B2 Verb Moods 7 min read ふつう

受動態と 'durch':手段と原因の使い分け

「durch」は「どのように」起こったか(手段)を、von は「誰が」行ったか(行為者)を示す時に使います。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'durch' + Accusative to identify the medium, cause, or instrument of a passive action.

  • Use 'durch' for the medium: 'Der Brief wurde durch die Post zugestellt.'
  • Use 'durch' for the cause: 'Das Haus wurde durch das Feuer zerstört.'
  • Do not use 'durch' for human agents (use 'von' instead).
Subject + wurde/ist + Partizip II + durch + [Accusative Object]

Overview

### Overview
ドイツ語の受動態(Passiv)において、vondurchの使い分けは、B2レベルを目指す学習者にとって非常に重要なステップです。日本語では、受動態の動作主や原因を表す際に、どちらも「~によって」という一言で済ませてしまうことが多いため、この区別が曖昧になりがちです。日本語の文法では、動作の主体が人であれ、自然現象であれ、機械であれ、格助詞「によって」を使えば論理的に通じます。しかし、ドイツ語では「誰が意図的に行ったのか(Urheber)」と「何が原因・手段として作用したのか(Mittel)」を厳密に区別します。この区別を理解することは、単に正しいドイツ語を書くというだけでなく、論理的で客観的なドイツ語表現を身につけることを意味します。特にビジネス文書や科学的なレポートにおいて、この使い分けはあなたのドイツ語が「こなれているか」を判断する重要な指標となります。vonは「動作の主体(人や組織)」、durchは「動作の手段・原因・経路」と整理して考えてみてください。
### How This Grammar Works
ドイツ語の受動態は、werden+過去分詞という基本構造を持ちますが、その動作の背後にある要素を導入する際に前置詞が重要になります。日本語の「~によって」という助詞は、文脈によって意味が広がりますが、ドイツ語のdurchは、空間的な「通り抜ける」という本来の意味から派生して、「手段(Mittel)」や「原因(Ursache)」を表すようになりました。ここで重要なのは、durchは必ず「対格(Akkusativ)」を支配するという点です。日本語には格変化がないため、名詞の格を意識することは最初は難しいかもしれません。しかし、durchが来たら自動的に後ろの名詞が対格(男性名詞ならden、中性・女性名詞ならそのまま)になると覚えることで、文法的な整合性が保たれます。対照的にvonは「与格(Dativ)」を支配します。つまり、durchを使うときは「手段や媒介」、vonを使うときは「能動的な主体」というイメージを言語化のプロセスで意識的に使い分けることが、ドイツ語の思考回路を作る近道です。これは、日本語の「~を通じて(手段)」と「~によって(主体)」というニュアンスの差に近いものがあります。
### Formation Pattern
durchを用いた受動態の形成は、以下のパターンに従います。基本はwerdenの活用と過去分詞の位置を固定し、durch+対格の句を適切な位置(通常は文の後半)に置くだけです。
| 文法項目 | 構造 |
|---|---|
| 基本構造 | 主語 + werden + durch + [名詞(対格)] + 過去分詞 |
| 例文(現在) | Der Vertrag wird durch den Anwalt geprüft. |
| 例文(過去) | Der Vertrag wurde durch den Anwalt geprüft. |
構築のステップ:
  1. 1能動態の目的語を主語に持ってくる。
  2. 2werdenを主語に合わせて活用させる。
  3. 3durch+対格(手段・原因)を配置する。
  4. 4文末に過去分詞を置く。
例:Die Tür wurde durch den Wind zugeschlagen.(ドアは風によって閉じられた)。ここではder Windが原因(対格)として機能しています。
### When To Use It
durchを使用すべき場面は、主に「直接的な人間以外の要素」が関与する場合です。日常会話やビジネスの現場で、以下のような状況で使い分けてみてください。
  • 自然現象・機械的要因: 例えば、Das Haus wurde durch das Feuer zerstört.(家は火災によって破壊された)。火災は人ではありませんが、破壊の原因です。日本語でも「火災によって」と言いますが、ドイツ語ではvonではなくdurchが必須です。
  • 抽象的なプロセス・手段: プロジェクトの進行などで、Das Ziel wurde durch harte Arbeit erreicht.(目標は懸命な努力によって達成された)。これは「努力」という手段を強調しています。
  • 通信・媒介: Die Nachricht wurde durch ein E-Mail übermittelt.(メッセージはメールを通じて伝えられた)。ここではメールが「手段・経路」であるため、durchが最適です。
  • 人であっても「媒介者」の場合: 非常に面白い点ですが、人が単なる「伝達手段」として機能している場合、durchを使うことがあります。Die Information wurde durch einen Boten überbracht.(情報は使いの者によって届けられた)。この場合、使いの者は「情報を発信した主体」ではなく「運んだ手段」として扱われています。
### Common Mistakes
  1. 1全てにvonを使ってしまう: 日本語の「~によって」をすべてvonに置き換えるミスです。これは日本語の「~によって」が万能すぎるために起こる干渉です。vonはあくまで「主体(人)」に限定すべきです。
  2. 2格の混同: durchの後に与格(Dativ)を使ってしまうミスです。例えばdurch dem Systemとするのは誤りです。durchは常に「対格(Akkusativ)」支配ですので、durch das Systemとする必要があります。
  3. 3無生物主語に対してvonを使う: 「システムがエラーを引き起こした」という文で、Der Fehler wurde von dem System verursacht.としてしまうケースです。ドイツ語のネイティブ感覚では、システムは「手段」ですので、durchを使うのがより自然です。この「無生物=手段」という感覚の欠如が、日本語話者特有のミスにつながります。
### Contrast With Similar Patterns
vondurchの比較表を作成しました。これを見れば、どちらを使うべきか一目でわかります。
| 特徴 | von (+ Dativ) | durch (+ Akkusativ) |
|---|---|---|
| 主な役割 | 動作の主体(Urheber) | 動作の手段・原因(Mittel/Ursache) |
| 対象 | 人、組織、能動的な存在 | 物、自然現象、抽象概念、経路 |
| 日本語の感覚 | ~によって(誰が) | ~によって/~を通じて(何で) |
| 例文 | von der Lehrerin erklärt | durch ein Beispiel erklärt |
### Quick FAQ
Q1: durchを使えば、常に無生物でなければなりませんか?
A1: いいえ。先述の通り、人が「媒介者」として機能する場合にはdurchを使うことが可能です。ただし、その人が「意図を持って行動した」というニュアンスを強めたいならvonを使うのが無難です。
Q2: durchmitはどう違いますか?
A2: mitは「道具(Instrument)」として使います。例えばmit einem Stift(ペンで)。一方durchは「プロセスや原因」というより抽象的、あるいは広範な経路を指すことが多いです。
Q3: 受動態でdurchを使うと、文が堅苦しく聞こえますか?
A3: 確かに客観的な表現になるため、少しフォーマルな響きになります。しかし、現代のビジネスや学術的なドイツ語では、この客観性が求められるため、積極的に使いこなすことで知的な印象を与えることができます。

