At the A1 level, learners are just beginning to explore the world of Arabic verbs. While 'yubdi'u' might seem complex because it is a Form IV verb, it can be introduced in simple contexts related to hobbies and basic actions. At this stage, think of it as a 'super-word' for doing something very well or making something pretty. For an A1 student, the focus should be on recognizing the word in simple sentences like 'The boy creates a drawing' or 'The girl is creative in cooking.' It is important to distinguish it from the basic word for 'to do' (yaf'alu) or 'to make' (yasna'u). Teachers might use it to praise a student's work, saying 'Mubdi'!' (Creative/Genius!) to build positive reinforcement. The grammatical nuances of Form IV aren't necessary yet; just learning the present tense 'yubdi'u' (he creates) and 'tubdi'u' (she creates) is enough. This helps the learner start associating Arabic with positive, high-level concepts from the very beginning. By the end of A1, a student should be able to say 'I am creative in...' (Ana ubdi'u fi...) followed by a simple noun like 'drawing' or 'sports,' even if their grammar isn't perfect. It's about building the confidence to express talent.
At the A2 level, learners can start to understand the structure of 'yubdi'u' more clearly. They should be able to conjugate it in the present tense for all personal pronouns (I, you, he, she, etc.) and recognize its past tense form 'abda'a'. The focus at A2 shifts to using the verb with the preposition 'fi' (in) to describe various skills and school subjects. For example, 'The student excels in mathematics' or 'My friend is creative in photography.' A2 learners should also be introduced to the noun 'ibda' (creativity) and the adjective 'mubdi' (creative). This level involves expanding the vocabulary around the verb—learning the names of different arts and professions where one might 'yubdi'u.' It's also a good time to contrast it with the verb 'yabda'u' (to begin) to avoid the common confusion mentioned in the 'Common Mistakes' section. Exercises at this level should include sentence building and simple translations that require choosing between 'to make' and 'to create excellently.' The goal is to move from simple recognition to active, correct usage in daily conversations about interests and talents.
At the B1 level, the learner is expected to use 'yubdi'u' in more complex sentence structures and varied contexts. This includes using it in the future tense (sayubdi'u) and with modal verbs like 'can' (yastati'u an yubdi'a). B1 students should start using the verb to discuss professional excellence and workplace innovation, not just hobbies. They can describe how a person 'yubdi'u' in solving problems or managing a team. At this stage, the distinction between 'yubdi'u' (to create/excel) and 'yubtakiru' (to innovate/invent) becomes important. Learners should be able to read short paragraphs about famous Arab artists or scientists and identify how they 'abda'u' in their respective fields. Writing assignments might include a short essay about a person they admire for their creativity. Grammatically, B1 learners should be comfortable with the subjunctive and jussive forms of the verb (e.g., 'li-yubdi'a'). This level is about nuance—understanding that 'yubdi'u' is a compliment and using it appropriately in social and semi-formal situations. They should also begin to recognize the word in media headlines and advertisements.
At the B2 level, learners should have a sophisticated grasp of 'yubdi'u' and its place in the Arabic linguistic system. They should understand the morphological relationship between the root B-D-' and other words like 'badi'' (wonderful/exquisite) and 'ibda'i' (creative/innovative). B2 learners can engage in debates about the role of creativity in society or the impact of technology on 'ibda'. They should be able to use the verb in more abstract contexts, such as 'innovating in the realm of ideas' or 'creating a new political discourse.' At this level, the passive voice 'yubda'u' and the use of the verb in conditional sentences (e.g., 'If he had the resources, he would have innovated more') should be mastered. B2 students can analyze literary texts where the author uses 'yubdi'u' to describe a character's internal state or artistic journey. They should also be aware of the historical context—how the word was used in classical Arabic and how its meaning has evolved in the modern 'innovation economy.' The goal is to use 'yubdi'u' with the same flexibility and precision as a native speaker, choosing it over synonyms to achieve a specific rhetorical effect.
At the C1 level, the learner explores the deep philosophical and stylistic implications of 'yubdi'u'. This involves understanding its use in classical poetry, Islamic philosophy, and modern critical theory. A C1 student should be able to discuss the fine line between 'ibda' (creativity/innovation) and 'bid'ah' (heresy/unauthorized innovation) in historical and contemporary religious discourse. They should be able to analyze how different writers use the verb to establish authority or to challenge tradition. In terms of production, a C1 learner can write high-level critiques of art or literature, using 'yubdi'u' and its derivatives to provide nuanced evaluations. They should be familiar with idiomatic expressions and high-register collocations involving the word. For instance, 'abda'a ayyama ibda'' (he excelled in the most magnificent way). This level also requires an understanding of how 'yubdi'u' functions in different Arabic dialects, although the word itself is primarily Modern Standard Arabic (MSA). The C1 learner doesn't just use the word; they understand its cultural 'DNA' and can use it to articulate complex thoughts on aesthetics, progress, and the human condition.
At the C2 level, the learner has reached a near-native mastery where 'yubdi'u' is used with absolute precision, flair, and cultural resonance. They can appreciate the subtle irony if the word is used sarcastically and can employ it in high-level creative writing or academic research. A C2 learner can compare the concept of 'ibda' with Western concepts of 'creativity' or 'innovation,' noting where they overlap and where they diverge due to cultural and linguistic factors. They are capable of translating complex texts involving this word, ensuring that the 'soul' of the Arabic term—its sense of unprecedented excellence—is preserved in the target language. At this stage, the learner might explore the 'I'jaz' (inimitability) of the Quran, which is linguistically related to the idea of a creation so perfect it cannot be replicated, further deepening their understanding of the root. C2 mastery means the word 'yubdi'u' is no longer just a vocabulary item; it is a tool for profound expression, capable of capturing the highest aspirations of the human spirit in both speech and writing.

