يذهب إلى المدرسة
He goes to school; to attend educational classes.
يذهب إلى المدرسة 30秒で
- A basic Arabic phrase meaning 'He goes to school.'
- Used to describe daily routines and student life.
- Combines the verb 'yadhhabu' (goes) with 'ilā al-madrasah' (to the school).
- Essential for A1-A2 level learners to master subject-verb agreement.
The phrase يذهب إلى المدرسة (yadhhabu ilā al-madrasah) is a foundational Arabic expression that translates literally to 'He goes to the school.' In a broader linguistic and cultural context, it signifies the act of attending educational classes, participating in the formal schooling system, or the daily routine of a student. The verb يذهب (yadhhabu) is the third-person masculine singular present tense of the root ذ-ه-ب (dh-h-b), which fundamentally denotes movement away from a point toward a destination. The preposition إلى (ilā) acts as the directional marker 'to,' while المدرسة (al-madrasah) is the noun for 'school,' derived from the root د-ر-س (d-r-s) meaning 'to study' or 'to learn.'
- Literal Meaning
- He is going to the school; a physical movement toward an educational institution.
- Habitual Meaning
- He attends school; referring to the status of being a student who regularly goes to classes.
Example: يذهب إلى المدرسة كل صباح في الساعة السابعة.
In the Arab world, education is highly revered, and this phrase is often one of the first taught to children and language learners. It represents the beginning of a journey of knowledge. The word 'Madrasah' itself has historical depth, referring to any place of learning, from elementary schools to ancient universities. When we say someone 'goes to school,' we are acknowledging their role in the social fabric as a learner. This phrase is used in Modern Standard Arabic (MSA) and is understood across all dialects, though the pronunciation of 'yadhhabu' might shift to 'birouh' or 'biyimshi' in various regional colloquials like Levantine or Egyptian.
Sentence: يذهب إلى المدرسة ليتعلم اللغة العربية.
- Grammatical Breakdown
- Verb (Present) + Preposition + Definite Noun. The 'al-' in 'al-madrasah' is essential for the general concept of 'school'.
Context: يذهب إلى المدرسة بالحافلة.
Context: يذهب إلى المدرسة مشياً على الأقدام.
Using يذهب إلى المدرسة correctly requires understanding verb conjugation and sentence structure in Arabic. Since Arabic is a pro-drop language, the subject 'he' is often embedded within the verb 'يذهب'. If you want to change the subject, you must change the prefix of the verb. For example, 'I go' becomes 'أذهب' (adhhabu), and 'she goes' becomes 'تذهب' (tadhhabu). The preposition 'إلى' (ilā) is non-negotiable when indicating the destination 'school'.
- Conjugation Table
- أنا أذهب (I go), هو يذهب (He goes), هي تذهب (She goes), نحن نذهب (We go).
Usage: يذهب إلى المدرسة مبكراً كل يوم.
When constructing sentences, you can add adverbs of frequency or time to provide more detail. Words like 'دائماً' (always), 'عادةً' (usually), or 'أحياناً' (sometimes) typically follow the verb or come at the end of the sentence. Furthermore, you can specify the mode of transport using the preposition 'بـ' (bi-), such as 'بالسيارة' (by car) or 'بالدراجة' (by bike). This phrase is also used metaphorically to describe the act of seeking knowledge at any age, though it primarily refers to primary and secondary education. For university, one might say 'يذهب إلى الجامعة'.
Variation: يذهب إلى المدرسة مع أصدقائه.
- Negation
- To say 'He does not go', use 'لا يذهب إلى المدرسة'.
Negative: لا يذهب إلى المدرسة في أيام العطلة.
Question: هل يذهب إلى المدرسة الآن؟
The phrase يذهب إلى المدرسة is ubiquitous in Arabic-speaking societies. You will hear it most frequently in domestic settings when parents talk about their children's routines. It is a staple of morning conversations, news reports regarding the start of the academic year, and educational documentaries. In literature, especially children's stories and educational textbooks, this phrase is used to establish the setting or the character's daily life. Because education is a central pillar of social mobility in many Arab countries, the act of 'going to school' is discussed with a sense of duty and importance.
- Daily Life
- Parents asking, 'Did he go to school?' or neighbors discussing school bus timings.
News: يذهب إلى المدرسة ملايين الطلاب اليوم في أول أيام العام الدراسي.