Passive Voice with 'durch'

Tense Auxiliary (werden) Participle Prepositional Phrase
Präsens
wird
zerstört
durch den Sturm
Präteritum
wurde
zerstört
durch den Sturm
Perfekt
ist ... worden
zerstört
durch den Sturm
Futur I
wird ... werden
zerstört
durch den Sturm

Meanings

The 'durch' passive is used to express the cause, instrument, or medium through which a passive action is realized.

1

Instrumental/Medium

The means by which an action is carried out.

“Das Paket wurde durch die Bahn geliefert.”

“Die Nachricht wurde durch das Internet verbreitet.”

2

Causal Agent

The external force or cause behind an event.

“Das Fenster wurde durch den Sturm eingedrückt.”

“Die Ernte wurde durch den Frost vernichtet.”

Reference Table

Reference table for 受動態と 'durch':手段と原因の使い分け
前置詞 機能
durch
対格
手段・原因・経路
durch ein Update
von
3格
行為者・人
von der Lehrerin
mit
3格
特定の道具・手段
mit dem Hammer
wird
現在形
現在受動態
wird gelöst
wurde
過去形
過去受動態
wurde gelöst
ist ... worden
完了形
完了受動態
ist gelöst worden

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Das Projekt wurde durch die Software abgeschlossen.

Das Projekt wurde durch die Software abgeschlossen. (Workplace)

ニュートラル
Das Projekt wurde durch die Software beendet.

Das Projekt wurde durch die Software beendet. (Workplace)

カジュアル
Die Software hat das Projekt fertig gemacht.

