The verb 'yassubu' describes the intentional transfer of liquids or the natural flow of water into a destination.
30秒でわかる単語
- To pour a liquid from one container to another.
- Describes natural flow like rivers into the sea.
- Used metaphorically for expressing strong emotions or anger.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يصب' من الأفعال الأساسية والشائعة في اللغة العربية، وهو فعل ثلاثي متعدٍّ في الغالب. يشير إلى عملية نقل السائل من وعاء إلى آخر أو تدفقه الطبيعي. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل مع المفعول به (يصبُ الماءَ) أو مع حرف الجر 'في' (يصب الماء في الكأس). يمكن استخدامه بشكل حسي مادي (صب القهوة) أو بشكل مجازي (يصب غضبه على شخص). 3) السياقات الشائعة: يكثر استخدامه في المطبخ عند سكب المشروبات، وفي الطبيعة عند وصف الأنهار التي تصب في البحار، وفي التعبيرات النفسية للإشارة إلى إخراج المشاعر. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: يختلف 'يصب' عن 'يسكب' بأن 'يسكب' قد تحمل معنى السقوط غير المقصود أحياناً، بينما 'يصب' غالباً ما تكون حركة مقصودة وموجهة نحو هدف أو وعاء معين.
例文
يصب الأب القهوة للضيوف.
everydayThe father pours coffee for the guests.
يصب النهر مياهه في البحر المتوسط.
formalThe river pours its water into the Mediterranean Sea.
لا تصب الماء على الأرض!
informalDo not pour water on the floor!
يصب الباحث جهوده في هذا المشروع.
academicThe researcher pours his efforts into this project.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يصب في مصلحة
to be in the interest of
يصب الزيت على النار
to add fuel to the fire
يصب تركيزه على
to focus his attention on
よく混同される語
While very similar, 'yaskub' can imply spilling or accidental pouring. 'Yassub' is more focused on the intentional, steady stream of liquid.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
This verb is neutral and can be used in both formal and informal contexts. It is most commonly used in domestic settings or when describing geographical features. Ensure you always specify the container using the preposition 'fi'.
よくある間違い
Learners often forget the preposition 'fi' when describing where the liquid is being poured. Another mistake is using it for solid objects instead of liquids. Avoid using it in contexts where the liquid is dropping uncontrollably, as that is better described by 'yaskub' or 'yansakib'.
Tips
Focus on the preposition 'fi'
Always remember to use the preposition 'fi' (in) when mentioning the container. It helps clarify the direction of the pouring action.
Don't confuse with solid objects
Ensure you only use this verb for liquids or granular substances. Using it for large solid objects is grammatically incorrect.
Hospitality and pouring tea
In Arab culture, pouring tea or coffee for guests is a sign of hospitality. The verb 'yassubu' is frequently heard in these social rituals.
語源
The verb comes from the Arabic root 's-b-b' (ص ب ب), which relates to flowing or pouring. It has cognates in other Semitic languages reflecting the concept of liquid movement.
文化的な背景
In Arab culture, serving guests is paramount. The act of pouring coffee or tea is a ritualistic gesture of welcome. This verb is deeply ingrained in the language of hospitality.
覚え方のコツ
Think of a 'sub' (submarine) diving into the water; it 'yassubu' into the deep. Visualize a steady stream of water to remember the continuous nature of the verb.
よくある質問
4 問لا، الفعل مخصص للسوائل فقط. إذا أردت استخدام كلمة للأشياء الصلبة، يمكنك استخدام 'يضع' أو 'يسكب' إذا كان الشيء يشبه الحبيبات الصغيرة مثل السكر.
هما مترادفان إلى حد كبير، لكن 'يصب' أكثر دقة في وصف التدفق المستمر. 'يسكب' قد تستخدم أحياناً لوصف السقوط العرضي للسائل.
يأتي الفعل غالباً متبوعاً بالشيء المصبوب ثم حرف الجر 'في' والمكان. مثال: يصب الرجل الشاي في الكوب.
نعم، يقال 'يصب غضبه على...' بمعنى يفرغ مشاعره السلبية تجاه شخص ما. هذا استخدام شائع جداً في الأدب والحياة اليومية.
自分をテスト
يصب النادل القهوة ___ الفنجان.
يستخدم حرف الجر 'في' لتحديد الوعاء الذي يتم الصب بداخله.
يصب النهر في البحر.
في الجغرافيا، يعني صب النهر وصوله إلى المصب وتدفق مياهه فيه.
الماء / يصب / في / الطفل / الكأس
الترتيب الصحيح هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به ثم حرف الجر والمجرور.
スコア: /3
Summary
The verb 'yassubu' describes the intentional transfer of liquids or the natural flow of water into a destination.
- To pour a liquid from one container to another.
- Describes natural flow like rivers into the sea.
- Used metaphorically for expressing strong emotions or anger.
Focus on the preposition 'fi'
Always remember to use the preposition 'fi' (in) when mentioning the container. It helps clarify the direction of the pouring action.
Don't confuse with solid objects
Ensure you only use this verb for liquids or granular substances. Using it for large solid objects is grammatically incorrect.
Hospitality and pouring tea
In Arab culture, pouring tea or coffee for guests is a sign of hospitality. The verb 'yassubu' is frequently heard in these social rituals.
例文
4 / 4يصب الأب القهوة للضيوف.
The father pours coffee for the guests.
يصب النهر مياهه في البحر المتوسط.
The river pours its water into the Mediterranean Sea.
لا تصب الماء على الأرض!
Do not pour water on the floor!
يصب الباحث جهوده في هذا المشروع.
The researcher pours his efforts into this project.
Related Content
関連語彙
cookingの関連語
عجينة
A1小麦粉と水を混ぜて作った、柔らかくて粘り気のある生地のことで、パンやパスタを作るのに使われます。
بهار
A2料理に風味を加えるための香辛料やスパイス。
بهارات
A1食べ物に風味を加えるために使われる、香りの良い植物の部分のことです。
جزر
A1パリパリとした食感の根菜で、鮮やかなオレンジ色をしており、目に良く、甘い味がします。
خل
A1発酵した果物や穀物から作られた酸っぱい液体で、ドレッシングや料理によく使われます。
مخبوز
A1オーブンなどの乾燥した熱で調理された食べ物のことです。
مقلاة
A1台所で使う道具で、丸くて平たい形をしていて、コンロで料理を作るのに使います。
مسلوق
A1お湯でぐつぐつ煮て調理された状態のことです。
ناضج
A1食べごろになったり、調理されたりした状態のことです。
نادل
A1レストランで働き、あなたのテーブルに食べ物や飲み物を持ってきてくれる人のことです。