A2 Past Tense 16 min read かんたん

スペイン語の反逆者:よく使う不規則過去分詞 (Hecho, Visto, Roto)

毎日スペイン語を自然に話すためには、「hecho」や「visto」など、よく使う「不規則過去分詞」を10個くらい覚えるのがとっても大事ですよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Some Spanish verbs don't follow the -ado/-ido rule; you must memorize these 'rebel' forms to use the perfect tense correctly.

  • Most verbs end in -ado or -ido: hablar → hablado.
  • Rebel verbs have unique forms: decir → dicho, hacer → hecho.
  • These forms never change based on the subject, only the auxiliary verb 'haber' changes.
Haber (conjugation) + Irregular Participle (e.g., hecho, visto, roto)

Overview

### Overview
スペイン語の学習を始めると、すぐに「過去分詞(Participio)」という言葉に出会います。これは、英語の「done」や「seen」にあたるもので、過去の出来事や完了した状態を表すために不可欠なパーツです。通常、スペイン語の規則動詞では -ar 動詞なら -ado-er-ir 動詞なら -ido を語尾につけるだけで過去分詞が作れます。例えば hablar(話す)なら habladocomer(食べる)なら comido となります。これは日本語でいえば「話した」「食べた」という動詞の過去形に近い感覚です。しかし、スペイン語にはこのルールに従わない「反逆児」とも呼べる不規則動詞が存在します。これらは「不規則過去分詞」と呼ばれ、-ado-ido の代わりに全く異なる形に変化します。日本語の動詞活用も「行く→行った」「死ぬ→死んだ」のように不規則な変化がありますが、スペイン語の不規則過去分詞も同様に、一つずつ覚えていく必要があります。なぜこれが重要かというと、スペイン語の日常会話で頻繁に使われる「〜したことがある」「〜してしまった」という「現在完了形(Pretérito Perfecto Compuesto)」を作るために、これらの形を避けて通れないからです。最初は大変に感じるかもしれませんが、これらをマスターすれば、あなたのスペイン語は一気に表現力豊かになります。焦らず、少しずつ自分のものにしていきましょう。
### How This Grammar Works
スペイン語の過去分詞には、大きく分けて二つの役割があります。一つ目は「現在完了形」の一部として使う場合、二つ目は「形容詞」として使う場合です。まず、現在完了形ですが、これは haber という助動詞と過去分詞を組み合わせて作ります。例えば、「私は映画を見た」と言いたいときは He visto la película となります。ここで大切なルールは、現在完了形の中で使う場合、過去分詞は「変化しない」ということです。主語が誰であっても、目的語が何であっても、過去分詞は常に一定の形を保ちます。これは日本語の「見た」が主語に関わらず変わらないのと似ていますね。二つ目は「形容詞」としての使い方です。この場合、過去分詞は名詞を修飾するため、その名詞の「性(男性・女性)」と「数(単数・複数)」に合わせて形を変える必要があります。例えば、「窓が開いている」と言うとき、La ventana(女性単数)に合わせて abierto ではなく abierta と変化させます。これは日本語の形容詞「赤い」「きれいな」などが名詞にかかるときに形が変わらないのと対照的です。日本語話者にとって、形容詞のように変化させるという感覚は少し馴染みにくいかもしれませんが、「名詞とセットで形を合わせる」というルールを意識してみてください。
### Formation Pattern
不規則過去分詞には、大きく分けて二つのグループがあります。一つは語尾が -cho になるもの、もう一つは -to になるものです。これらは歴史的な経緯で生まれた形であり、理屈よりも「セットで覚える」のが一番の近道です。以下の表を見てみてください。
| 動詞の原形 | 不規則過去分詞 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
| hacer | hecho | する・作る |
| decir | dicho | 言う |
| ver | visto | 見る |
| abrir | abierto | 開ける |
| escribir | escrito | 書く |
| poner | puesto | 置く |