Die Software hat das Projekt fertig gemacht. (Workplace)

スラング
Software hat das Ding gerockt.

Software hat das Ding gerockt. (Workplace)

受動態の3つの前置詞

受動態の手段

von (行為者)

  • die Chefin 女性上司
  • der Freund 友人

durch (手段)

  • das Internet インターネット
  • der Zufall 偶然

mit (道具)

  • der Hammer ハンマー
  • die Schere ハサミ

受動態における「誰が」vs「どのように」

行為者 (von + 3格)
von der Polizei 警察によって
von dem Autor 著者によって
手段 (durch + 4格)
durch Gewalt 暴力によって
durch eine E-Mail Eメールを通じて

適切な前置詞の選び方

1

人、または活動的な集団ですか?

YES
「von」+ 3格 を使う
NO
次のステップへ進む
2

手で持つ道具ですか?

YES
「mit」+ 3格 を使う
NO ↓

一般的な「durch」のカテゴリー

📱

テクノロジー&メディア

  • durch WLAN
  • durch Social Media
  • durch KI
🌪️

自然&原因

  • durch Feuer
  • durch Sturm
  • durch Hitze
💡

抽象的な概念

  • durch Glück
  • durch Übung
  • durch Geduld

レベル別の例文

1

Der Ball geht durch das Tor.

The ball goes through the gate.

2

Ich gehe durch den Park.

I walk through the park.

3

Das Licht kommt durch das Fenster.

The light comes through the window.

4

Wir fahren durch die Stadt.

We drive through the city.

1

Das Paket wurde durch die Post geschickt.

The package was sent by mail.

2

Der Fehler wurde durch ein Update behoben.

The error was fixed by an update.

3

Die Tür wurde durch den Wind geöffnet.

The door was opened by the wind.

4

Das Bild wurde durch den Blitz beleuchtet.

The picture was lit by the flash.

1

Die Entscheidung wurde durch den Vorstand getroffen.

The decision was made by the board.

2

Der Wald wurde durch das Feuer zerstört.

The forest was destroyed by the fire.

3

Die Nachricht wurde durch das Radio verbreitet.

The news was spread by the radio.

4

Der Strom wird durch Solarenergie erzeugt.

The electricity is generated by solar energy.

1

Die Stabilität wurde durch neue Maßnahmen gesichert.

Stability was ensured by new measures.

2

Der Prozess wurde durch eine Software optimiert.

The process was optimized by software.

3

Die Verzögerung wurde durch den Streik verursacht.

The delay was caused by the strike.

4

Die Qualität wurde durch strenge Kontrollen geprüft.

Quality was checked by strict controls.

1

Der Zusammenbruch wurde durch eine Verkettung unglücklicher Umstände herbeigeführt.

The collapse was brought about by a chain of unfortunate circumstances.

2

Die kulturelle Identität wurde durch den Einfluss der Globalisierung transformiert.

Cultural identity was transformed by the influence of globalization.

3

Die Verhandlungen wurden durch ein Vermittlungsverfahren wieder aufgenommen.

The negotiations were resumed through a mediation process.

4

Die Effizienzsteigerung wurde durch die Implementierung neuer Algorithmen erreicht.

The efficiency increase was achieved through the implementation of new algorithms.

1

Die architektonische Vision wurde durch die Verwendung innovativer Materialien realisiert.

The architectural vision was realized through the use of innovative materials.

2

Die historische Entwicklung wurde durch sozioökonomische Faktoren maßgeblich geprägt.

Historical development was significantly shaped by socioeconomic factors.

3

Die rechtliche Grundlage wurde durch eine Novellierung des Gesetzes geschaffen.

The legal basis was created through an amendment of the law.

4

Die wissenschaftliche Erkenntnis wurde durch langjährige empirische Studien untermauert.

Scientific knowledge was underpinned by years of empirical studies.

間違えやすい

Passive with 'durch': Explaining Means & Causes Durch vs. Von

Both translate to 'by' in English.

Passive with 'durch': Explaining Means & Causes Durch vs. Mit

Both can imply an instrument.

Passive with 'durch': Explaining Means & Causes Durch vs. Wegen

Both express cause.

よくある間違い

Das Haus wurde durch den Mann gebaut.

Das Haus wurde von dem Mann gebaut.

Use 'von' for human agents.

Das Paket wurde durch dem Postboten gebracht.

