B1 verb ニュートラル 1分で読める

يُوَاجِه

yuwajih /juˈwaːd͡ʒih/

The verb 'yuwājih' signifies actively confronting or facing a person, situation, or challenge.

30秒でわかる単語

  • To confront or face a person or thing.
  • Implies direct encounter with challenges or opposition.
  • Used in various contexts: personal, professional, and societal.

Overview

الفعل “يُواجِه” (yuwājih) هو فعل مضارع عربي يدل على المواجهة والتصدي. أصله من الجذر “وَجَهَ” الذي يتعلق بالوجه والاتجاه. يُستخدم هذا الفعل للتعبير عن الوقوف أمام شيء ما، سواء كان ذلك ماديًا أو معنويًا، مثل مواجهة مشكلة، أو خصم، أو خوف، أو حتى استقبال شيء جديد. يتطلب الفعل عادةً فاعلًا يقوم بالمواجهة ومفعولًا به يمثل ما تتم مواجهته.

يُستخدم الفعل “يُواجِه” في سياقات متنوعة. غالبًا ما يأتي متبوعًا بحرف الجر “بـ” أو “في” أو يأتي مباشرةً مفعول به.

  • يُواجِه (شخص/شيء) + (مشكلة/تحدي/صعوبة): مثال: “يواجه الطالب صعوبات في دراسته.”
  • يُواجِه (شخص) + (شخص آخر/خصم): مثال: “يواجه المحامي المتهم في المحكمة.”
  • يُواجِه (شخص/مجموعة) + (موقف/تحدي): مثال: “تواجه الشركة تحديات اقتصادية كبيرة.”
  • يُواجِه + (خوف/قلق): مثال: “يجب أن تواجه مخاوفك بشجاعة.”

يظهر الفعل “يُواجِه” بشكل متكرر في الأخبار عند الحديث عن التحديات التي تواجهها الدول أو الشركات، وفي الأدب عند وصف صراعات الشخصيات، وفي الحياة اليومية عند الحديث عن المشاكل الشخصية أو المهنية. يُستخدم أيضًا في سياقات رياضية (مثل مواجهة فريق لفريق آخر) أو في سياقات عسكرية (مواجهة العدو).

هناك كلمات قريبة في المعنى لكنها تختلف في الدقة أو السياق:

  • يُقابِل (yuqābil): قد تعني المواجهة، لكنها غالبًا ما تشير إلى لقاء مخطط له أو غير مخطط له، وقد تكون أقل حدة من “يُواجِه”. مثال: “قابلت صديقي القديم بالصدفة.” (هنا لا تعني المواجهة بالضرورة).
  • يَصدِم (yaṣdim): تعني الاصطدام أو الصدمة، وهي أقوى وأكثر حدة من “يُواجِه”. قد تكون المواجهة جسدية أو معنوية.
  • يَتعَرَّض لـ (yataʿarraḍ li): تعني الوقوع تحت تأثير شيء ما، غالبًا ما يكون سلبيًا. مثال: “يتعرض للسخرية.” (أقرب إلى التأثر وليس المواجهة النشطة).
  • يُصارِع (yuṣāriʿ): تعني الكفاح أو النضال بشدة، وهي أقوى وتتضمن جهدًا كبيرًا للتغلب على شيء ما، وهي أشد من مجرد المواجهة.

例文

1

يواجه العالم تحديات كبيرة في ظل التغير المناخي.

everyday

The world faces significant challenges amidst climate change.

2

يجب على القائد أن يواجه أخطاءه بشجاعة.

formal

A leader must confront their mistakes with courage.

3

ماشي، أنا هـ أواجه الموضوع ده بنفسي.

informal

Okay, I'll face this issue myself.

4

تواجه المؤسسة البحثية عقبات في تمويل مشاريعها الجديدة.

academic

The research institution faces obstacles in funding its new projects.

よく使う組み合わせ

يواجه صعوبات to face difficulties
يواجه تحديات to face challenges
يواجه خطرًا to face danger
يواجه انتقادات to face criticism

よく使うフレーズ

يواجه الأمر

to face the matter

يواجه مصيره

to face one's destiny

يواجه صعوبة

to face a difficulty

よく混同される語

يُوَاجِه vs يُقابِل

While 'yuqābil' can mean 'to meet' or 'to encounter', 'yuwājih' specifically implies confrontation, facing opposition, or tackling a problem head-on.