| romper | roto | 壊す |
| volver | vuelto | 戻る |
| morir | muerto | 死ぬ |
見ての通り、これらは -ado-ido をつけていません。例えば hacerhacido と言ってしまうと、ネイティブには非常に不自然に聞こえます。これらは「反逆児」ですので、単語カードやSNSのメモ機能を使って、例文と一緒に暗記することをお勧めします。特に hacerhechovervisto は、日常会話のカフェや大学でのやり取りで毎日のように登場します。これらを覚えるだけで、コミュニケーションの幅がグッと広がります。
### When To Use It
不規則過去分詞は、主に日常の出来事を報告したり、経験を話したりする際に使います。例えば、朝起きてから会社や大学に行くまでの間に「メールを書いた(He escrito un correo)」「窓を開けた(He abierto la ventana)」といった動作を報告するときに不可欠です。また、人生経験を語る際にも使われます。「あなたは今までこの映画を見たことがありますか?(¿Has visto esta película?)」という質問は、SNSや友達との会話で非常によく使われる表現です。さらに、形容詞としての使い方も非常に重要です。例えば、「この本はスペイン語で書かれています(Este libro está escrito en español)」と言うとき、escritolibro(男性単数)を説明しています。もしこれが carta(手紙・女性単数)であれば、Esta carta está escrita en español と語尾が a に変わります。このように、状態を説明する際にも不規則過去分詞は日常的に顔を出します。最初は「現在完了形では変化なし、形容詞では変化あり」という二つの顔を使い分ける練習をしてみましょう。これに慣れると、スペイン語の文章がぐっと自然になります。
### Common Mistakes
日本人がよくやってしまう間違いには、明確な理由があります。一つ目は「過剰な規則化」です。日本語の動詞活用に慣れていると、すべてに同じルールを適用したくなります。例えば hacerhacido としたり、escribirescribido と言ってしまうミスです。これは、英語の playedwatched のように「edをつければ過去形になる」というルールを、スペイン語の -ado/-ido に当てはめてしまう心理が働いています。二つ目は「混同」です。特に visto(見た)と vuelto(戻った)は音が似ているため、混乱しやすいです。He vuelto a casa(家に帰った)と言うべきところで He visto a casa(家を見た)と言ってしまうと、意味が全く通じなくなります。文脈で判断する癖をつけましょう。三つ目は「形容詞としての性数一致の忘れ」です。現在完了形(he hecho など)では変化しないため、その感覚を引きずってしまい、形容詞として使うときにも La puerta está abierto と言ってしまうミスが非常に多いです。estar を使って状態を説明するときは、必ず後ろの名詞を確認する習慣をつけましょう。
### Contrast With Similar Patterns
| 比較項目 | 規則過去分詞 | 不規則過去分詞 |
|---|---|---|
| 作り方 | 原形 + ado / ido | 個別に暗記 |
| 性数一致 (形容詞時) | 変化する (-a, -os, -as) | 変化する (-a, -os, -as) |
| 代表例 | hablado, comido | hecho, visto, roto |
規則過去分詞と不規則過去分詞の最大の違いは、その予測可能性です。規則動詞はパターンさえ覚えればどんな動詞にも対応できますが、不規則動詞は個別の「名前」として覚える必要があります。日本語でいえば、規則動詞が「〜ます」の活用なら、不規則動詞は「来る(くる)」や「する」のような、その動詞特有の形です。これらは「例外」ではなく「頻出単語」だと考えてください。頻繁に使うからこそ、不規則な形に変化して短く、言いやすくなっているのです。この視点を持つと、暗記も少し楽になるはずです。
### Quick FAQ
Q1: 不規則過去分詞のリストはすべて覚えるべきですか?
A1: 最初は表にある主要な9〜10個だけで十分です。これらは日常会話の90%以上をカバーしています。
Q2: 形容詞として使うとき、なぜ性数一致が必要なのですか?
A2: スペイン語では、名詞を修飾する言葉(形容詞)はすべて名詞の性数に一致させるのが基本ルールだからです。過去分詞も形容詞の役割をするときは、このルールに従います。
Q3: He hechoEstá hecho の違いは何ですか?
A3: He hecho は「(私が)した」という動作の完了を指し、Está hecho は「(それは)完成している」という状態を指します。文脈によって使い分けましょう!