يبدع 30秒で

  • يبدع means to create or innovate with high skill.
  • It is a Form IV verb from the root B-D-'.
  • Commonly used in art, science, and professional contexts.
  • It is a strong compliment for someone's talent or genius.

The Arabic verb يبدع (yubdi'u) is a profound and multi-faceted term that captures the essence of human creativity, innovation, and excellence. At its core, it refers to the act of creating something new, original, and unprecedented. Derived from the root B-D-' (ب-د-ع), it belongs to Form IV of the Arabic verb system (أبدع - يبدع), which often carries a causative or intensive meaning. In modern contexts, it is the standard word used to describe an artist painting a masterpiece, a scientist developing a groundbreaking theory, or even a chef preparing an exceptionally unique meal. When you say someone yubdi'u, you are not just saying they are 'making' something; you are testifying to their genius and the novelty of their contribution. This word distinguishes itself from the generic verb for making, yasna'u (يصنع), which can refer to routine manufacturing, and yakhluqu (يخلق), which in a theological context is often reserved for divine creation from nothingness. Yubdi'u sits in the sweet spot of human achievement—the ability to take existing elements and synthesize them into something remarkably fresh and inspiring.

Artistic Context
Used when an artist transcends traditional boundaries to produce a work that evokes deep emotion or introduces a new aesthetic.

الفنان يبدع في رسم اللوحات الزيتية التي تعبر عن الطبيعة. (The artist creates/excels in painting oil canvases that express nature.)

Beyond the arts, the word is increasingly common in the professional and technological spheres. In the bustling startup hubs of Dubai, Riyadh, or Cairo, entrepreneurs are encouraged to yubdi'u—to innovate and find solutions that have never been thought of before. It is a word associated with the 'knowledge economy.' If a programmer writes an elegant, efficient piece of code that solves a complex problem, colleagues might say, 'Innahu yubdi'u!' (He is truly innovating/excelling!). This usage highlights the 'excellence' aspect of the word. It isn't just about the 'new'; it's about the 'better.' It implies a mastery of craft so high that the result appears effortless yet revolutionary. When using this word, you are paying a high compliment to the subject's intellect and skill.

Professional Excellence
Refers to performing a task with such high skill that it becomes a form of art or innovation.

In educational settings, teachers use this verb to encourage students to think outside the box. A student who writes a story with an unexpected plot twist is said to yubdi'u in their writing. It is the antithesis of rote memorization. Culturally, the concept of ibda' (the noun form) is celebrated as a hallmark of the Islamic Golden Age, where scholars abda'u (past tense) in fields ranging from algebra to optics. Understanding this word gives you a window into how Arabic speakers value progress and individual brilliance. It is a word of hope and forward-thinking, used to describe the spark of human potential that transforms the world around us.

عندما يجد المهندس حلاً جديداً للمشكلة، فإنه يبدع. (When the engineer finds a new solution to the problem, he is innovating.)

Everyday Wonders
Can be used for simple but impressive acts, like a child building a complex Lego structure.

هي تبدع في تنسيق الزهور. (She excels/is creative in flower arranging.)

Finally, it is important to note the emotional weight of the word. To yubdi'u is to put a piece of one's soul into a task. Whether it is a poet crafting verses or a programmer designing an interface, the word implies a level of dedication and passion that goes beyond the call of duty. It is a celebratory verb, one that acknowledges the unique human capacity to bring beauty and order out of the mundane. In a world that often values speed and quantity, yubdi'u remains a steadfast reminder of the value of quality and original thought.

المصمم يبدع شعارات فريدة للشركات. (The designer creates unique logos for companies.)

كل شخص يمكنه أن يبدع في مجاله الخاص. (Every person can be creative/excel in their own field.)

Using يبدع correctly requires an understanding of its grammatical structure and its typical companions in a sentence. As a Form IV verb, it follows the pattern yuf'ilu (يفعل). The root letters are B-D-'. In the present tense, it is yubdi'u (he creates/innovates), and in the past, it is abda'a (he created/innovated). One of the most common ways to use this verb is with the preposition (في), which translates to 'in'. This structure is used to describe the area or field where someone is showing their creativity. For example, 'Yubdi'u al-shā'ir fī wasf al-tabī'ah' (The poet excels in describing nature). Here, the verb focuses on the quality of the action within a specific domain.

The 'In' Pattern
[Subject] + يبدع + في + [Field/Activity]. This is the most common way to express general talent or specific innovative acts.

المعلم يبدع في تبسيط المعلومات الصعبة. (The teacher excels in simplifying difficult information.)

Another way to use the verb is transitively, where it takes a direct object. In this case, it means to 'originate' or 'bring into existence' something specific. For instance, 'Abda'a al-muhandis nidhāman jadīdan' (The engineer created/innovated a new system). This usage emphasizes the result or the product of the creativity. It is frequently used in technical, scientific, and artistic reporting to attribute a new invention or work to its creator. Note that the object usually carries the fatha (accusative case) as in nidhāman. This direct usage is slightly more formal and is often found in written news or academic texts discussing history and innovation.

The Transitive Pattern
[Subject] + يبدع + [Direct Object]. Used for specific creations, inventions, or authored works.

The verb can also be used in the passive voice—yubda'u (it is created/innovated)—though this is less common. More frequently, you will see it in the context of 'how' something is done, using adverbs or prepositional phrases to describe the manner of innovation. For example, 'Yubdi'u bi-shakl ghayr masbūq' (He innovates in an unprecedented way). This highlights the degree of novelty. In social media and modern commentary, you might see the verb used to describe someone 'killing it' or 'nailing it' in a performance. If a football player scores a spectacular goal, a commentator might shout, 'Yubdi'u al-la'ib!' (The player is excelling/being brilliant!).

