意味
An event occurring or giving too much freedom.
文化的背景
In Azerbaijani families, the grandmother (nənə) often accuses the mother of 'giving too much face' to the children, reflecting a cultural shift between traditional and modern parenting. While Turkish uses 'yüz vermek' similarly, Azerbaijani uses 'üz vermək' much more frequently in formal news contexts for 'occurring.' In Tabriz and other regions, this phrase is heavily influenced by Persian 'ru dâdan', making it a very strong social warning. Similar concepts exist in Uzbek and Turkmen, showing the shared nomadic heritage where social standing and 'face' were vital for survival.
Context is King
If the subject is an object (accident, event), it means 'to happen'. If the subject is a person, it means 'to spoil'.
Don't be too literal
If you tell someone 'Sənə üz verirəm' (I'm giving you a face), they might think you are being condescending or warning them.
意味
An event occurring or giving too much freedom.
Context is King
If the subject is an object (accident, event), it means 'to happen'. If the subject is a person, it means 'to spoil'.
Don't be too literal
If you tell someone 'Sənə üz verirəm' (I'm giving you a face), they might think you are being condescending or warning them.
News Listening
Listen for this phrase in the first 30 seconds of Azerbaijani news broadcasts; it's almost always there.
The 'Astar' Rule
Remember the proverb 'Üz verdik, astar istədi' to describe someone who is never satisfied with your help.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'üz vermək'.
Dünən gecə şəhərdə yanğın ___.
Since it happened 'yesterday' (dünən), we use the past tense 'üz verdi'.
Which sentence means 'Don't spoil the child'?
Choose the correct sentence:
The recipient (child) needs the dative case (-a), and 'vermə' is the negative imperative.
Match the situation to the meaning of 'üz vermək'.
Match the following:
Earthquakes are events; employees are people who can be spoiled.
Complete the dialogue.
A: Niyə bu uşaq belə tərbiyəsizdir? B: Çünki valideynləri ona ___.
The context is about a child's bad behavior, so 'spoiling' is the correct sense.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Dünən gecə şəhərdə yanğın ___.
Since it happened 'yesterday' (dünən), we use the past tense 'üz verdi'.
Choose the correct sentence:
The recipient (child) needs the dative case (-a), and 'vermə' is the negative imperative.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Earthquakes are events; employees are people who can be spoiled.
A: Niyə bu uşaq belə tərbiyəsizdir? B: Çünki valideynləri ona ___.
The context is about a child's bad behavior, so 'spoiling' is the correct sense.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Rarely. In the 'occurrence' sense, it is neutral or negative. In the 'social' sense, it is almost always a criticism of being too soft.
'Olmaq' is 'to be/happen' for anything. 'Üz vermək' is more formal and usually refers to significant or negative events.
You don't use 'üz vermək' for yourself. You would say 'Mən ərköyünəm.'
Yes, 'yüz vermek' exists in Turkish with the same 'spoiling' meaning, but Azerbaijani uses it more for 'occurring'.
No, that would sound strange. Use 'ad günü keçirmək' (to hold a birthday).
It can be. Telling a parent 'Sən uşağa çox üz verirsən' is a direct criticism of their parenting.
'Ciddi davranmaq' (to behave seriously/strictly) or 'üz verməmək' (to not give face).
No, it can be used in any tense, but the past tense 'üz verdi' is most common in news.
Yes! If your cat is jumping on the table because you feed it there, you are 'giving it face'.
In slang, people might say 'qudurmaq' to describe the result of being given too much face.
関連フレーズ
Baş vermək
synonymTo occur (events only)
Üz-üzə gəlmək
similarTo meet face-to-face
Üzünü ağ eləmək
contrastTo make someone proud (white face)
Yol vermək
similarTo allow or give way
Üz vermək astar istəmək
builds onTo take an inch and want a mile