विद्रोही क्रियाएं: सामान्य अनियमित पास्ट पार्टिसिपल्स (Hecho, Visto, Roto)
hecho, dicho, और visto।
Grammar Rule in 30 Seconds
Some Spanish verbs don't follow the -ado/-ido rule; you must memorize these 'rebel' forms to use the perfect tense correctly.
- Most verbs end in -ado or -ido: hablar → hablado.
- Rebel verbs have unique forms: decir → dicho, hacer → hecho.
- These forms never change based on the subject, only the auxiliary verb 'haber' changes.
Overview
-ado या -ido जोड़ते हैं। लेकिन, स्पेनिश में कुछ ऐसे 'Rebel' या बागी वर्ब्स होते हैं जो इस नियम को नहीं मानते। इन्हें 'Irregular Past Participles' कहते हैं।hecho या visto जैसे शब्दों की ज़रूरत पड़ेगी। हिंदी व्याकरण में हम 'किया' या 'देखा' का प्रयोग करते हैं, लेकिन स्पेनिश में ये एक सहायक क्रिया (auxiliary verb haber) के साथ जुड़ते हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'चुका है' या 'लिया है' का प्रयोग होता है। यह विषय इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि यह आपकी बेसिक स्पेनिश बातचीत की नींव है। इसे रटना नहीं है, बल्कि इसे एक पैटर्न की तरह देखना है। जैसे हिंदी में हम 'जाना' का 'गया' कहते हैं (जो 'जाया' नहीं होता), वैसे ही स्पेनिश में भी कुछ शब्दों को बस याद रखना पड़ता है। यह बहुत आसान है, बस थोड़ा ध्यान देने की ज़रूरत है!Past Participle का उपयोग दो मुख्य तरीकों से होता है। पहला तरीका है 'Compound Tenses' (संयुक्त काल) में। यहाँ यह haber क्रिया के साथ आता है। जैसे: He visto (मैंने देखा है)। यहाँ एक मज़ेदार बात है—हिंदी में हम लिंग (gender) के हिसाब से क्रिया बदलते हैं, जैसे 'मैंने खाना खाया' (पुल्लिंग) और 'मैंने रोटी खाई' (स्त्रीलिंग)। लेकिन स्पेनिश में, जब haber के साथ Participle आता है, तो वह कभी नहीं बदलता! यह हमेशा एक जैसा रहता है।La puerta está abierta (दरवाज़ा खुला है)। यहाँ abierta का रूप puerta (स्त्रीलिंग) के अनुसार बदल गया। हिंदी में भी हम कहते हैं 'दरवाज़ा खुला है' (पुल्लिंग) और 'खिड़की खुली है' (स्त्रीलिंग)। तो यहाँ स्पेनिश और हिंदी का लॉजिक काफी मिलता-जुलता है। बस याद रखें: अगर haber के साथ है, तो 'नो चेंज', और अगर estar (अवस्था बताने के लिए) के साथ है, तो 'जेंडर के हिसाब से चेंज'।-cho वाले और -to वाले। यह हिंदी के 'अनियमित क्रियाओं' (irregular verbs) जैसा ही है।hacer | hacido | hecho | करना/बनाना |decir | decido | dicho | कहना |ver | veído | visto | देखना |romper | rompido | roto | तोड़ना |abrir | abrido | abierto | खोलना |escribir | escribido | escrito | लिखना |poner | ponido | puesto | रखना |volver | volvido | vuelto | वापस आना |Hoy he hecho mi tarea)। यहाँ hecho का प्रयोग हुआ है। या फिर जब हमें किसी अनुभव के बारे में पूछना हो: 'क्या तुमने कभी यह फिल्म देखी है?' (¿Has visto esta película?)।La tienda está abierta)। यहाँ abierta एक विशेषण है जो दुकान की स्थिति बता रहा है। हिंदी में भी हम कहते हैं 'दुकान खुली है', तो यह आपके लिए बहुत स्वाभाविक लगेगा। बस ध्यान रखें कि जब हम अपनी लाइफ के अनुभवों की बात करते हैं, तो haber का इस्तेमाल होता है, और जब हम किसी चीज़ की हालत बताते हैं, तो estar का।- 1Over-regularization: हिंदी भाषी अक्सर
hacerकोhacidoबोल देते हैं क्योंकि उन्हें-idoलगाने की आदत पड़ जाती है। यह वैसा ही है जैसे कोई बच्चा 'जाना' को 'जाया' बोल दे। याद रखें, ये बागी शब्द हैं, इन्हें रटना ही होगा! - 2Gender Agreement Confusion: विद्यार्थी
haberके साथ भी जेंडर बदलने की कोशिश करते हैं। जैसेHe hechaकहना गलत है, क्योंकिhaberके साथparticipleहमेशा पुल्लिंग और एकवचन रहता है। - 3Confusion between similar words:
visto(देखा) औरvuelto(वापस आया) में अक्सर कन्फ्यूजन होता है क्योंकि दोनों छोटे शब्द हैं। इसे याद रखने के लिए 'visto-vision' (देखना) और 'vuelto-return' (वापसी) से जोड़ें।