الكاتب يبدع في صياغة الروايات البوليسية. (The writer excels in crafting detective novels.)

Exclamatory Usage
Used as a standalone verb to express admiration for a performance or action that is currently happening.

المبرمج يبدع في تطوير تطبيقات الهواتف. (The programmer excels in developing mobile applications.)

أنت تبدع دائماً عندما تعمل تحت الضغط. (You always excel/innovate when you work under pressure.)

In the modern Arab world, يبدع is everywhere—from the high-brow halls of art galleries to the fast-paced world of digital media. If you tune into a cultural program on a channel like MBC or Al Jazeera, you will inevitably hear the host interviewing a 'mubdi'' (creative) or discussing how a particular director yubdi'u in their cinematic style. It is the go-to word for discussing 'the creative economy.' You will hear it in documentaries about historical figures, describing how they revolutionized their fields. For instance, a documentary on Al-Khwarizmi would definitely use this verb to describe his innovative approach to mathematics. It carries a sense of prestige and intellectual weight that makes it a favorite for journalists and critics.

Media & Journalism
Used to describe the achievements of artists, scientists, and thinkers in news reports and features.

في هذا الفيلم، يبدع المخرج في استخدام الإضاءة. (In this movie, the director excels in the use of lighting.)

In the corporate world, especially in marketing and advertising agencies, ibda' (creativity) is a buzzword. During brainstorming sessions, a manager might tell their team, 'Nurīdukum an tubdi'ū fī hādha al-mashrū'' (We want you to be creative/innovate in this project). It is used to motivate employees to move beyond standard procedures. You will see it in job descriptions, where companies look for individuals who can yubdi'u and bring fresh ideas to the table. In the startup ecosystem of the Middle East, this word is synonymous with 'disruption.' To yubdi'u is to disrupt the status quo with a superior, more creative alternative. It is a word that signals ambition and modern professionalism.

Corporate Culture
Used in brainstorming, performance reviews, and mission statements to emphasize innovation and original thinking.

Social media has also given the word a more casual, everyday life. On platforms like TikTok or Instagram, users comment 'Abda'ta!' (You've excelled/You've been creative!) on videos of someone cooking a complex dish, doing a makeup tutorial, or performing a comedy sketch. Here, it functions much like the English 'You killed it!' or 'Amazing job!'. It has become a standard way to show appreciation for any form of self-expression. Interestingly, even in sports commentary, when a player performs a dazzling dribble or an impossible pass, the commentator might scream, 'Yubdi'u! Yubdi'u!'. This shows how the word has shifted from purely 'creating something new' to 'performing with exceptional, creative skill.'

الجمهور صفق للمغني لأنه يبدع على المسرح. (The audience clapped for the singer because he excels/is creative on stage.)

Sports & Performance
Used to describe high-level skill or 'flair' in physical activities like football or dancing.

المصور يبدع في التقاط صور الشوارع. (The photographer excels in capturing street photos.)

هل تعتقد أن الذكاء الاصطناعي يمكن أن يبدع؟ (Do you think artificial intelligence can be creative?)

One of the most frequent mistakes learners make with يبدع is confusing it with the Form I verb bada'a (بدأ), which means 'to begin'. Because they share the first two root letters (B-D), students often mix them up in both spelling and pronunciation. Remember: yabda'u (يبدأ) is 'he begins,' while yubdi'u (يبدع) is 'he creates/innovates.' The key difference is the vowel on the first letter and the last root letter ('ayn vs. hamza). Confusing these can lead to very different meanings—saying 'he begins in art' instead of 'he excels/is creative in art.' Always pay close attention to the damma on the ya and the 'ayn at the end of yubdi'u.

The 'Begin' vs 'Create' Mix-up
Mistaking يبدأ (to start) for يبدع (to create). Tip: Look for the 'ayn (ع) at the end for creativity.

خطأ: هو يبدأ في الرسم. (He begins in drawing.) صح: هو يبدع في الرسم. (He is creative in drawing.)

Another common error is the misuse of prepositions. Many learners try to translate directly from English and use 'مع' (with) or 'بـ' (by) when they should use 'في' (in). While yubdi'u bi- can mean 'he creates using [a tool]', the general sense of 'being creative in a field' strictly requires (في). For example, 'yubdi'u fī al-mūsīqā' (he excels in music). Using the wrong preposition can make the sentence sound unnatural or clunky to a native speaker. Additionally, learners sometimes forget that yubdi'u is a Form IV verb and try to conjugate it like a Form I verb (e.g., *yabda'u*), which, as mentioned before, changes the meaning entirely.

Preposition Errors
Using 'with' (مع) instead of 'in' (في) when describing a field of expertise.

A more nuanced mistake involves the distinction between yubdi'u and yakhtari'u (يخترع - to invent). While they overlap, yakhtari'u is specifically for mechanical or technical inventions (like the lightbulb or an app), whereas yubdi'u is much broader, covering art, performance, and general excellence. Calling a poet an 'inventor' (mukhtari') sounds odd; calling them 'creative' (mubdi') is correct. Conversely, while an engineer yubdi'u (excels/innovates), the specific act of making a new machine is ikhtirā'. Understanding these boundaries will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.

خطأ: الشاعر يخترع قصائد. (The poet invents poems - sounds mechanical.) صح: الشاعر يبدع قصائد. (The poet creates/innovates poems.)