In cartoons and educational media like 'Iftah Ya Simsim' (the Arabic Sesame Street), the phrase is used to teach children about schedules and the value of learning. You might also encounter it in social media posts where parents share photos of their children's first day of school. In a more formal or academic context, researchers might use the phrase when discussing school attendance rates or the challenges students face in reaching their schools in rural areas. It is also a common example used in Arabic grammar lessons to explain the 'Harf al-Jarr' (preposition) and the 'Ism al-Majrur' (the noun following it).
Literature: كان الطفل يذهب إلى المدرسة وهو يحلم بالمستقبل.
- Formal Reports
- Reports on education policy often use this phrase to describe student participation.
Social Media: ابني يذهب إلى المدرسة لأول مرة اليوم!
Radio: هل طفلك يذهب إلى المدرسة بانتظام؟
One of the most frequent mistakes learners make with يذهب إلى المدرسة is using the wrong preposition. In English, we say 'go to school,' but in some languages, the preposition might differ. In Arabic, you must use 'إلى' (ilā). Using 'في' (in) would mean 'he is going inside the school' (physically moving within the building), and using 'لـ' (li-) might sound like 'he is going for the school' (as if the school is the purpose, which is grammatically possible but less common for the daily routine).
- Preposition Error
- Saying 'يذهب في المدرسة' instead of 'يذهب إلى المدرسة'.
Incorrect: هو يذهب في المدرسة (He goes in the school).
Another common error involves gender agreement. If the subject is a girl, the verb must change to 'تذهب' (tadhhabu). Beginners often stick to the masculine 'يذهب' for everyone. Additionally, learners sometimes forget the definite article 'الـ' (al-) in 'المدرسة'. In Arabic, when referring to school as a general institution you attend, it usually takes the definite article, unlike English where we often say 'go to school' (no 'the'). Saying 'يذهب إلى مدرسة' (without 'al-') implies he is going to 'a school' (any school, or a school not previously mentioned), which sounds slightly unnatural in the context of a daily routine.
Gender Error: البنت يذهب إلى المدرسة (Incorrect - should be تذهب).
- Article Omission
- Saying 'يذهب إلى مدرسة' when referring to his regular school.
Missing 'Al-': هو يذهب إلى مدرسة (He goes to a school).
Spelling: يدحب (Common misspelling of يذهب).
While يذهب إلى المدرسة is the most common way to say someone goes to school, Arabic offers several synonyms and related expressions that provide more nuance. For instance, the verb يرتاد (yartādu) means 'to frequent' or 'to attend regularly.' It is more formal and often used in academic or journalistic writing to describe students attending an institution. Another related verb is يلتحق بـ (yaltahiqu bi-), which means 'to join' or 'to enroll in.' This is used when a student first starts at a school or joins a specific program.
- Yartadu (يرتاد)
- Frequents/Attends. Example: يرتاد الطالب المدرسة بانتظام.
Formal: يرتاد التلاميذ المدرسة لطلب العلم.
If you want to focus on the act of studying rather than the physical movement, you might use يدرس في (yadrusu fī), meaning 'he studies in.' This shifts the focus from the commute to the activity. For higher education, as mentioned, يذهب إلى الجامعة (yadhhabu ilā al-jāmi'ah) is used. In some contexts, يتوجه إلى (yatawajjahu ilā) might be used, meaning 'he heads toward,' which adds a sense of direction and purpose. Comparing these words helps learners choose the right level of formality and the specific nuance they wish to convey in their speech or writing.
- Yadrusu (يدرس)
- Studies. Focuses on the academic action rather than the travel.
Activity: هو يدرس في المدرسة الابتدائية.
Enrollment: التحق بالمدرسة هذا العام.
- Yata'allamu (يتعلم)
- Learns. Focuses on the acquisition of knowledge.
How Formal Is It?
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
أنا أذهب إلى المدرسة.
I go to school.
First person singular 'أذهب'.
هو يذهب إلى المدرسة كل يوم.
He goes to school every day.
Third person masculine 'يذهب'.
هي تذهب إلى المدرسة بالحافلة.
She goes to school by bus.
Third person feminine 'تذهب'.
نحن نذهب إلى المدرسة في الصباح.
We go to school in the morning.
First person plural 'نذهب'.
هل تذهب إلى المدرسة؟
Do you go to school?
Second person masculine question.
أحمد يذهب إلى المدرسة الآن.
Ahmed is going to school now.
Proper noun + present tense verb.
