B1 Collocation ニュートラル 1分で読める

einen Kompromiss eingehen

to make a compromise

Phrase in 30 Seconds

Learn how to 'enter a compromise' to resolve conflicts fairly in German.

  • Means: To reach an agreement by both sides giving up something.
  • Used in: Business negotiations, relationship arguments, and political discussions.
  • Don't confuse: Avoid saying 'einen Kompromiss machen'—'eingehen' is the professional choice.
🤝 + ⚖️ = {der|m} Kompromiss

あなたのレベルに合った解説:

This is a bit difficult for A1. It means two people have different ideas, but they find a solution together. Each person gives a little. For example: 'Ich möchte Pizza, du möchtest Pasta. Wir essen Salat.' That is a compromise. In German, we say 'einen Kompromiss eingehen'. It is a long word, but very useful.
At the A2 level, you can use this phrase to talk about simple problems. It means finding a middle way. You use the verb 'eingehen', which is like 'to go in'. When you and your friend want different things, you must talk. If you both change your plans a little, you 'go into a compromise'. It's common in work and family life.
As a B1 learner, you should know that 'einen Kompromiss eingehen' is a fixed expression (collocation). It's more sophisticated than just saying 'sich einigen'. It implies a formal or serious agreement where concessions are made. You will often hear this in news reports about politics or in office meetings. Remember that 'eingehen' is a separable verb, so the 'ein' goes to the end of the sentence in the present tense.
At this level, you should appreciate the nuance of 'eingehen' versus 'schließen'. While 'schließen' sounds like a finalized contract, 'eingehen' emphasizes the willingness to accept the terms. You'll use this in discussions about social issues or complex work projects. It's also important to use the correct prepositions, like 'einen Kompromiss bei den Verhandlungen eingehen'. It shows you can handle abstract concepts of negotiation and social balance.
C1 mastery involves understanding the rhetorical weight of the phrase. Using 'einen Kompromiss eingehen' can signal a pragmatic approach in a high-level debate. You should be able to discuss the 'Kompromissfähigkeit' (ability to compromise) of political actors or the dangers of a 'fauler Kompromiss'. The phrase is central to the discourse of the German 'Streitkultur', where open disagreement is expected to eventually lead to a balanced, 'eingegangener Kompromiss'.
At the C2 level, you analyze 'einen Kompromiss eingehen' through the lens of sociolinguistics and political philosophy. It reflects the Habermasian ideal of communicative action, where the goal is mutual understanding. You can distinguish between a 'pragmatischen Kompromiss' and an 'ethischen Kompromiss'. You understand that the verb 'eingehen' here carries the semantic weight of 'sich auf etwas einlassen'—a psychological commitment to a shared reality that transcends individual interests.

意味

To settle a dispute by mutual concession.

🌍

文化的背景

The 'Tarifautonomie' allows unions and employers to negotiate wages without government interference, often resulting in a hard-fought 'Kompromiss'. Swiss politics is famous for the 'Konkordanzdemokratie', where all major parties are represented in the government and must constantly compromise. The 'Sozialpartnerschaft' is a similar system to Germany's, emphasizing cooperation between economic interest groups. Brussels is often called the 'capital of compromise' because 27 nations must 'einen Kompromiss eingehen' for every law.

💡

Use 'sein'

Always remember that 'eingehen' uses 'sein' in the perfect tense: 'Ich bin einen Kompromiss eingegangen.'

⚠️

False Friend

Don't use 'kompromittieren' to mean 'to compromise'. It means 'to discredit'.

💡

Use 'sein'

Always remember that 'eingehen' uses 'sein' in the perfect tense: 'Ich bin einen Kompromiss eingegangen.'

⚠️

False Friend

Don't use 'kompromittieren' to mean 'to compromise'. It means 'to discredit'.

🎯

The 'Bei' Rule

Use 'bei' to specify the topic: 'einen Kompromiss beim Preis eingehen'.

💬

Consensus is King

In Germany, being 'kompromissbereit' is a highly valued professional trait.

自分をテスト

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'eingehen'.

Wir müssen in dieser Situation einen Kompromiss ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: eingehen

The standard collocation is 'einen Kompromiss eingehen'.

Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?

Wähle die richtige Vergangenheitsform.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Wir sind einen Kompromiss eingegangen.

'Eingehen' uses 'sein' as an auxiliary verb in the perfect tense.

Vervollständige den Dialog.

A: Ich will 10% Rabatt. B: Das ist zu viel. Aber ich kann Ihnen 5% anbieten. A: Okay, ich ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gehe diesen Kompromiss ein

The speaker accepts the compromise using the separable verb 'eingehen'.

In welcher Situation ist dieser Satz am besten?