Invention vs. Creativity
Confusing 'yubdi'u' with 'yakhtari'u'. Use 'yubdi'u' for art and general flair; 'yakhtari'u' for gadgets and patents.

خطأ: هو يبدع في كل شيء بدأه. (Confusing the roots in a complex sentence.) صح: هو يبدع في كل شيء يعمله. (He excels in everything he does.)

تجنب قول: "هو يبدع الآلة". قل: "هو يخترع الآلة" أو "هو يبدع في تصميم الآلة".

Arabic is famous for its rich vocabulary, and there are several words that share semantic space with يبدع. The most significant alternative is yubtakiru (يبتكر), which means 'to innovate' or 'to originate'. While yubdi'u emphasizes the artistic and aesthetic quality of creation, yubtakiru is more focused on the novelty and the 'first-time' aspect. In a business context, ibtikār (innovation) is the standard term for new products or processes. If you are talking about a new tech feature, yubtakiru might be slightly more precise, but yubdi'u is often used interchangeably to highlight the brilliance of the innovation.

يبتكر (Yubtakiru)
More focused on the 'newness' and 'innovation' in a technical or conceptual sense. Very common in business.

بينما يبدع الرسام، يبتكر المهندس حلولاً للمدن الذكية. (While the painter creates art, the engineer innovates solutions for smart cities.)

Another related verb is yakhluqu (يخلق), which means 'to create'. However, as mentioned earlier, this word carries a very strong theological weight in Arabic. While it can be used for 'creating problems' or 'creating an atmosphere' in a secular sense, using it for artistic creation can sometimes sound too 'divine' or intense. Yubdi'u is the safer and more appropriate choice for human creativity. Then there is yasna'u (يصنع), meaning 'to make' or 'to manufacture'. This is the most basic word and lacks the connotation of 'originality' that yubdi'u carries. If you say someone yasna'u a table, they are just building it; if they yubdi'u in making a table, they are making it a work of art.

يخلق (Yakhluqu) vs. يبدع
Yakhluqu is 'to create' (often divine/total), while Yubdi'u is 'to innovate/excel' (human creativity).

For specific fields, you might use yu'allifu (يؤلف) for composing music or writing books, or yusawwiru (يصور) for depicting or photographing. However, yubdi'u acts as an umbrella term that elevates any of these actions. Instead of just saying 'he wrote a book', saying 'he abda'a in writing the book' implies it is a masterpiece. Finally, consider yutqinu (يتقن), which means 'to master' or 'to do perfectly'. While yubdi'u implies novelty, yutqinu implies precision. A person can yutqinu a traditional craft without necessarily yubdi'u (innovating) in it. Combining the two—yutqinu wa yubdi'u—is the ultimate praise for any professional or artist.

هو لا يتقن العمل فقط، بل يبدع فيه أيضاً. (He doesn't just master the work, he also innovates/is creative in it.)

يتقن (Yutqinu)
To master a skill or perform it with perfect precision. Complements 'yubdi'u'.

المصمم يبدع أفكاراً، بينما المنفذ يصنعها. (The designer creates ideas, while the executor makes them.)

كل هذه الكلمات تصف العمل الجميل، لكن يبدع هي الأكثر إلهاماً. (All these words describe beautiful work, but 'yubdi'u' is the most inspiring.)

How Formal Is It?

フォーマル

"يبدع الباحثون في استنباط نظريات علمية جديدة."

ニュートラル

"المصمم يبدع في عمله دائماً."

カジュアル

"يا أخي، أنت تبدع في الطبخ!"

Child friendly

"انظر كيف يبدع الطفل في بناء القصر!"

スラング

"والله إنك تبدع!"

豆知識

The name of Allah 'Al-Badi'' means 'The Originator' or 'The Incomparable Creator', referring to creating the universe without a prior model.

発音ガイド

UK /juːb.diː.ʔu/
US /jub.di.ʔu/
The stress is on the second syllable: yub-DI-'u.
韻が合う語
يسرع (yusri'u - to hurry) يرجع (yarji'u - to return) يسمع (yasma'u - to hear) يصنع (yasna'u - to make) يجمع (yajma'u - to collect) يخضع (yakhda'u - to submit) يدفع (yadfa'u - to pay/push) يرفع (yarfa'u - to raise)
よくある間違い
  • Pronouncing it like 'yab-da-u' (starts with 'ya' and ends with 'hamza'), which means 'he begins'.
  • Missing the 'ayn sound at the end, making it sound like 'yubdi'.
  • Over-stressing the first syllable 'yub'.
  • Replacing the 'd' with a 'th' sound.
  • Vocalizing the 'b' with a fatha (yabdi'u) instead of keeping it sukūn.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize once the root is learned, but watch for similar roots.

ライティング 4/5

Requires correct Form IV conjugation and handling of the final 'ayn.

スピーキング 4/5

The final 'ayn sound can be tricky for English speakers to pronounce clearly.

リスニング 3/5

Distinctive sound, though can be confused with 'yabda'u' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

بدأ صنع فعل جديد فن

次に学ぶ

ابتكر اخترع أتقن موهبة خيال

上級

إعجاز بديع استنباط بلورة تجسيد

知っておくべき文法

Form IV Verb Conjugation

أبدع (Past), يبدع (Present), أبدع (Imperative)

Preposition 'Fi' with Verbs of Excellence

يبدع في الرسم / يتفوق في الدراسة

The Subjunctive after 'An'

يجب أن يبدعَ (He must excel)

Active Participle as Adjective

هو رجلٌ مبدعٌ (He is a creative man)

Direct Object Accusative Case

أبدع الفنانُ لوحةً (The artist created a painting)

レベル別の例文

1

الولد يبدع في الرسم.

