2-Embarrass, 3-Visibility
These are the three primary senses of the phrasal verb.
Which preposition is most common for an event? 選択問題

I'm going to show up ___ the party at 9.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to
'Show up to' or 'show up at' are the standard prepositions for events.
Complete the sentence.

If you don't ___, you won't get the job.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: show up
'Show up' means to attend the interview.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

The stars show up better in the city.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: show up better in the country
This is a logic error; stars are more visible in the country (darker), but the grammar 'show up' is correct.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
正しい句動詞で文を完成させましょう。 穴埋め問題

The lost cat finally ___ after three days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: showed up
文中の間違いを見つけて訂正しましょう。 Error Correction

He needs to show his boss up at the important meeting.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He needs to show up at the important meeting.
「Show up」を正しく使っている文を選びましょう。 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The results didn't show up in the experiment.
「show up」を使って英文に翻訳しましょう。 翻訳

Translate into English: 'Espero que él venga a la fiesta.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I hope he shows up at the party."]
これらの単語を並べ替えて文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He always shows up on time for work.
主語と、それが「show up」する可能性のある状況を組み合わせましょう。 Match Pairs

Match the subjects with what they might 'show up' for:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
文中の間違いを見つけて訂正しましょう。 Error Correction

The new feature will show for all users up next week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The new feature will show up for all users next week.
単語を並べ替えて、文法的に正しい文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Why didn't you show up to tell me?
最も適切な選択肢で空欄を埋めましょう。 穴埋め問題

I waited an hour, but she never ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: showed up
「show up」が正しく使われている文を選びましょう。 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: His true colors showed up during the crisis.
「show up」を使って英文に翻訳しましょう。 翻訳

Translate into English: 'Un problema inesperado apareció en el informe.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["An unexpected problem showed up in the report."]

Score: /11

よくある質問 (8)

It is neutral. In a very formal email, use `attend` or `be present`. In a standard business email, `show up` is fine.

`Turn up` is more common in British English and often implies something was lost or arrived unexpectedly. `Show up` is more common in American English.

Yes, both are correct. `Show up to` is more common for events (parties, meetings), while `show up at` is common for specific locations (the office, the door).

It means to make someone look bad or embarrassed by being much better than them at something.

Only when it means 'to embarrass'. For arrival and visibility, it is intransitive and cannot be separated.

Yes, for visibility. 'The details show up well in this light.'

A 'no-show' is a noun referring to a person who made a reservation or appointment but did not `show up`.

This is a modern idiomatic use meaning to take care of your own needs and be consistent in your personal growth.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Aparecer / Llegar

Spanish doesn't have a direct equivalent to the 'show someone up' (embarrass) sense using the same verb.

French moderate

Se pointer / Arriver

French uses reflexive verbs (se pointer) for the casual arrival sense.

German high

Auftauchen / Erscheinen

German separable verbs follow strict word order rules that differ from English phrasal verbs.

Japanese low

現れる (Arawareru) / 来る (Kuru)

Japanese relies on different verbs entirely for arrival vs. visibility.

Arabic low

ظهر (Zahara) / حضر (Hadara)

Arabic uses distinct roots for these concepts rather than modifying one verb with a preposition.

Chinese partial

出现 (Chūxiàn) / 露面 (Lòumiàn)

Chinese uses compound verbs rather than phrasal verbs with prepositions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!