Irregular Participle Reference

Infinitive Past Participle Meaning
Hacer
Hecho
Done/Made
Decir
Dicho
Said/Told
Ver
Visto
Seen
Romper
Roto
Broken
Escribir
Escrito
Written
Abrir
Abierto
Opened

Meanings

These are the irregular past participles used primarily to form the Present Perfect tense (e.g., 'I have done').

1

Present Perfect

Actions completed in the recent past or relevant to the present.

“He visto esa película.”

“Hemos roto el vaso.”

2

Adjectival Use

Describing a state resulting from an action.

“La puerta está rota.”

“El trabajo está hecho.”

Reference Table

Reference table for スペイン語の反逆者:よく使う不規則過去分詞 (Hecho, Visto, Roto)
原形動詞 不規則過去分詞 日本語の意味
Abrir
Abierto
開けられた/開いている
Decir
Dicho
言われた/伝えられた
Escribir
Escrito
書かれた
Hacer
Hecho
された/作られた
Poner
Puesto
置かれた
Romper
Roto
壊れた
Ver
Visto
見られた/観られた
Volver
Vuelto
戻った

フォーマル度スペクトル

フォーマル
He realizado el trabajo.

He realizado el trabajo. (Workplace)

ニュートラル
He hecho el trabajo.

He hecho el trabajo. (Workplace)

カジュアル
Ya hice el trabajo.

Ya hice el trabajo. (Workplace)

スラング
Ya quedó.

Ya quedó. (Workplace)

不規則動詞のコアメンバー

不規則過去分詞

-choで終わる動詞

  • hecho 完了/作られた
  • dicho 言われた/伝えられた

-toで終わる動詞

  • visto 見られた/観られた
  • roto 壊れた
  • puesto 置かれた

規則動詞 vs 不規則動詞

規則動詞(-ado/-ido)
hablado 話された
comido 食べられた
vivido 生きられた
不規則動詞(反逆者たち)
hecho 完了した
dicho 言われた
escrito 書かれた

一致させる必要はある?

1

'haber'(he, has, ha...)と一緒に使われていますか?

YES
一致は不要です。常に基本形(例:hecho)を使います。
NO
次のチェックに進みます。
2

'estar'と一緒に、または形容詞として使われていますか?

YES
一致は必須です!性別と数に合わせてください。
NO ↓

語尾のパターン

✍️

-choで終わる

  • hecho
  • dicho
🔄

-vueltoで終わる

  • vuelto
  • devuelto
  • resuelto
👐

-iertoで終わる

  • abierto
  • cubierto

レベル別の例文

1

He hecho la tarea.

I have done the homework.

2

He visto a Juan.

I have seen Juan.

3

Has dicho hola.

You have said hello.

4

He roto el plato.

I have broken the plate.

1

¿Has visto mi teléfono?

Have you seen my phone?

2

No he hecho nada hoy.

I haven't done anything today.

3

Ella ha dicho la verdad.

She has told the truth.

4

La ventana está abierta.

The window is open.

1

Hemos escrito un libro juntos.

We have written a book together.

2

La puerta ha sido abierta por él.

The door has been opened by him.

3

Ya he dicho lo que pensaba.

I have already said what I thought.

4

El vaso está roto, ten cuidado.

The glass is broken, be careful.

1

Habíamos hecho todo lo posible.

We had done everything possible.

2

No han visto el problema todavía.

They haven't seen the problem yet.

3

Se ha dicho mucho sobre este tema.

Much has been said about this topic.

4

Han escrito artículos muy interesantes.

They have written very interesting articles.

1

Habiendo hecho el trabajo, se fue.

Having done the work, he left.

2

Es un hecho bien visto por todos.

It is a fact well regarded by all.

3

Dicho esto, debemos continuar.

Having said that, we must continue.

4

La carta ha sido escrita con cuidado.

The letter has been written with care.

1

Dicho sea de paso, es inaceptable.

By the way, it is unacceptable.