The boy creates/excels in drawing.

Simple present tense third-person singular.

2

هي تبدع في الطبخ.

She is creative in cooking.

The verb 'tubdi'u' is used for 'she'.

3

أنا أبدع في عملي.

I excel in my work.

First-person singular 'ubdi'u'.

4

أنت تبدع يا أحمد!

You are being creative/excelling, Ahmad!

Direct address, masculine singular.

5

البنت تبدع في المدرسة.

The girl excels in school.

Using 'tubdi'u' for a female subject.

6

نحن نبدع في اللعب.

We are creative in playing.

First-person plural 'nubdi'u'.

7

هو يبدع فكرة جديدة.

He creates a new idea.

Transitive use with a direct object.

8

أنتِ تبدعين في الغناء.

You (female) excel in singing.

Second-person feminine singular.

1

المصمم يبدع شعاراً جميلاً.

The designer creates a beautiful logo.

Direct object 'sha'āran' is in the accusative case.

2

أبدع الفنان في المعرض.

The artist excelled in the exhibition.

Past tense 'abda'a'.

3

هل تبدع في حل المشكلات؟

Do you excel in solving problems?

Interrogative sentence using the present tense.

4

أمي تبدع في تنسيق الزهور.

My mother excels in flower arranging.

Compound subject 'ummi' (my mother).

5

الطلاب يبدعون في مشروع العلوم.

The students are being creative in the science project.

Masculine plural conjugation 'yubdi'ūna'.

6

أريد أن أبدع في مستقبلي.

I want to excel in my future.

Subjunctive mood after 'an'.

7

المبرمج يبدع في كتابة الكود.

The programmer excels in writing code.

Specific professional context.

8

هي أبدعت في الامتحان الصعب.

She excelled in the difficult exam.

Feminine past tense 'abda'at'.

1

يبدع المهندس في إيجاد حلول بديلة للطاقة.

The engineer excels in finding alternative energy solutions.

Complex subject and prepositional phrase.

2

الكاتب يبدع في تصوير مشاعر الناس.

The writer excels in depicting people's feelings.

Abstract direct object.

3

سوف يبدع الفريق في البطولة القادمة.

The team will excel in the next championship.

Future tense with 'sawfa'.

4

يجب أن تبدع لكي تنجح في هذا السوق.

You must innovate/be creative in order to succeed in this market.

Modal construction 'yajibu an'.

5

المخرج أبدع في اختيار الممثلين لهذا الدور.

The director excelled in choosing the actors for this role.

Past tense with a specific focus on a decision.

6

نحن نبحث عن شخص يبدع في التصميم الجرافيكي.

We are looking for someone who excels in graphic design.

Relative clause without a relative pronoun (sifat).

7

لم يبدع الملحن في هذه الأغنية كما توقعنا.

The composer did not excel in this song as we expected.

Jussive mood after 'lam'.

8

كلما تدربت أكثر، أبدعت أكثر في العزف.

The more you practice, the more you excel in playing.

Conditional structure using 'kullama'.

1

يبدع العقل البشري في مواجهة التحديات الكبرى.

The human mind excels in facing major challenges.

Abstract subject 'al-'aql al-bashari'.

2

أبدع الفلاسفة العرب في ترجمة العلوم اليونانية.

Arab philosophers excelled in translating Greek sciences.

Historical context with plural subject.

3

لا يمكن للمرء أن يبدع دون حرية التعبير.

One cannot be creative without freedom of expression.

Negative modal with an abstract concept.

4

يبدع المبرمجون في تطوير خوارزميات الذكاء الاصطناعي.

Programmers excel in developing AI algorithms.

Modern technical vocabulary.

5

لقد أبدعتِ حقاً في إدارة هذا المشروع المعقد.

You have truly excelled in managing this complex project.

Emphasis using 'laqad' and 'haqqan'.

6

يبدع الشاعر عندما يمزج بين التراث والحداثة.

The poet excels when he blends tradition and modernity.

Temporal clause with 'indama'.

7

كان يبدع في كل مرة يقف فيها على المسرح.

He used to excel every time he stood on the stage.

Imperfect past (kana + present) indicating habitual action.

8

إنهم يبدعون في ابتكار أساليب تعليمية جديدة.

They are excelling in innovating new educational methods.

Emphasis with 'inna' and plural conjugation.

1

يبدع الروائي في نسج خيوط الحبكة الدرامية ببراعة.

The novelist excels in weaving the threads of the dramatic plot with skill.

Metaphorical language and high-level vocabulary.

2

أبدع المعماري في دمج المبنى مع البيئة المحيطة.

The architect excelled in integrating the building with the surrounding environment.

Professional architectural context.

3

لا يكفي أن تتقن الحرفة، بل يجب أن تبدع فيها لتترك أثراً.

It is not enough to master the craft; you must innovate in it to leave an impact.

Contrastive structure 'la yakfi... bal yajibu'.

4

يبدع المفكرون في نقد المسلمات الثقافية السائدة.

Thinkers excel in critiquing prevailing cultural assumptions.

Intellectual/philosophical context.

5

لطالما أبدع الإنسان في تحويل الألم إلى فن خالد.

Humans have long excelled in transforming pain into eternal art.

Use of 'latālama' for long-standing habits.

6

يبدع الخطاط في تطويع الحروف العربية لتشكل لوحة فنية.

The calligrapher excels in manipulating Arabic letters to form an artistic painting.

Specific cultural art form.

7

من يمتلك الخيال الواسع يبدع في استشراف المستقبل.

He who possesses a broad imagination excels in envisioning the future.

Relative clause starting with 'man' (conditional sense).