Das Paket wurde von dem Postboten gebracht.

Dative used instead of von.

Es wurde durch das Feuer zerstört.

Es wurde durch das Feuer zerstört.

Correct, but ensure Accusative.

Das wurde durch mich gemacht.

Das wurde von mir gemacht.

Use 'von' for personal pronouns.

Das wurde durch dem Sturm verursacht.

Das wurde durch den Sturm verursacht.

Durch requires Accusative, not Dative.

Das wurde durch das Wetter gemacht.

Das wurde durch das Wetter verursacht.

Use 'verursacht' for causes.

Die Tür wurde durch den Schlüssel geöffnet.

Die Tür wurde mit dem Schlüssel geöffnet.

Use 'mit' for tools, 'durch' for abstract mediums.

Der Erfolg wurde durch den Chef erreicht.

Der Erfolg wurde von dem Chef erreicht.

Chef is a person, use 'von'.

Das wurde durch das Gesetz erlaubt.

Das wurde durch das Gesetz erlaubt.

Correct, but check register.

Die Reise wurde durch den Zug gemacht.

Die Reise wurde mit dem Zug gemacht.

Use 'mit' for transport.

Die Krise wurde durch die Regierung verursacht.

Die Krise wurde von der Regierung verursacht.

Government is a group of people.

Das wurde durch die Umstände bedingt.

Das wurde durch die Umstände bedingt.

Correct, but check style.

Das wurde durch den Computer berechnet.

Das wurde vom Computer berechnet.

Computers are often treated as agents.

Das wurde durch das Team entschieden.

Das wurde vom Team entschieden.

Team is a group of people.

文型パターン

Das Problem wurde durch ___ gelöst.

Die Stadt wurde durch ___ zerstört.

Die Entscheidung wurde durch ___ beeinflusst.

Der Prozess wurde durch ___ optimiert.

Real World Usage

News Report constant

Die Straße wurde durch den Sturm gesperrt.

Tech Support very common

Der Fehler wurde durch ein Update behoben.

Academic Writing common

Die Ergebnisse wurden durch Studien bestätigt.

Business Email common

Die Verzögerung wurde durch den Streik verursacht.

Social Media occasional

Mein Tag wurde durch diesen Post gerettet.

Product Manual very common

Das Gerät wird durch Batterien betrieben.

🎯

「郵便配達員」ルール

もし人間が何かを届ける「配達人」なら「von」を使います。でも、配達トラックや郵便サービス自体が焦点なら、「durch」を使いますよ。「手紙は郵便配達員によって届けられた」なら:
Der Brief wurde von dem Postboten gebracht.
⚠️

格に注意!

「durch」の後ろは必ず対格(Akkusativ)になることをいつも覚えておきましょう!「von」や「mit」が3格(Dativ)を使うので間違えやすいですが、気を引き締めてくださいね:
durch ein schweres Erdbeben.
💬

お堅い文書スタイル

ドイツの公文書では「durch」が好まれます。より客観的で非個人的な響きになるため、ドイツの役所ではそれが「黄金基準」なんです。「可視性は濃い霧によって制限された」なら:
Die Sichtbarkeit wurde durch den dichten Nebel eingeschränkt.

Smart Tips

Use 'durch' to sound more objective.

Der Sturm hat das Haus zerstört. Das Haus wurde durch den Sturm zerstört.

Use 'durch' to link the steps.

Die Software macht das. Das wird durch die Software gemacht.

Use 'durch' for the cause.

Glatteis hat den Unfall verursacht. Der Unfall wurde durch Glatteis verursacht.

Use 'durch' for the source.

Wir nutzen Windkraft. Strom wird durch Windkraft erzeugt.

発音

/dʊʁç/

Stress

In 'durch', the stress is on the first syllable.

Statement

Das Haus wurde durch den Sturm zerstört. ↘

Falling intonation for facts.

暗記しよう

記憶術

Durch is for the 'Doer' that isn't a person.

視覚的連想

Imagine a storm (the cause) blowing through a wall. The wall is the subject, the storm is the 'durch' agent.

Rhyme

If it's a person, use 'von', if it's a thing, 'durch' is the one.

Story

The castle was built by the king (von). But the wall was broken by the cannon (durch). The king cried, but the cannon didn't care.

Word Web

durchUrsacheMittelInstrumentPassivAkkusativ

チャレンジ

Write 5 sentences about things that happened to you today using 'durch' (e.g., 'My day was ruined by the rain').