2

Hecho está, no hay vuelta atrás.

It is done, there is no turning back.

3

Ha sido visto como un acto heroico.

It has been seen as a heroic act.

4

La ley ha sido escrita en piedra.

The law has been written in stone.

間違えやすい

Spanish Rebel Verbs: Common Irregular Participles (Hecho, Visto, Roto) Preterite vs. Present Perfect

Learners often use the Preterite (hice) when they should use the Present Perfect (he hecho) for recent actions.

Spanish Rebel Verbs: Common Irregular Participles (Hecho, Visto, Roto) Participle as Adjective vs. Verb

Learners try to make the participle agree in gender when it's part of a verb tense.

Spanish Rebel Verbs: Common Irregular Participles (Hecho, Visto, Roto) Irregular vs. Regular

Learners add -ido to irregular verbs.

よくある間違い

Hacido

Hecho

Learners try to apply the -ido rule to irregular verbs.

Dicido

Dicho

Incorrectly adding -ido to decir.

Rompido

Roto

Over-regularizing the verb romper.

Visto

Visto

Actually correct, but often confused with 'veído'.

He escribido

He escrito

Escribir is irregular.

He abrido

He abierto

Abrir is irregular.

La puerta está rotada

La puerta está rota

Participles used as adjectives don't take -ado if they are irregular.

He hecho la tarea rotada

He hecho la tarea rota

Agreement error.

Había dicido

Había dicho

Pluperfect error.

El libro ha sido escribido

El libro ha sido escrito

Passive voice error.

Habiendo rompido

Habiendo roto

Advanced participle usage.

Dicho esto, he hacido...

Dicho esto, he hecho...

Hypercorrection.

La ley ha sido abrida

La ley ha sido abierta

Passive voice error.

He visto el hecho

He visto el hecho

Confusion between noun and participle.

文型パターン

Ya he ___ la tarea.

¿Has ___ mi libro?

No he ___ nada todavía.

La puerta está ___.

Real World Usage

Texting very common

¿Has visto el mensaje?

Workplace common

He hecho el informe.

Social Media common

He visto tu foto.

Travel occasional

La tienda está abierta.

Food Delivery common

El pedido ha sido hecho.

Job Interview common

He escrito varios artículos.

⚠️

「"Abrido"」トラップ

Abrido」とは絶対に言わないでくださいね。これは学習者が一番よく間違えるポイントの一つです。いつも「abierto」が正しい形ですよ。
🎯

複合動詞も同じ!

もし不規則動詞から作られた動詞(例えば、「hacer」から「deshacer」)なら、その過去分詞も不規則になります。「deshecho」のようにね。
💬

バッテリー切れ

スペインやラテンアメリカでは、携帯のバッテリーが切れた時に「
mi móvil está muerto
」(私の携帯は死んでいる)とよく言います。「muerto」という不規則過去分詞を使っていますね。

Smart Tips

Check if it's a rebel before adding -ido.

He escribido. He escrito.

Remember to agree the participle with the noun.

La puerta está abierto. La puerta está abierta.

Keep the participle fixed.

Hemos hechos la tarea. Hemos hecho la tarea.

Use the standard irregular forms.

He rompido el vaso. He roto el vaso.

発音

he-CHO, di-CHO, VIS-to

Stress

The stress remains on the last syllable of the participle.

Question

¿Has HE-cho? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

暗記しよう

記憶術

Remember the 'TO' and 'CHO' club: If it ends in -to or -cho, it's a rebel!

視覚的連想

Imagine a broken (roto) plate that has been done (hecho) by someone who said (dicho) they would fix it.

Rhyme

Si es hecho, dicho o visto, no uses -ido, ¡es un listo!

Story

Juan had done (hecho) his homework. He had said (dicho) he would finish. He had seen (visto) the clock. But he had broken (roto) his pencil.

Word Web

HechoDichoVistoRotoEscritoAbierto

チャレンジ

Write 3 sentences today using 'hecho', 'visto', and 'dicho'.

文化メモ

Standard usage of all irregular participles is strictly enforced in education.