8

أبدع المترجم في نقل روح النص الأصلي لا كلماته فقط.

The translator excelled in conveying the spirit of the original text, not just its words.

Nuanced discussion of translation.

1

يبدع العقل الجمعي في صياغة الأساطير التي تفسر الوجود.

The collective mind excels in crafting myths that explain existence.

Sociological/Philosophical register.

2

لقد أبدع ابن خلدون في وضع لبنات علم الاجتماع الحديث.

Ibn Khaldun excelled in laying the foundation stones of modern sociology.

Historical academic attribution.

3

تتجلى عبقرية الفنان في قدرته على أن يبدع من العدم.

An artist's genius is manifested in their ability to create from nothing.

Abstract philosophical statement.

4

يبدع النظام الديمقراطي في تجديد نفسه عبر الحوار المستمر.

The democratic system excels in renewing itself through continuous dialogue.

Political science context.

5

أبدع المتمردون على القواعد الكلاسيكية في خلق لغة بصرية جديدة.

Those who rebelled against classical rules excelled in creating a new visual language.

Art history critique.

6

كيف يمكن للمؤسسات أن تهيئ بيئة يبدع فيها الموظفون؟

How can institutions foster an environment where employees can be creative/innovate?

Complex interrogative about management.

7

يبدع العلم في كشف أسرار الكون المتناهي في الصغر.

Science excels in uncovering the secrets of the infinitesimal universe.

Scientific register with advanced adjectives.

8

إن الإبداع الحقيقي هو أن تبدع في ظروف تفتقر إلى الإمكانيات.

True creativity is to innovate in conditions that lack resources.

Definitional statement with emphasis.

よく使う組み合わせ

يبدع في العمل
يبدع فكرة
يبدع في الرسم
يبدع حلاً
يبدع في الطبخ
يبدع بأسلوب
يبدع في التصميم
يبدع في البرمجة
يبدع في الكتابة
يبدع في التدريس

よく使うフレーズ

أبدعتَ!

— You did an amazing/creative job! (Masculine)

أبدعتَ في تقديم العرض اليوم!

أبدعتِ!

— You did an amazing/creative job! (Feminine)

أبدعتِ في رسم هذه اللوحة!

مبدع بكل معنى الكلمة

— Creative in every sense of the word.

هذا الفنان مبدع بكل معنى الكلمة.

مجال الإبداع

— The field of creativity/innovation.

هو يعمل في مجال الإبداع.

روح الإبداع

— The spirit of creativity.

نحن نشجع روح الإبداع في المدرسة.

إبداع بلا حدود

— Creativity without limits.

هذا المشروع يظهر إبداعاً بلا حدود.

يبدع من لا شيء

— He creates from nothing (metaphorical for high resourcefulness).

المخترع يبدع من لا شيء.

لم يسبق له مثيل

— Unprecedented (often follows 'abda'a').

أبدع عملاً لم يسبق له مثيل.

قدرة على الإبداع

— Ability to be creative/innovate.

لديه قدرة مذهلة على الإبداع.

إبداع فني

— Artistic creativity.

هذا المعرض مليء بالإبداع الفني.

よく混同される語

يبدع vs يبدأ (yabda'u)

Means 'to begin'. Often confused due to similar root letters B-D.

يبدع vs يبتكر (yubtakiru)

Means 'to innovate'. More technical/business focused.

يبدع vs يخلق (yakhluqu)

Means 'to create'. Often reserved for divine creation or creating from nothing.

慣用句と表現

"أبدع أيما إبداع"

— To excel in the most magnificent way possible.

أبدع الشاعر في قصيدته أيما إبداع.

High Literary
"يضع لمسته الإبداعية"

— To put one's creative touch on something.

وضع المصمم لمسته الإبداعية على الغرفة.

Neutral
"يفجر طاقاته الإبداعية"

— To unleash one's creative energies.

في هذا المخيم، سيفجر الأطفال طاقاتهم الإبداعية.

Motivational
"يحلق في سماء الإبداع"

— To soar in the sky of creativity (to be extremely creative).

المغني يحلق في سماء الإبداع بصوته.

Poetic
"نبع الإبداع"

— The fountain/source of creativity.

القراءة هي نبع الإبداع للعديد من الكتاب.

Literary
"بصمة إبداعية"

— A creative fingerprint/signature style.

ترك المخرج بصمة إبداعية في السينما.

Neutral
"إبداع منقطع النظير"

— Unparalleled creativity.

قدمت الشركة إبداعاً منقطع النظير في هاتفها الجديد.

Formal
"أطلق العنان لإبداعه"

— To give free rein to one's creativity.

أطلق الفنان العنان لإبداعه في هذه المنحوتة.

Literary
"خارج الصندوق"

— Outside the box (often used with 'yubdi'u').

هو يبدع دائماً خارج الصندوق.

Modern/Business
"قمة الإبداع"

— The peak of creativity.

هذا التصميم يمثل قمة الإبداع.

Neutral

間違えやすい

يبدع vs بدعة (bid'ah)

Same root B-D-'.

Bid'ah often has a negative religious connotation (heresy), while ibda' (creativity) is positive.

هذا العمل إبداع (Positive) vs هذه بدعة (Potentially negative in religion).

يبدع vs بديع (badi')

Related adjective.

Badi' means 'wonderful' or 'exquisite'. It's the result of someone who 'yubdi'u'.

منظر بديع (A wonderful view).

يبدع vs مبتدع (mubtadi')

Active participle of a different form.

Mubtadi' often means a religious innovator (heretic), while Mubdi' means a creative person.

هو فنان مبدع (He is a creative artist).

