A2 スラング スラング

ঝেড়ে কেশো

ঝড় কশ 1

Speak out clearly

意味

Telling someone to stop hesitating

🌍

文化的背景

In Kolkata, this is a staple of 'Rock-er Adda' (conversations on the porch). It's often followed by 'Chaa' (tea). In Dhaka, the phrase is equally popular. You might hear 'Jhere kash' more often among younger university students. Second-generation Bengalis in the UK/USA often use this phrase as a way to connect with their roots, even if they speak mostly English. In modern tech hubs like Bangalore or Dhaka, 'Jhere kesho' is becoming a way to encourage 'radical candor' in informal team meetings.

🎯

The 'Tui' Factor

If you want to sound like a real local, use 'Jhere kash' with your best friends. It's punchier and more authentic.

⚠️

Don't use with Elders

Even if you are close to your uncle, this phrase might be seen as too 'street' or disrespectful. Stick to 'Khule bolun'.

意味

Telling someone to stop hesitating

🎯

The 'Tui' Factor

If you want to sound like a real local, use 'Jhere kash' with your best friends. It's punchier and more authentic.

⚠️

Don't use with Elders

Even if you are close to your uncle, this phrase might be seen as too 'street' or disrespectful. Stick to 'Khule bolun'.

💬

Adda Essential

This is a top-tier 'Adda' phrase. If you use it correctly, you'll immediately gain 'cool' points with Bengali speakers.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

অনেক তো লুকালি, এবার ____ দেখি!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কাশ

Since the sentence uses 'লুকালি' (Tui form), the imperative must also be in the 'Tui' form, which is 'কাশ' (kash).

Match the situation to the most appropriate phrase.

You are talking to your best friend who is clearly hiding a secret.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কেশো তো!

'Jhere kesho' is the perfect informal prompt for a friend hiding a secret.

Which of these is the literal meaning of 'Jhere Kasha'?

What does the phrase literally mean?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To cough after clearing the throat

'Jhara' means to clear/shake and 'Kasha' means to cough.

Complete the dialogue.

A: দোস্ত, একটা কথা ছিল... B: কী কথা? ____!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কেশো

B is encouraging A to speak up, making 'Jhere kesho' the natural choice.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Polite vs. Slang

Polite (Apni)
খুলে বলুন Speak openly
Slang (Tumi/Tui)
ঝেড়ে কেশো Spit it out

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

অনেক তো লুকালি, এবার ____ দেখি!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কাশ

Since the sentence uses 'লুকালি' (Tui form), the imperative must also be in the 'Tui' form, which is 'কাশ' (kash).

Match the situation to the most appropriate phrase. situation_matching A2

You are talking to your best friend who is clearly hiding a secret.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কেশো তো!

'Jhere kesho' is the perfect informal prompt for a friend hiding a secret.

Which of these is the literal meaning of 'Jhere Kasha'? Choose A1

What does the phrase literally mean?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To cough after clearing the throat

'Jhara' means to clear/shake and 'Kasha' means to cough.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: দোস্ত, একটা কথা ছিল... B: কী কথা? ____!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে কেশো

B is encouraging A to speak up, making 'Jhere kesho' the natural choice.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It depends on who you say it to. To a friend, it's friendly and direct. To a stranger or elder, it's very rude.

Only if it's a very informal email to a close friend. Otherwise, avoid it.

Technically 'ঝেড়ে কাশুন' (Jhere kashun), but it's rarely used because the phrase is too informal for the 'Apni' register.

No, it's a metaphor for speaking. If you have a cold, just say 'Amar kashi hoyeche'.

Yes, it is extremely common in both West Bengal and Bangladesh.

'Khule bolo' is 'speak openly'. 'Jhere kesho' is 'spit it out'. The latter is more idiomatic and slangy.

Yes, it's perfect for siblings, especially if they are hiding something from you!

Constantly! It's a favorite for scriptwriters to show close friendship or tension.

Because a cough is a forceful way to clear something stuck. A secret is seen as something 'stuck' in your mind.

Yes, use 'Apni ki ektu khule bolben?' (Would you please speak a bit more openly?)

関連フレーズ

🔄

খুলে বলা

synonym

To speak openly

🔗

পেটে কথা রাখা

contrast

To keep words in the stomach (hide secrets)

🔗

মুখ খোলা

similar

To open one's mouth/speak up

🔗

আসল কথা পাড়া

builds on

To bring up the real matter

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!