Very common to use these in daily speech, often preferring the perfect tense over the preterite for recent events.

Uses 'vos' for 'has', so it becomes '¿Has visto?' or '¿Habés visto?' (less common).

These irregular participles come directly from Latin irregular past participles.

会話のきっかけ

¿Qué has hecho hoy?

¿Has dicho alguna mentira hoy?

¿Has visto alguna película buena recientemente?

¿Qué es lo más difícil que has hecho?

日記のテーマ

Describe your day using the Present Perfect.
Write about a mistake you made and how you fixed it.
Discuss a book or movie you have recently seen.
Reflect on a personal achievement.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「hacer」の正しい不規則過去分詞で空欄を埋めてください。

Yo ya he ____ la compra hoy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hecho
「hacer」の過去分詞は「hecho」です。「hacido」はよくある間違いで、存在しません。
「窓が壊れている」の正しい言い方を選んでください。 選択問題

Choose the correct way to say 'The window is broken':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La ventana está rota.
「roto」は「romper」の不規則過去分詞です。「ventana」は女性名詞なので、「rota」にする必要があります。
この文の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Juan ha decido que no viene a la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Juan ha dicho que no viene a la fiesta.
「decir」の過去分詞は「dicho」であり、「decido」ではありません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct participle.

Yo he ___ (hacer) la tarea.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hecho
Hacer is irregular.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He visto la película.
Visto is the correct irregular form.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

He dicido la verdad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He dicho
Decir becomes dicho.
Change to present perfect. Sentence Transformation

Yo rompo el vaso. → Yo ___ el vaso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: he roto
Romper becomes roto.
Match the verb to its participle. Match Pairs

Hacer - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hecho
Hacer becomes hecho.
Select the correct adjectival form. 選択問題

La ventana está ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: abierta
Must agree with feminine noun.
Complete the sentence.

Ya hemos ___ (escribir) el ensayo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: escrito
Escribir becomes escrito.
Build a sentence. Sentence Building

he / visto / yo / la / película

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo he visto la película.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
「escribir」の正しい形を空欄に記入してください。 穴埋め問題

Ella ha ____ una carta muy larga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: escrito
「I have seen the movie.」をスペイン語に翻訳してください。 翻訳

I have seen the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He visto la película.
不規則過去分詞が正しく使われている文を選んでください。 選択問題

Which one uses the irregular participle correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He vuelto a casa.
間違いを修正してください:「La mesa está puesto.」 Error Correction

La mesa está puesto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La mesa está puesta.
単語を正しい順序に並べ替えてください。 Sentence Reorder

dicho / me / la / han / verdad

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me han dicho la verdad.
動詞と不規則過去分詞を組み合わせてください。 Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Abrir - Abierto, Romper - Roto, Ver - Visto, Poner - Puesto
空欄を埋めてください:「No lo he ____ todavía.」(まだ言っていません) 穴埋め問題

No lo he ____ todavía.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dicho
正しい文を選んでください。 選択問題

Talking about a broken glass (el vaso):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El vaso está roto.
文を修正してください:「He ponido los libros en la mesa.」 Error Correction

He ponido los libros en la mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He puesto los libros en la mesa.
翻訳してください:「Everything is done.」 翻訳

Everything is done.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todo está hecho.

Score: /10

よくある質問 (8)

Because 'hacer' is an irregular verb. You must use the form 'hecho'.

No, the participle is always the same. Only 'haber' changes.

Use them for the Present Perfect tense or as adjectives.

Yes, but these are the most common ones.

It's non-standard. Use 'roto' to be safe.

Yes, 'ver' is always irregular in the past participle.

Because adjectives describe nouns, which have gender and number.

Use them in daily conversation and writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Passé composé

French has more irregulars.

German moderate

Perfekt

German word order is different.

Japanese low

Te-form + iru

Japanese is agglutinative.

Arabic moderate

Qad + past tense

Arabic uses prefixes/suffixes.

Chinese low

Le particle

Chinese has no verb conjugation.

Spanish high

Present Perfect

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!