يبدع vs ابتدأ (ibtada'a)

Form VIII of 'to start'.

Focuses purely on the beginning of an action, not the quality or novelty.

ابتدأ العمل (He started the work).

يبدع vs تبديع (tabdi')

Masdar of Form II.

Tabdi' means to accuse someone of 'bid'ah' (heresy). Very different from 'ibda''.

احذر من تبديع الآخرين (Beware of calling others heretics).

文型パターン

A1

[Subject] يبدع في [Noun].

أبي يبدع في الطبخ.

A2

[Subject] يبدع [Noun-Accusative].

المصمم يبدع شعاراً.

B1

يجب أن [Subject] يبدع لكي [Verb].

يجب أن تبدع لكي تنجح.

B2

[Subject] أبدع في [Masdar] [Noun].

المخرج أبدع في اختيار الممثلين.

C1

كلما [Verb], أبدع [Subject] أكثر.

كلما فكر، أبدع الكاتب أكثر.

C1

لا يكتفي بـ [Verb], بل يبدع في [Noun].

لا يكتفي بالرسم، بل يبدع في النحت.

C2

تتجلى [Noun] في أن يبدع [Subject].

تتجلى العبقرية في أن يبدع الفنان.

C2

أبدع [Subject] أيما إبداع.

أبدع المهندس أيما إبداع.

語族

名詞

إبداع Creativity / Innovation
مبدع Creator / Creative person (Active Participle)
بديع Wonderful / Exquisite (Adjective/Noun)

動詞

أبدع To create / To excel (Past tense)
استبدع To find something new or strange (Form X)

形容詞

إبداعي Creative / Innovative
مبدع Creative / Excelling

関連

使い方

frequency

Highly frequent in media, education, and professional circles.

よくある間違い
  • Using 'yabda'u' instead of 'yubdi'u'. yubdi'u (يبدع)

    Yabda'u means 'to begin'. Yubdi'u means 'to create/innovate'. The vowels are crucial.

  • Using 'ma'a' (with) instead of 'fi' (in). يبدع في الرسم

    In Arabic, you excel 'in' a field, not 'with' a field.

  • Using 'yubdi'u' for mechanical inventions. يخترع الآلة

    While 'yubdi'u' can work, 'yakhtari'u' is the specific word for inventing machines or gadgets.

  • Adding a hamza to the 'ayn (يبدئ). يبدع

    The last letter is 'ayn (ع), not hamza (أ). Adding a hamza makes it a different verb (to start/repeat).

  • Confusing 'mubdi'' with 'mubtadi''. فنان مبدع

    Mubtadi' can mean a beginner or a religious heretic. Mubdi' is the correct word for a creative person.

ヒント

Watch the Vowels

Always remember that the present tense starts with a 'damma' (u) sound: yubdi'u. This marks it as a Form IV verb. If you say 'yabda'u', you are saying 'he begins'.

The compliment

Calling someone 'mubdi'' is one of the best compliments you can give to a professional or artist in the Arab world. It acknowledges their unique genius.

Innovation Economy

In modern business Arabic, use this word when talking about 'creativity' in the workplace. It's very common in Dubai and other tech hubs.

The Final 'Ayn

Don't ignore the 'ayn at the end. It's a deep throat sound. Practice saying 'yub-di' and then adding a small squeeze at the end.

Transitive vs Intransitive

You can say 'yubdi'u fi al-fann' (he excels in art) or 'yubdi'u fannun' (he creates art). Both are correct but emphasize different things.

Historical Roots

The root B-D-' is ancient. Knowing that it means 'to start something without a model' helps you understand why it's used for innovation today.

Beyond Art

Don't be afraid to use it for 'creative problem solving'. It's a very common usage in engineering and management.

Pairing with Mastery

A great phrase to use is 'yutqinu wa yubdi'u' (he masters and innovates). It shows a person has both the technical skill and the creative spark.

Media Catchphrase

Listen for 'al-mubdi'un' in TV shows. It's the standard title for segments featuring talented people.

Root Association

Connect 'yubdi'u' with 'badi'' (wonderful). If the work is 'badi'', the person 'yubdi'u'.

暗記しよう

記憶術

Think of the 'B-D' in 'Build' and 'Design'. To 'yubdi'u' is to Build and Design something so well it becomes Art (the 'ayn sound).

視覚的連想

Imagine a lightbulb (innovation) inside a colorful paint palette (art). This represents 'yubdi'u'.

Word Web

Art Innovation Excellence Novelty Skill Originality Mastery Creation

チャレンジ

Try to use 'yubdi'u' to describe three different people you know today: one in their hobby, one in their job, and one in their personality.

語源

From the Arabic root B-D-' (ب-د-ع), which fundamentally relates to starting something new or doing something for the first time without a previous pattern.

元の意味: To originate, to start something new, to exceed the norm.

Semitic (Afroasiatic)

文化的な背景

Be aware that the related word 'bid'ah' (religious innovation) is a sensitive topic in Islamic theology, often meaning heresy. Stick to 'yubdi'u' for secular creativity.

While English uses 'create' for almost anything, Arabic 'yubdi'u' is more specific to high-quality or innovative creation. It's closer to 'to innovate' or 'to excel artistically'.

Al-Badi' (One of the 99 Names of Allah) Modern Arabic literature awards often use the word 'Ibda'' in their titles. The phrase 'Ibda'at' (Creations/Innovations) is a common title for art magazines.