'Wir dürfen bei der Qualität keine Kompromisse eingehen.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ein Koch spricht über seine Zutaten.

This phrase is used when standards must remain high and non-negotiable.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Compromise vs. Giving In

Kompromiss
beide gewinnen/verlieren both win/lose
Nachgeben
einer verliert one loses

練習問題バンク

5 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'eingehen'. Fill Blank B1

Wir müssen in dieser Situation einen Kompromiss ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: eingehen

The standard collocation is 'einen Kompromiss eingehen'.

Welcher Satz ist grammatikalisch richtig? Choose B1

Wähle die richtige Vergangenheitsform.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Wir sind einen Kompromiss eingegangen.

'Eingehen' uses 'sein' as an auxiliary verb in the perfect tense.

Vervollständige den Dialog. dialogue_completion B1

A: Ich will 10% Rabatt. B: Das ist zu viel. Aber ich kann Ihnen 5% anbieten. A: Okay, ich ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gehe diesen Kompromiss ein

The speaker accepts the compromise using the separable verb 'eingehen'.

In welcher Situation ist dieser Satz am besten? situation_matching B2

'Wir dürfen bei der Qualität keine Kompromisse eingehen.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ein Koch spricht über seine Zutaten.

This phrase is used when standards must remain high and non-negotiable.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

Yes, it's understood, but 'eingehen' sounds much more natural and professional to native speakers.

It's a 'rotten compromise'—a solution that only temporarily fixes a problem or is unfair to both sides.

Yes, in the sense of 'entering into' or 'shrinking', it is always separable: 'Ich gehe ein'.

An 'Einigung' is any agreement. A 'Kompromiss' specifically implies that both sides gave something up.

The word is 'kompromisslos'.

It's neutral-to-formal. You can use it with your boss or your best friend.

No, for technical 'compromise' (like a security breach), use 'Sicherheitslücke' or 'gehackt'.

It's the noun for 'willingness to compromise'.

Yes, for plants or animals, but the context makes it clear you mean 'compromise'.

Yes, 'einen Kompromiss schließen' is very common for formal agreements.

関連フレーズ

🔄

einen Kompromiss schließen

synonym

To conclude a compromise

🔗

sich einigen

similar

To agree

🔗

nachgeben

contrast

To give in

🔗

kompromissbereit

builds on

Ready to compromise

🔗

ein fauler Kompromiss

specialized form

A shaky/bad compromise

どこで使う?

💼

Salary Negotiation

Chef: Wir können Ihnen nicht 5000 Euro zahlen.

Angestellter: Können wir einen Kompromiss eingehen? Vielleicht 4500 Euro und mehr Urlaub?

formal
🍕

Choosing a Restaurant

A: Ich will Sushi, aber du willst Burger.

B: Lass uns einen Kompromiss eingehen: Wir gehen zum Italiener.

informal
🏛️

Political Debate

Moderator: Werden die Parteien eine Lösung finden?

Politiker: Wir müssen bereit sein, schmerzhafte Kompromisse einzugehen.

formal
🧹

Roommate Chores

Lukas: Du hast nie abgewaschen!

Sarah: Okay, ich gehe einen Kompromiss ein: Ich wasche ab, wenn du einkaufst.

informal
🚗

Buying a Car

Käufer: Der Preis ist zu hoch.

Verkäufer: Wenn Sie heute unterschreiben, können wir einen Kompromiss eingehen.

neutral
🏖️

Vacation Planning

Jan: Ich will in die Berge, du ans Meer.

Mia: Wir gehen einen Kompromiss ein: Dieses Jahr Meer, nächstes Jahr Berge.

informal

暗記しよう

記憶術

Think of 'entering' (eingehen) a 'Promise' (Kompromiss) together with a friend.

視覚的連想

Imagine two people walking from opposite sides into a glowing circle in the middle. The circle is the 'Kompromiss' they are 'entering' (eingehen).

Rhyme

Willst du keinen Streit mehr sehen, musst du einen Kompromiss eingehen.

Story

Two neighbors, Herr Schmidt and Frau Weber, argued about a tree. Schmidt wanted it cut; Weber wanted it tall. They decided to trim it halfway. They 'went into' (eingegangen) this middle ground to keep their friendship.

In Other Languages

In English, we 'make' or 'reach' a compromise. In German, the 'eingehen' makes it feel like a commitment you are stepping into.

Word Web

{der|m} Kompromisseingehenverhandelnnachgebendie Einigungkompromissbereitder Mittelwegdie Lösung

チャレンジ

Try to use the phrase in your next German conversation when you disagree with someone about where to eat or what movie to watch.

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the separable verb 'gehe... ein'.

発音

Stress KOM-pro-miss EIN-ge-hen

Stress on the last syllable. The 'o' is short.