يُوَاجِه vs يَتعَرَّض لـ

'Yata'arraḍ li' means 'to be exposed to' or 'to undergo', often passively. 'Yuwājih' suggests an active stance and engagement with the situation.

文法パターン

يُواجِه + [اسم/ضمير مفعول به] يُواجِه + [اسم] + بـِ + [اسم] يُواجِه + [اسم] + في + [اسم]

使い方

The verb 'yuwājih' is commonly used in both formal and informal Arabic. It carries a sense of direct engagement, whether with people, problems, or abstract concepts. Ensure the context implies an active confrontation rather than passive experience.

よくある間違い

Learners sometimes confuse 'yuwājih' with verbs that imply passive reception like 'yata'arraḍ li' (to be exposed to). Remember that 'yuwājih' requires an active stance towards the object of confrontation.

ヒント

💡

Embrace Challenges Actively

Use 'yuwājih' when you want to express actively confronting difficulties, not just passively experiencing them.

⚠️

Distinguish from Passive Reception

Avoid using 'yuwājih' when the meaning is simply 'to be exposed to' or 'to encounter by chance'.

🌍

Facing Adversity with Resilience

In many Arab cultures, facing challenges directly ('muwājahah') is seen as a sign of strength and resilience.

語源

The word 'yuwājih' comes from the Arabic root W-J-H (و ج ه), which relates to the face, direction, and appearance. It evolved to mean directing oneself towards something or someone, hence facing or confronting.

文化的な背景

In Arabic culture, facing challenges ('muwājahah') is often viewed as a virtue. Demonstrating resilience and courage when confronting difficulties is highly respected.

覚え方のコツ

Imagine someone 'facing' a 'Wajh' (face) of a problem or person. The 'W' sound connects 'Wajh' (face) and 'Wajaha' (to face).

よくある質問

4 問

الفعل "يُواجِه" يدل على المواجهة النشطة والتصدي لشيء ما، بينما "يَتعَرَّض لـ" يعني الوقوع تحت تأثير شيء، غالبًا ما يكون سلبيًا، دون بالضرورة وجود مواجهة نشطة. "يُواجِه" تتضمن قوة وفعلًا، بينما "يَتعَرَّض لـ" قد تكون سلبية أو مجرد استقبال.

نعم، بالتأكيد. يُستخدم "يُواجِه" بكثرة مع المفاهيم المجردة مثل المشاكل، التحديات، الخوف، الصعوبات، الانتقادات، وغيرها. مثال: "يجب أن تواجه مخاوفك." أو "تواجه الشركة صعوبات مالية."

غالبًا ما تأتي مع حرف الجر "بـ" (يُواجِه بـ) أو "في" (يُواجِه في). مثال: "يُواجِه العالم بأسره تحديات كبيرة." أو "يُواجِه الطالب صعوبات في فهم المادة."

الفعل "يُواجِه" هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به ليكتمل معناه. يتطلب فاعلًا يقوم بالمواجهة ومفعولًا به يمثل ما تتم مواجهته. مثال: "الجيش يواجه العدو."

自分をテスト

fill blank

على كل فرد أن ______ تحدياته بشجاعة.

正解! おしい! 正解: يُواجِه

الفعل "يُواجِه" يعني التصدي والتغلب على التحديات، وهو المعنى المناسب للسياق.

multiple choice

تواجه الدولة أزمة اقتصادية كبيرة.

正解! おしい! 正解: تتصدى لـ

كلمة "تتصدى لـ" هي الأقرب لمعنى "تُواجِه" في سياق الأزمات والتحديات.

sentence building

الطلاب / في / صعوبات / يواجهون / دراستهم / الـ

正解! おしい! 正解: الطلاب يواجهون صعوبات في دراستهم.

هذه الجملة تتبع التركيب الصحيح: فاعل (الطلاب) + فعل (يواجهون) + مفعول به (صعوبات) + جار ومجرور (في دراستهم).

スコア: /3

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!