-ado / -ido जोड़ें | कोई निश्चित नियम नहीं (रटना है) |hablado, comido | hecho, visto, roto |He hablado | He visto |- 1क्या मुझे ये सारे शब्द एक दिन में याद करने चाहिए? नहीं! इन्हें धीरे-धीरे वाक्यों में प्रयोग करके याद करें।
- 2क्या
hechoका जेंडर कभी नहीं बदलता? अगरhaberके साथ है, तो कभी नहीं। अगर किसी नाउन की विशेषता बता रहे हैं, तो बदल सकता है। - 3क्या मैं
hacidoबोल सकता हूँ? नहीं, यह स्पेनिश में गलत है। हमेशाhechoका प्रयोग करें। - 4क्या ये शब्द हिंदी के 'चुका है' की तरह काम करते हैं? हाँ, बिल्कुल! यह बहुत अच्छा comparison है।
Irregular Participle Reference
| Infinitive | Past Participle | Meaning |
|---|---|---|
|
Hacer
|
Hecho
|
Done/Made
|
|
Decir
|
Dicho
|
Said/Told
|
|
Ver
|
Visto
|
Seen
|
|
Romper
|
Roto
|
Broken
|
|
Escribir
|
Escrito
|
Written
|
|
Abrir
|
Abierto
|
Opened
|
Meanings
These are the irregular past participles used primarily to form the Present Perfect tense (e.g., 'I have done').
Present Perfect
Actions completed in the recent past or relevant to the present.
“He visto esa película.”
“Hemos roto el vaso.”
Adjectival Use
Describing a state resulting from an action.
“La puerta está rota.”
“El trabajo está hecho.”
Reference Table
| Infinitive (मूल रूप) | Irregular Participle (Rebel रूप) | Hindi Meaning |
|---|---|---|
|
Abrir
|
Abierto
|
खुला हुआ / खोल दिया
|
|
Decir
|
Dicho
|
कहा हुआ / कह दिया
|
|
Escribir
|
Escrito
|
लिखा हुआ
|
|
Hacer
|
Hecho
|
किया हुआ / बनाया हुआ
|
|
Poner
|
Puesto
|
रखा हुआ / पहन लिया
|
|
Romper
|
Roto
|
टूटा हुआ
|
|
Ver
|
Visto
|
देखा हुआ
|
|
Volver
|
Vuelto
|
वापस आया
|
औपचारिकता का स्तर
He realizado el trabajo. (Workplace)
He hecho el trabajo. (Workplace)
Ya hice el trabajo. (Workplace)
Ya quedó. (Workplace)
मुख्य Rebel वर्ब्स
-cho पर खत्म होने वाले
- hecho किया हुआ
- dicho कहा हुआ
-to पर खत्म होने वाले
- visto देखा हुआ
- roto टूटा हुआ
- puesto रखा हुआ
नियमित बनाम अनियमित
क्या रूप बदलना ज़रूरी है?
क्या यह 'haber' (he, has, ha...) के साथ है?
क्या यह 'estar' के साथ या विशेषण की तरह है?
स्पेलिंग के पैटर्न
-cho वाले
- • hecho
- • dicho
-vuelto वाले
- • vuelto
- • devuelto
- • resuelto
-ierto वाले
- • abierto
- • cubierto
स्तर के अनुसार उदाहरण
He hecho la tarea.
I have done the homework.
He visto a Juan.
I have seen Juan.
Has dicho hola.
You have said hello.
He roto el plato.
I have broken the plate.
¿Has visto mi teléfono?
Have you seen my phone?
No he hecho nada hoy.
I haven't done anything today.
Ella ha dicho la verdad.
She has told the truth.
La ventana está abierta.
The window is open.
Hemos escrito un libro juntos.
We have written a book together.
La puerta ha sido abierta por él.
The door has been opened by him.
Ya he dicho lo que pensaba.
I have already said what I thought.
El vaso está roto, ten cuidado.
The glass is broken, be careful.
Habíamos hecho todo lo posible.
We had done everything possible.
No han visto el problema todavía.
They haven't seen the problem yet.
Se ha dicho mucho sobre este tema.
Much has been said about this topic.
Han escrito artículos muy interesantes.
They have written very interesting articles.
Habiendo hecho el trabajo, se fue.
Having done the work, he left.
Es un hecho bien visto por todos.
It is a fact well regarded by all.
Dicho esto, debemos continuar.
Having said that, we must continue.
La carta ha sido escrita con cuidado.
The letter has been written with care.
Dicho sea de paso, es inaceptable.
By the way, it is unacceptable.
Hecho está, no hay vuelta atrás.
It is done, there is no turning back.
Ha sido visto como un acto heroico.
It has been seen as a heroic act.
La ley ha sido escrita en piedra.