実生活で練習する

実際の使用場面

Art Gallery

  • هذا الفنان يبدع في استخدام الألوان.
  • أبدع في هذه اللوحة.
  • أسلوب إبداعي فريد.
  • أين يكمن الإبداع هنا؟

Software Company

  • المبرمج يبدع في حل المشكلات.
  • نحن نبدع برمجيات ذكية.
  • إبداع تقني مذهل.
  • كيف تبدع في الكود؟

Kitchen

  • أمي تبدع في الأكلات الشعبية.
  • أبدعتِ في هذه الكعكة!
  • إبداع في التقديم.
  • هل تبدع في الطبخ؟

School

  • الطالب يبدع في التعبير.
  • أبدعتَ في الإجابة.
  • نشجع الطلاب لكي يبدعوا.
  • مسابقة الإبداع الطلابي.

Sports

  • اللاعب يبدع في الملعب.
  • أبدع في مراوغة الخصم.
  • لمسة إبداعية من المهاجم.
  • فريق يبدع كروياً.

会話のきっかけ

"في أي مجال تشعر أنك تبدع أكثر؟ (In which field do you feel you excel/are most creative?)"

"هل تعتقد أن الإنسان يبدع أكثر تحت الضغط؟ (Do you think humans are more creative under pressure?)"

"من هو أكثر فنان يبدع في نظرك؟ (Who is the most creative artist in your opinion?)"

"كيف يمكننا أن نجعل الأطفال يبدعون في المدرسة؟ (How can we make children be more creative in school?)"

"هل تبدع في عملك الحالي أم تشعر بالملل؟ (Do you excel/innovate in your current job or do you feel bored?)"

日記のテーマ

اكتب عن يوم شعرت فيه أنك أبدعت في شيء ما، حتى لو كان بسيطاً. (Write about a day you felt you excelled in something, even if simple.)

صف شخصاً تعرفه يبدع في هوايته. ماذا يفعل بالضبط؟ (Describe someone you know who excels in their hobby. What do they do exactly?)

هل تفضل أن تتقن عملاً موجوداً أم أن تبدع شيئاً جديداً تماماً؟ ولماذا؟ (Do you prefer to master an existing task or create something entirely new? Why?)

كيف يمكن للتكنولوجيا أن تساعدنا لكي نبدع أكثر؟ (How can technology help us to be more creative?)

تخيل أنك تبدع اختراعاً يغير العالم. ما هو هذا الاختراع؟ (Imagine you create/innovate an invention that changes the world. What is it?)

よくある質問

10 問

No, it is used in any field where someone shows excellence or innovation, including science, coding, sports, and even daily tasks like cooking or teaching.

Yes. 'Yasna'u' is generic for making or manufacturing. 'Yubdi'u' implies that the making process involves original thought and exceptional skill.

Yes, you can say 'Ana ubdi'u fi...' (I excel in...), but in Arabic culture, it's often more humble to let others describe you as 'mubdi''.

It is neutral to formal. You will hear it in news and read it in books, but also use it informally to praise a friend's talent.

The most common preposition is 'fi' (في), which means 'in'. For example: 'yubdi'u fi al-rasm' (he excels in drawing).

Yes, one of the names of God is 'Al-Badi'', and the verb can be used to describe divine creation, but 'yakhluqu' is more common for that context.

You can say 'Abda'ta!' (أبدعتَ) to a male or 'Abda'ti!' (أبدعتِ) to a female.

The noun form is 'Ibda'' (إبداع), which means creativity or innovation.

Yes, it is used across most dialects, though the pronunciation of the 'ayn might vary slightly. It remains very close to the MSA form.

Yes, in the sense of 'to innovate' or 'to originate an idea', but for mechanical inventions, 'yakhtari'u' is more specific.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'يبدع' about a cook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'تبدع' about a girl drawing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I excel in school' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'You (masc.) are creative' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the past tense 'أبدع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The designer creates a logo' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My friend is a creative person' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The students excel in the project' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an engineer innovating a solution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want to be creative in my future job' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'يبدع' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The composer did not excel this time' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a famous person's creativity using 'أبدع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about human creativity and challenges.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ibda'i' as an adjective in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about the importance of creativity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the idiom 'أبدع أيما إبداع' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the difference between 'ibda' and 'bid'ah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write an academic sentence about Ibn Khaldun's innovation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the philosophical concept of 'creating from nothing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: يبدع

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am creative' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: أبدع

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'You (fem.) excelled' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your hobby using 'يبدع'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend 'Abda'ta!' after they do something well.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss why innovation is important in a job interview.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between 'ibda' and 'ibtikar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Give a short speech about a creative person you admire.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Argue for or against the idea that AI can 'yubdi'u'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Analyze a piece of Arabic calligraphy using high-level terms.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the theological implications of 'Al-Badi''.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The poet excels in describing nature'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We need to innovate to succeed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He has an unparalleled creative touch'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The novelist wove a brilliant plot'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The collective mind crafts legends'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She is creative in every sense of the word'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The teacher excels in simplifying info'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Don't just master, innovate!'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: يبدع. Is it past or present?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'هو يبدع في الرسم'. What is he good at?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: أبدعتَ. Who is being addressed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'المصمم يبدع شعاراً'. What is being made?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a short clip of news. Identify the word 'ibtikar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to an interview with an artist. How many times do they say 'yubdi'u'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a sports commentator. What player action triggered the word 'yubdi'u'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a talk on innovation. What is the main theme?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a lecture on Islamic art. How is 'ibda' defined?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a poem. Identify the stylistic use of 'abda'a'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a philosophical debate. Distinguish between 'ibda' and 'bid'ah'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to an academic lecture on sociology. How is Ibn Khaldun mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'نحن نبدع في اللعب'. Who is speaking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'أبدعتِ يا فاطمة'. Who is the subject?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجال الإبداع واسع جداً'. What is broad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!