يذهب أخي إلى المدرسة.
My brother goes to school.
Verb-Subject order (VSO).
أنتِ تذهبين إلى المدرسة.
You (f) go to school.
Second person feminine singular.
يذهب إلى المدرسة عادةً في الساعة السابعة.
He usually goes to school at seven o'clock.
Addition of the adverb 'عادةً'.
لا يذهب إلى المدرسة في يوم الجمعة.
He does not go to school on Friday.
Negation with 'لا'.
يذهب إلى المدرسة مشياً على الأقدام.
He goes to school on foot.
Manner of transport 'مشياً على الأقدام'.
لماذا يذهب إلى المدرسة مبكراً؟
Why does he go to school early?
Question word 'لماذا'.
يذهب إلى المدرسة مع أخته الصغيرة.
He goes to school with his little sister.
Preposition 'مع' (with).
الطلاب يذهبون إلى المدرسة كل صباح.
The students go to school every morning.
Plural verb 'يذهبون'.
يذهب إلى المدرسة ليلعب مع أصدقائه.
He goes to school to play with his friends.
Purpose clause with 'لـ' + verb.
هل يذهب إلى المدرسة بالدراجة؟
Does he go to school by bicycle?
Mode of transport 'بالدراجة'.
يذهب إلى المدرسة لكي يتعلم أشياء جديدة.
He goes to school in order to learn new things.
Purpose conjunction 'لكي'.
عندما يذهب إلى المدرسة، يلبس زيه المدرسي.
When he goes to school, he wears his school uniform.
Temporal clause with 'عندما'.
يذهب إلى المدرسة رغم أنه متعب قليلاً.
He goes to school even though he is a little tired.
Concession with 'رغم أن'.
كان يذهب إلى المدرسة كل يوم في الماضي.
He used to go to school every day in the past.
Past habitual with 'كان يذهب'.
يذهب إلى المدرسة التي تقع في نهاية الشارع.
He goes to the school that is located at the end of the street.
Relative clause with 'التي'.
من المهم أن يذهب إلى المدرسة بانتظام.
It is important that he goes to school regularly.
Impersonal expression 'من المهم أن'.
يذهب إلى المدرسة ليحقق أحلامه في المستقبل.
He goes to school to achieve his dreams in the future.
Abstract purpose clause.
قبل أن يذهب إلى المدرسة، يتناول الفطور.
Before he goes to school, he eats breakfast.
Temporal conjunction 'قبل أن'.
يذهب إلى المدرسة ليس فقط للدراسة، بل لتكوين صداقات أيضاً.
He goes to school not only to study, but also to make friends.
Correlative conjunction 'ليس فقط... بل... أيضاً'.
يذهب إلى المدرسة حاملاً كتبه الثقيلة في حقيبته.
He goes to school carrying his heavy books in his bag.
Hal (circumstantial) clause with 'حاملاً'.
كلما يذهب إلى المدرسة، يشعر بالحماس والنشاط.
Whenever he goes to school, he feels excited and energetic.
Conditional/Temporal 'كلما'.
يذهب إلى المدرسة باحثاً عن المعرفة والتميز.
He goes to school seeking knowledge and excellence.
Active participle as a state (Hal).
يذهب إلى المدرسة رغم الظروف الجوية الصعبة.
He goes to school despite the difficult weather conditions.
Complex noun phrase 'الظروف الجوية الصعبة'.
يذهب إلى المدرسة لكي يطور مهاراته الاجتماعية.
He goes to school to develop his social skills.
Abstract noun 'مهاراته الاجتماعية'.
يذهب إلى المدرسة وهو يدرك أهمية التعليم.
He goes to school while realizing the importance of education.
Waw al-Hal + present tense.
يذهب إلى المدرسة بانتظام مما يساعده على النجاح.
He goes to school regularly, which helps him succeed.
Resultative 'مما' (which/from which).
يذهب إلى المدرسة كخطوة أولى نحو بناء مستقبله المهني.
He goes to school as a first step toward building his professional future.
Metaphorical 'خطوة أولى'.
يذهب إلى المدرسة متطلعاً إلى آفاق جديدة من العلم والمعرفة.
He goes to school looking forward to new horizons of science and knowledge.
Elevated vocabulary 'آفاق' and 'متطلعاً'.
يذهب إلى المدرسة في سعي دؤوب لتحقيق الذات.
He goes to school in a tireless pursuit of self-actualization.