The law has been written in stone.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often use the Preterite (hice) when they should use the Present Perfect (he hecho) for recent actions.
Learners try to make the participle agree in gender when it's part of a verb tense.
Learners add -ido to irregular verbs.
सामान्य गलतियाँ
Hacido
Hecho
Dicido
Dicho
Rompido
Roto
Visto
Visto
He escribido
He escrito
He abrido
He abierto
La puerta está rotada
La puerta está rota
He hecho la tarea rotada
He hecho la tarea rota
Había dicido
Había dicho
El libro ha sido escribido
El libro ha sido escrito
Habiendo rompido
Habiendo roto
Dicho esto, he hacido...
Dicho esto, he hecho...
La ley ha sido abrida
La ley ha sido abierta
He visto el hecho
He visto el hecho
वाक्य संरचनाएँ
Ya he ___ la tarea.
¿Has ___ mi libro?
No he ___ nada todavía.
La puerta está ___.
Real World Usage
¿Has visto el mensaje?
He hecho el informe.
He visto tu foto.
La tienda está abierta.
El pedido ha sido hecho.
He escrito varios artículos.
'Abrido' के जाल में न फंसें
La puerta está abierta.
जुड़वा शब्द
He deshecho el nudo.
डेड बैटरी
Mi móvil está muerto.
Smart Tips
Check if it's a rebel before adding -ido.
Remember to agree the participle with the noun.
Keep the participle fixed.
Use the standard irregular forms.
उच्चारण
Stress
The stress remains on the last syllable of the participle.
Question
¿Has HE-cho? ↑
Rising intonation for yes/no questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember the 'TO' and 'CHO' club: If it ends in -to or -cho, it's a rebel!
दृश्य संबंध
Imagine a broken (roto) plate that has been done (hecho) by someone who said (dicho) they would fix it.
Rhyme
Si es hecho, dicho o visto, no uses -ido, ¡es un listo!
Story
Juan had done (hecho) his homework. He had said (dicho) he would finish. He had seen (visto) the clock. But he had broken (roto) his pencil.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences today using 'hecho', 'visto', and 'dicho'.
सांस्कृतिक नोट्स
Standard usage of all irregular participles is strictly enforced in education.
Very common to use these in daily speech, often preferring the perfect tense over the preterite for recent events.
Uses 'vos' for 'has', so it becomes '¿Has visto?' or '¿Habés visto?' (less common).
These irregular participles come directly from Latin irregular past participles.
बातचीत की शुरुआत
¿Qué has hecho hoy?
¿Has dicho alguna mentira hoy?
¿Has visto alguna película buena recientemente?
¿Qué es lo más difícil que has hecho?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Yo ya he ____ la compra hoy.
'खिड़की टूटी हुई है' कहने का सही तरीका चुनें:
Find and fix the mistake:
Juan ha decido que no viene a la fiesta.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesYo he ___ (hacer) la tarea.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
He dicido la verdad.
Yo rompo el vaso. → Yo ___ el vaso.
Hacer - ?
La ventana está ___.
Ya hemos ___ (escribir) el ensayo.
he / visto / yo / la / película
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElla ha ____ una carta muy larga.
I have seen the movie.
इनमें से कौन सा वाक्य सही है?
La mesa está puesto.
dicho / me / la / han / verdad
जोड़े मिलाएं:
No lo he ____ todavía.
टूटे हुए गिलास (el vaso) के बारे में बात करते हुए:
He ponido los libros en la mesa.
Everything is done.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Because 'hacer' is an irregular verb. You must use the form 'hecho'.
No, the participle is always the same. Only 'haber' changes.
Use them for the Present Perfect tense or as adjectives.
Yes, but these are the most common ones.
It's non-standard. Use 'roto' to be safe.
Yes, 'ver' is always irregular in the past participle.
Because adjectives describe nouns, which have gender and number.
Use them in daily conversation and writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Passé composé
French has more irregulars.
Perfekt
German word order is different.
Te-form + iru
Japanese is agglutinative.
Qad + past tense
Arabic uses prefixes/suffixes.
Le particle
Chinese has no verb conjugation.
Present Perfect
None.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
स्पेनिश भूतकाल: क्या हुआ? (Pretérito Indefinido)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के सबसे महत्वपूर्ण 'टेंस' (Tense) में से एक पर बात करेंगे, जिसे कहते हैं `Preté...
स्पेनिश साहित्यिक भूतकाल: Pretérito Anterior (hube hablado)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही खास और 'क्लासिक' काल (tense) के बारे में बात करेंगे, जिसे `Pretér...
स्पेनिश Imperfect: 'ir' का उपयोग (iba, ibas, iba...)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: स्पेनिश 'imperfect' ten...
अतीत में क्रिया Querer: कोशिश करना और मना करना
### Overview नमस्ते! स्पेनिश सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही दिलचस्प और महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करे...
अनियमित भूतकाल स्टेम (U, I, J क्रियाएं)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर बात करेंगे: `el pretérito indefinido` (सा...