A1 Idiom カジュアル

Být z oblaků

To be from clouds

意味

To be unrealistic or naive

🌍

文化的背景

Czechs often use self-deprecating humor and realism. Being 'z oblaků' is seen as a lack of the 'Švejkian' survival instinct. The phrase is identical in Slovak ('Byť z oblakov') and carries the same cultural weight of pragmatism. In post-communist contexts, being 'z oblaků' was often used to describe those who believed Western capitalism would solve all problems instantly. In Czech universities, professors might use this to critique a student's theory that lacks empirical data.

💡

Use with 'úplně'

Adding 'úplně' (completely) makes you sound much more like a native speaker when using this idiom.

⚠️

Don't use 'mrak'

Remember, 'mrak' is for rain and storms. 'Oblak' is for this idiom. Using 'mrak' sounds like a translation error.

意味

To be unrealistic or naive

💡

Use with 'úplně'

Adding 'úplně' (completely) makes you sound much more like a native speaker when using this idiom.

⚠️

Don't use 'mrak'

Remember, 'mrak' is for rain and storms. 'Oblak' is for this idiom. Using 'mrak' sounds like a translation error.

🎯

The 'Spadnout' trick

If you want to describe someone who just realized they were wrong, switch 'být' to 'spadnout' (to fall).

自分をテスト

Fill in the correct form of 'oblak' in the idiom.

Petr si myslí, že všechno je zdarma. On je úplně z ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: oblaků

The preposition 'z' requires the genitive plural form 'oblaků'.

Which sentence correctly uses the idiom to mean 'naive'?

Select the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Moje sestra je z oblaků, věří na jednorožce.

This sentence uses the idiom figuratively to describe naivety.

Match the Czech phrase with its English equivalent.

Match them up:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core related idioms regarding clouds and reality.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Chci si koupit Ferrari, ale nemám práci. B: Ty jsi fakt ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: z oblaků

'Z oblaků' fits the context of being unrealistic about a purchase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of 'oblak' in the idiom. Fill Blank A1

Petr si myslí, že všechno je zdarma. On je úplně z ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: oblaků

The preposition 'z' requires the genitive plural form 'oblaků'.

Which sentence correctly uses the idiom to mean 'naive'? Choose A2

Select the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Moje sestra je z oblaků, věří na jednorožce.

This sentence uses the idiom figuratively to describe naivety.

Match the Czech phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core related idioms regarding clouds and reality.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

A: Chci si koupit Ferrari, ale nemám práci. B: Ty jsi fakt ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: z oblaků

'Z oblaků' fits the context of being unrealistic about a purchase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It's a mild critique. It's more like calling someone a 'dreamer' or 'naive' than calling them 'stupid'.

Yes! 'Byl jsem z oblaků' is a great way to admit you were naive in the past.

'Oblak' is usually white and fluffy; 'mrak' is usually dark and associated with rain.

No, it's better to use 'nerealistický' in a formal interview.

The idiom uses the plural to suggest a vast, vague place where the person 'comes from'.

No, that is not a standard idiom and sounds like a mistake.

Not exactly. Daydreaming is an activity; being 'z oblaků' is a state of being naive.

Not really, but 'mít velké sny' (to have big dreams) is the positive way to say it.

It's a long 'u' sound, like in the English word 'moon'.

Yes, you can say 'To je plán z oblaků' (That is an unrealistic plan).

関連フレーズ

🔗

Mít hlavu v oblacích

similar

To be a daydreamer.

🔗

Spadnout z oblaků

builds on

To be suddenly surprised by reality.

🔗

Stát nohama na zemi

contrast

To be practical and realistic.

🔗

Stavět vzdušné zámky

similar

To build castles in the air.

🔄

Být mimo realitu

synonym

To be out of touch with reality.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!