意味
Medical appointment
文化的背景
The 'Yellow Card' (Sundhedskort) is essential. When you 'skal til lægen', you must bring this card to check in. It is culturally acceptable to leave work for a doctor's visit without much explanation. Privacy is highly valued. Danes often use 'skal til' for any professional appointment, not just doctors. Most doctor visits are free in Denmark, so the phrase doesn't carry the 'financial stress' it might in other cultures.
The Missing Verb
Don't look for the word 'go'. In Danish, 'skal til' is enough to mean 'going to'.
Til vs Hos
This is the #1 mistake. Remember: Til = To, Hos = At.
意味
Medical appointment
The Missing Verb
Don't look for the word 'go'. In Danish, 'skal til' is enough to mean 'going to'.
Til vs Hos
This is the #1 mistake. Remember: Til = To, Hos = At.
Privacy
You don't need to tell your boss why you are going to the doctor. 'Jeg skal til lægen' is enough.
自分をテスト
Fill in the missing word.
Jeg ______ til lægen i dag.
'Skal' is used for the journey/appointment.
Which sentence is correct if you are ALREADY at the doctor's office?
Where are you?
'Hos' indicates location, 'til' indicates direction.
Complete the dialogue.
A: Kan du komme til festen? B: Nej, desværre. Jeg ______ ______ lægen.
B is explaining why they cannot come (future appointment).
Match the sentence to the situation.
Situation: You are telling your boss you need to leave for an appointment.
Standard way to announce a medical visit.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Til vs. Hos
練習問題バンク
4 問題Jeg ______ til lægen i dag.
'Skal' is used for the journey/appointment.
Where are you?
'Hos' indicates location, 'til' indicates direction.
A: Kan du komme til festen? B: Nej, desværre. Jeg ______ ______ lægen.
B is explaining why they cannot come (future appointment).
Situation: You are telling your boss you need to leave for an appointment.
Standard way to announce a medical visit.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問In Danish, modal verbs like 'skal' imply movement when followed by a destination preposition like 'til'.
It's grammatically correct but sounds like you are going to any random doctor. 'Lægen' implies your own GP.
It's neutral. You can use it with friends, family, and colleagues.
Then you say 'Jeg skal på hospitalet'. Note the preposition change to 'på'.
Use 'Jeg var hos lægen'.
No, 'lægen' already implies 'my doctor' in this context.
Yes, just say 'Jeg skal til tandlægen'.
Use 'lægen' (the doctor) for appointments.
It means 'shall' or 'must'.
Extremely. It's one of the most useful phrases for daily life in Denmark.
関連フレーズ
at have en tid
similarto have an appointment
at være hos lægen
contrastto be at the doctor's
at gå til læge
similarto see a doctor (regularly)
en lægeerklæring
specialized forma doctor's note