Complex prepositional phrase 'في سعي دؤوب'.
يذهب إلى المدرسة ليكون فرداً فاعلاً في مجتمعه.
He goes to school to be an active individual in his society.
Sociological term 'فرداً فاعلاً'.
يذهب إلى المدرسة متجاوزاً كل العقبات التي تقف في طريقه.
He goes to school, overcoming all the obstacles that stand in his way.
Active participle 'متجاوزاً' with direct object.
يذهب إلى المدرسة ليغترف من بحر العلوم الواسع.
He goes to school to draw from the vast sea of sciences.
Metaphorical expression 'يغترف من بحر'.
يذهب إلى المدرسة إيماناً منه بأن العلم هو السلاح الأقوى.
He goes to school out of his belief that knowledge is the strongest weapon.
Maf'ul li-ajlih (noun of purpose) 'إيماناً'.
يذهب إلى المدرسة مجسداً طموح جيل كامل.
He goes to school, embodying the ambition of an entire generation.
Active participle 'مجسداً' (embodying).
يذهب إلى المدرسة، تلك المؤسسة التي تشكل وجدان الأمة.
He goes to school, that institution which shapes the nation's soul.
Appositive structure and high-level vocabulary 'وجدان'.
يذهب إلى المدرسة في رحلة معرفية لا تنتهي بانتهاء الحصص.
He goes to school on a cognitive journey that does not end with the end of classes.
Philosophical nuance.
يذهب إلى المدرسة ليصقل مواهبه ويبلور فكره النقدي.
He goes to school to hone his talents and crystallize his critical thinking.
Precise verbs 'يصقل' and 'يبلور'.
يذهب إلى المدرسة مؤمناً بأن التعليم هو حجر الزاوية في النهضة.
He goes to school believing that education is the cornerstone of the renaissance.
Idiomatic 'حجر الزاوية' (cornerstone).
يذهب إلى المدرسة، حيث تتلاقح الأفكار وتنمو العقول.
He goes to school, where ideas cross-pollinate and minds grow.
Literary verb 'تتلاقح'.
يذهب إلى المدرسة ليرسم ملامح غدٍ أفضل لنفسه ولوطنه.
He goes to school to draw the features of a better tomorrow for himself and his country.
Poetic imagery 'يرسم ملامح غدٍ'.
يذهب إلى المدرسة في التزام أخلاقي تجاه الأجيال القادمة.
He goes to school in a moral commitment toward future generations.
Ethical/Formal register.
يذهب إلى المدرسة ليتحرر من قيود الجهل والتبعية.
He goes to school to break free from the chains of ignorance and dependency.
Metaphorical 'قيود الجهل'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يذهب إلى المدرسة في الصباح
لا يريد أن يذهب إلى المدرسة
يجب أن يذهب إلى المدرسة
متى يذهب إلى المدرسة؟
كيف يذهب إلى المدرسة؟
يذهب إلى المدرسة كل يوم ما عدا الجمعة
يذهب إلى المدرسة وهو سعيد
يذهب إلى المدرسة بجد ونشاط
يذهب إلى المدرسة حاملاً حقيبته
يذهب إلى المدرسة لطلب العلم
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
Used for both 'he is going now' and 'he goes generally'.
Highly standard; used in all formal contexts.
- Using 'في' instead of 'إلى'.
- Forgetting the 'Ya' prefix for 'He'.
- Omitting the 'al-' in 'al-Madrasah'.
- Confusing 'Madrasah' (school) with 'Mudarris' (teacher).
- Mispronouncing 'dh' as 'd' or 'z'.
ヒント
Prefix Power
Remember that 'Ya' is for 'He'. If you see 'Ta', it's usually 'She' or 'You'.
The Dhal Sound
Put your tongue between your teeth for 'dh' (ذ). Don't let it sound like a 'z'!
Root Learning
Learn the root D-R-S. It will help you recognize words like teacher, lesson, and study.
Preposition Match
Always pair 'Yadhhab' with 'Ila'. They are best friends in the Arabic language.
Respect Education
When talking about school in Arabic, use a respectful tone as education is highly valued.
Taa Marbuta
The dots on the ة are important. Without them, it's just an 'h' sound.
Sun/Moon Letters
The 'M' in Madrasah is a moon letter, so you pronounce the 'L' in 'al-'.
Natural Speed
Try to say 'ila al-madrasah' as one unit: 'ilal-madrasah'.
