뜻
To be unrealistic or naive
문화적 배경
Czechs often use self-deprecating humor and realism. Being 'z oblaků' is seen as a lack of the 'Švejkian' survival instinct. The phrase is identical in Slovak ('Byť z oblakov') and carries the same cultural weight of pragmatism. In post-communist contexts, being 'z oblaků' was often used to describe those who believed Western capitalism would solve all problems instantly. In Czech universities, professors might use this to critique a student's theory that lacks empirical data.
Use with 'úplně'
Adding 'úplně' (completely) makes you sound much more like a native speaker when using this idiom.
Don't use 'mrak'
Remember, 'mrak' is for rain and storms. 'Oblak' is for this idiom. Using 'mrak' sounds like a translation error.
뜻
To be unrealistic or naive
Use with 'úplně'
Adding 'úplně' (completely) makes you sound much more like a native speaker when using this idiom.
Don't use 'mrak'
Remember, 'mrak' is for rain and storms. 'Oblak' is for this idiom. Using 'mrak' sounds like a translation error.
The 'Spadnout' trick
If you want to describe someone who just realized they were wrong, switch 'být' to 'spadnout' (to fall).
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'oblak' in the idiom.
Petr si myslí, že všechno je zdarma. On je úplně z ______.
The preposition 'z' requires the genitive plural form 'oblaků'.
Which sentence correctly uses the idiom to mean 'naive'?
Select the best option:
This sentence uses the idiom figuratively to describe naivety.
Match the Czech phrase with its English equivalent.
Match them up:
These are the core related idioms regarding clouds and reality.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Chci si koupit Ferrari, ale nemám práci. B: Ty jsi fakt ______.
'Z oblaků' fits the context of being unrealistic about a purchase.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Petr si myslí, že všechno je zdarma. On je úplně z ______.
The preposition 'z' requires the genitive plural form 'oblaků'.
Select the best option:
This sentence uses the idiom figuratively to describe naivety.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are the core related idioms regarding clouds and reality.
A: Chci si koupit Ferrari, ale nemám práci. B: Ty jsi fakt ______.
'Z oblaků' fits the context of being unrealistic about a purchase.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's a mild critique. It's more like calling someone a 'dreamer' or 'naive' than calling them 'stupid'.
Yes! 'Byl jsem z oblaků' is a great way to admit you were naive in the past.
'Oblak' is usually white and fluffy; 'mrak' is usually dark and associated with rain.
No, it's better to use 'nerealistický' in a formal interview.
The idiom uses the plural to suggest a vast, vague place where the person 'comes from'.
No, that is not a standard idiom and sounds like a mistake.
Not exactly. Daydreaming is an activity; being 'z oblaků' is a state of being naive.
Not really, but 'mít velké sny' (to have big dreams) is the positive way to say it.
It's a long 'u' sound, like in the English word 'moon'.
Yes, you can say 'To je plán z oblaků' (That is an unrealistic plan).
관련 표현
Mít hlavu v oblacích
similarTo be a daydreamer.
Spadnout z oblaků
builds onTo be suddenly surprised by reality.
Stát nohama na zemi
contrastTo be practical and realistic.
Stavět vzdušné zámky
similarTo build castles in the air.
Být mimo realitu
synonymTo be out of touch with reality.