文化メモ

Germans value precision. Using 'durch' correctly shows you distinguish between human and non-human agents.

Similar usage, but often more formal in bureaucratic settings.

Very precise, often used in technical reports.

From Old High German 'duruh', meaning 'through'.

会話のきっかけ

Wie wurde das Problem gelöst?

Wodurch wurde der Unfall verursacht?

Wie wird der Strom hier erzeugt?

Wodurch wurde die Entscheidung beeinflusst?

日記のテーマ

Describe a recent technical problem you had.
Write a report about a natural disaster.
Discuss the impact of technology on your life.
Explain how a product you use is made.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい前置詞(von または durch)と冠詞を埋めてください。

Die Pizza wurde ______ {der|m} Lieferdienst gebracht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: von dem
配達サービス(Lieferdienst)は人として行動する活動的な組織なので、ここでは「von」が適切ですよ。
手段や原因を正しく説明している文を選んでください。

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Fenster wurde durch den Wind geöffnet.
風は自然の力や原因なので、「durch」と対格(Akkusativ)を使うのが正しい選択です。
この文の間違いを見つけて修正してください。

Die Datei wurde durch dem Virus gelöscht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Datei wurde durch den Virus gelöscht.
「durch」は対格(Akkusativ)を要求します。「dem Virus」は3格なので、「den Virus」でなければなりません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct preposition.

Das Haus wurde ___ dem Sturm zerstört.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: durch
Storm is a force, use durch.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das wurde durch den Regen gemacht.
Rain is a force.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das wurde durch dem Computer berechnet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: durch den Computer
Durch needs Accusative.
Change to passive. Sentence Transformation

Der Sturm zerstört das Haus. (Passive)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Haus wird durch den Sturm zerstört.
Passive with durch.
Match the agent to the preposition. Match Pairs

Person vs Force

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Person -> von
Correct mapping.
Select the best fit. 選択問題

Die Entscheidung wurde ___ getroffen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: von dem Chef
Chef is a person.
Fill in the blank.

Der Strom wird ___ Windkraft erzeugt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: durch
Medium of generation.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das wurde durch die Lehrerin erklärt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: von der Lehrerin
Lehrerin is a person.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Das Paket wurde ______ {die|f} Post verschickt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: durch
単語を正しい順序に並べ替えてください。 Sentence Reorder

wurde / die / gelöst / durch / Krise / Diplomatie / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Krise wurde durch Diplomatie gelöst.
ドイツ語に翻訳してください。 翻訳

The field was flooded by the rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Feld wurde durch den Regen überschwemmt.
よりフォーマルなバージョンを選んでください。 選択問題

The information was transmitted via satellite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Info wurde durch Satellit übertragen.
前置詞と機能が一致するように繋げてください。 Match Pairs

マッチング:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: von : Agent (Person), durch : Means (Channel), mit : Tool (Instrument)
格を修正してください。 Error Correction

Der Plan wurde durch die (Dativ plural) Gespräche verbessert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: durch die Gespräche
技術的なシナリオを完成させてください。 穴埋め問題

Mein Account wurde ______ {einen|m} Hacker geknackt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: von
どちらが「durch」を正しく使っていますか? 選択問題

どちらかを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lernen wird durch Wiederholung erleichtert.
ドイツ語に翻訳してください。 翻訳

The door was opened by a ghost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Tür wurde von einem Geist geöffnet.
文を並べ替えてください。 Sentence Reorder

Algorithmen / durch / Inhalte / werden / gesteuert / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Inhalte werden durch Algorithmen gesteuert.

Score: /10

よくある質問 (8)

No, never. Use 'von' for human agents.

Always Accusative.

Yes, it is common in formal writing.

'Mit' is for tools, 'durch' is for causes/mediums.

Yes, 'wurde durch... zerstört'.

It is more common in writing, but used in formal speech.

'Wegen' is for reasons, not mechanisms.

Yes, it is a key B2 grammar point.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

por

German requires two different prepositions where Spanish uses one.

French partial

par

French 'par' is more universal than German 'durch'.

Japanese moderate

ni yotte

German requires a choice based on the nature of the agent.

Arabic low

min qibal

German is more compact.

Chinese low

bei

German is highly inflected.

English partial

by

English is simpler; German is more precise.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!