Daily Routine
Say this phrase every morning when you see students or buses to lock it in.
Add Adverbs
Once comfortable, add 'kulla yawm' (every day) to sound more like a native.
暗記しよう
記憶術
Yadhhabu sounds like 'Yeah, Hub' - he's going to the hub of learning!
語源
From the Proto-Semitic root *dh-h-b, meaning to go or pass away. 'Madrasah' comes from the root d-r-s (to study).
文化的な背景
In some traditional contexts, 'going to school' was historically different for boys and girls, but now it is universal.
The first word revealed in the Quran was 'Iqra' (Read), emphasizing the importance of 'going to school' and learning.
High respect for teachers (Mu'allim).
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"هل يذهب ابنك إلى المدرسة؟"
"في أي ساعة يذهب إلى المدرسة؟"
"كيف يذهب إلى المدرسة في مدينتك؟"
"هل كان يذهب إلى المدرسة بالأمس؟"
"لماذا لا يذهب إلى المدرسة اليوم؟"
日記のテーマ
Describe your routine when you go to school.
Write about a child who goes to school for the first time.
How does a student feel when they go to school in the rain?
Compare going to school by bus vs. walking.
Why is it important for everyone to go to school?
よくある質問
10 問Yes, in the present tense masculine singular form. For other subjects, the prefix changes (e.g., 'أذهب' for 'I go').
Absolutely. You can say 'يذهب إلى البيت' (He goes home) or 'يذهب إلى السوق' (He goes to the market).
Yes, the word 'Madrasah' ends in a Taa Marbuta, making it grammatically feminine in Arabic.
You use the past tense form 'ذَهَبَ' (dhahaba). So, 'ذهب إلى المدرسة' means 'He went to school'.
In dialects, yes, but in Modern Standard Arabic, this is the most direct and standard way.
The plural is 'Madaris' (مدارس). To say 'They go to schools,' you would say 'يذهبون إلى المدارس'.
Yes, Arabic present tense covers both simple present ('he goes') and present continuous ('he is going').
It's used because usually we are referring to a specific school the person attends, or the concept of 'the school' as an institution.
You would drop the 'al-' and say 'يذهب إلى مدرسةٍ'.
No, it is a full 'h' sound (ه) and must be pronounced clearly.
自分をテスト 30 問
Translate: 'He goes to school every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I go to school by bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She goes to school' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He goes to school' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the phrase: [Audio: yadhhabu ilā al-madrasah]
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'يذهب إلى المدرسة' is the standard way to describe school attendance in Arabic. For example, 'يذهب أخي إلى المدرسة كل صباح' (My brother goes to school every morning) shows its use in a common daily context.
- A basic Arabic phrase meaning 'He goes to school.'
- Used to describe daily routines and student life.
- Combines the verb 'yadhhabu' (goes) with 'ilā al-madrasah' (to the school).
- Essential for A1-A2 level learners to master subject-verb agreement.
Prefix Power
Remember that 'Ya' is for 'He'. If you see 'Ta', it's usually 'She' or 'You'.
The Dhal Sound
Put your tongue between your teeth for 'dh' (ذ). Don't let it sound like a 'z'!
Root Learning
Learn the root D-R-S. It will help you recognize words like teacher, lesson, and study.
Preposition Match
Always pair 'Yadhhab' with 'Ila'. They are best friends in the Arabic language.
例文
يذهب الأطفال إلى المدرسة ليتعلموا.
関連コンテンツ
関連フレーズ
educationの関連語
أُعلّم
A1私は教えます。私は誰かに知識を伝えます。
علامة
A2試験や課題の結果として与えられる点数や評価のことだよ。
إبْدَاع
B1創造性(そうぞうせい)とは、想像力を使って新しく独創的なものを作り出すことです。
إبداعي
B2新しいものを作り出すために想像力や独創的なアイデアを使うことに関連する。
غياب
B1不在、欠席。何かが存在しないこと、または欠如していること。
تجريدي
B1具体的な形を持たず、概念や思想、あるいは抽象的な表現に関連することを指す言葉。
أكاديمي
B1学問的、大学の、または理論的な。彼は優れた学問的な背景を持っています。
إنجاز
B1このプロジェクトの成功は、私たちのチームにとって大きな成果です。
أدرس
A1学校のためや、楽しみのために新しいことを学ぶことです。
متقدم
B1より高いレベル、進んだ段階、または発展した状態にあること。