B1 Collocation フォーマル

die Verantwortung übernehmen

to take responsibility

意味

To accept accountability for actions or duties.

🌍

文化的背景

In German business culture, taking responsibility is linked to 'Haftung' (liability). It is not just a moral stance but a professional requirement. Taking responsibility ('Sekinin') often involves a public apology ('Ojigi') to restore harmony ('Wa') in the group. In the US, 'taking ownership' is a common corporate buzzword that is almost identical to 'Verantwortung übernehmen'. Swiss culture emphasizes 'Eigenverantwortung' (personal responsibility), especially in political and social life.

🎯

Job Interview Gold

Use this phrase in interviews to sound proactive. Instead of saying 'I did X', say 'Ich habe die Verantwortung für X übernommen'.

⚠️

Inseparable Verb

Never split 'übernehmen'. It's not 'Ich nehme über'. This is a very common B1 exam mistake.

意味

To accept accountability for actions or duties.

🎯

Job Interview Gold

Use this phrase in interviews to sound proactive. Instead of saying 'I did X', say 'Ich habe die Verantwortung für X übernommen'.

⚠️

Inseparable Verb

Never split 'übernehmen'. It's not 'Ich nehme über'. This is a very common B1 exam mistake.

💬

The 'Du' Factor

If you are telling someone to take responsibility ('Du musst Verantwortung übernehmen'), it can sound very confrontational. Use it carefully.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'übernehmen'.

Gestern ________ der Chef die Verantwortung für den Fehler.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: übernahm

The sentence uses 'Gestern' (yesterday), so the Präteritum 'übernahm' is the most appropriate for a narrative statement.

Which preposition is correct?

Ich übernehme die Verantwortung ____ das Projekt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: für

The fixed collocation is 'Verantwortung übernehmen für' + Akkusativ.

Complete the dialogue.

A: Wer kümmert sich um die neuen Praktikanten? B: Keine Sorge, ich ________ die Verantwortung.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: übernehme

In the context of starting a new task, 'übernehme' is the natural choice.

Match the sentence to the situation.

'Ich übernehme die Verantwortung für meine Verspätung.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Apologizing to a friend

The sentence is an admission of fault regarding being late.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Übernehmen vs. Tragen

übernehmen
Der Moment der Entscheidung The moment of decision
tragen
Die tägliche Pflicht The daily duty

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'übernehmen'. Fill Blank B1

Gestern ________ der Chef die Verantwortung für den Fehler.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: übernahm

The sentence uses 'Gestern' (yesterday), so the Präteritum 'übernahm' is the most appropriate for a narrative statement.

Which preposition is correct? Choose A2

Ich übernehme die Verantwortung ____ das Projekt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: für

The fixed collocation is 'Verantwortung übernehmen für' + Akkusativ.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Wer kümmert sich um die neuen Praktikanten? B: Keine Sorge, ich ________ die Verantwortung.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: übernehme

In the context of starting a new task, 'übernehme' is the natural choice.

Match the sentence to the situation. situation_matching A2

'Ich übernehme die Verantwortung für meine Verspätung.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Apologizing to a friend

The sentence is an admission of fault regarding being late.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

Usually 'die' because you are taking 'the' responsibility for a specific thing. 'Eine' is used when talking about responsibility in general.

No, 'Verantwortung nehmen' is not a standard German collocation. It must be 'übernehmen'.

'Pflicht' is a duty you must do. 'Verantwortung' is the accountability for the outcome of that duty.

Rarely. In a text to a friend, you'd say 'Ich mach das' or 'Mein Fehler'.

You can say 'Ich möchte die Verantwortung nicht übernehmen' or 'Ich lehne die Verantwortung ab'.

No! It often means taking on a positive new challenge or leadership role.

Always the Accusative (Akkusativ).

Yes, companies often use this in their PR to talk about social or environmental goals.

Yes. Übernehmen - übernahm - hat übernommen.

You say 'Wer ist hier verantwortlich?' or 'Wer trägt hier die Verantwortung?'.

Yes, 'Kinder müssen lernen, Verantwortung zu übernehmen' is a very common sentence.

Not really, but 'verantwortlich sein' is a simpler state-based alternative.

It means taking responsibility for your own life and choices without relying on others.

Yes, though 'Haftung' is more common for financial/legal liability.

関連フレーズ

🔗

Verantwortung tragen

similar

To be responsible (ongoing state)

🔗

jemanden zur Verantwortung ziehen

builds on

To hold someone accountable

🔗

die Schuld auf sich nehmen

similar

To take the blame

🔗

verantwortungsbewusst

specialized form

Responsible (adjective)

🔗

Eigenverantwortung

specialized form

Personal responsibility

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!