Stress on the 'ein'. The 'h' is silent, lengthening the 'e'.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Es ist unumgänglich, dass wir in dieser Angelegenheit einen Kompromiss eingehen.

Es ist unumgänglich, dass wir in dieser Angelegenheit einen Kompromiss eingehen. (General disagreement)

ニュートラル
Wir müssen hier einen Kompromiss eingehen.

Wir müssen hier einen Kompromiss eingehen. (General disagreement)

カジュアル
Komm, lass uns einen Kompromiss eingehen.

Komm, lass uns einen Kompromiss eingehen. (General disagreement)

スラング
Wir müssen uns irgendwie in der Mitte treffen.

Wir müssen uns irgendwie in der Mitte treffen. (General disagreement)

From Latin 'compromissum', a mutual promise to accept an arbiter's decision.

17th Century:
19th Century:
Modern Era:

豆知識

The word 'Kompromiss' was once considered a 'foreign word' that purists tried to replace with 'Vergleich' or 'Güteversuch'.

文化メモ

The 'Tarifautonomie' allows unions and employers to negotiate wages without government interference, often resulting in a hard-fought 'Kompromiss'.

“Die Lokführer und die Bahn sind einen Kompromiss eingegangen.”

Swiss politics is famous for the 'Konkordanzdemokratie', where all major parties are represented in the government and must constantly compromise.

“In der Schweiz ist das Eingehen von Kompromissen politische Pflicht.”

The 'Sozialpartnerschaft' is a similar system to Germany's, emphasizing cooperation between economic interest groups.

“Die Sozialpartner sind einen Kompromiss beim Mindestlohn eingegangen.”

Brussels is often called the 'capital of compromise' because 27 nations must 'einen Kompromiss eingehen' for every law.

“Nach 20 Stunden Verhandlung sind die EU-Staaten einen Kompromiss eingegangen.”

会話のきっかけ

Wann musstest du das letzte Mal einen Kompromiss eingehen?

Sind Kompromisse in einer Beziehung wichtig?

Wie wichtig ist Kompromissbereitschaft in der Politik?

Diskutieren Sie: Ist ein Kompromiss immer ein Zeichen von Schwäche?

よくある間違い

einen Kompromiss machen

einen Kompromiss eingehen

literal translation
Learners often translate literally from English 'make a compromise'. While 'machen' is understood, 'eingehen' is the correct idiomatic collocation.

L1 Interference

0 1

Ich habe einen Kompromiss eingegangen.

Ich bin einen Kompromiss eingegangen.

wrong conjugation
The verb 'eingehen' uses 'sein' as the auxiliary verb in the perfect tense because it describes a transition into a new state.

L1 Interference

0 1

einen Kompromiss annehmen

einen Kompromiss eingehen

wrong context
'Annehmen' means to accept a proposal. 'Eingehen' describes the active process of agreeing to concessions.

L1 Interference

0

einen Kompromiss in der Preis

einen Kompromiss beim Preis

wrong preposition
The correct preposition for the subject of the compromise is 'bei' + Dative.

L1 Interference

0

In Other Languages

English Very Similar

to make/reach a compromise

German uses 'eingehen' (enter) instead of 'make'.

French Very Similar

faire un compromis

The verb 'faire' vs 'eingehen'.

Spanish moderate

llegar a un compromiso

'Compromiso' has a broader meaning of commitment in Spanish.

Japanese moderate

妥協する (dakyō suru)

Nuance of 'giving up' vs 'finding a solution'.

Arabic Very Similar

حل وسط (hall wasat)

Focus on the 'middle' location of the solution.

Chinese Very Similar

达成妥协 (dáchéng tuǒxié)

The verb 'dáchéng' (to reach/achieve).

Korean Very Similar

타협하다 (tahyeophada)

It is a single verb (Hanja-based) rather than a noun-verb collocation.

Portuguese moderate

chegar a um compromisso

Use of 'chegar' (arrive) or 'entrar' (enter).

Spotted in the Real World

📰

(2023)

“Die Koalitionspartner mussten einen Kompromiss beim Klimaschutzgesetz eingehen.”

Reporting on German government negotiations.

📺

(2017)

“Manchmal muss man einen Kompromiss mit dem Schicksal eingehen.”

A philosophical moment about time travel and choices.

📚

(1995)

“Sie war nicht bereit, irgendeinen Kompromiss einzugehen.”

Describing the character Hanna Schmitz's stubbornness.

🎵

(2003)

“Ich bin bereit für einen Kompromiss.”

A song about the struggles of a relationship.

📰

(2024)

“Ein fauler Kompromiss ist schlimmer als gar keiner.”

Critiquing a new economic policy.

間違えやすい

einen Kompromiss eingehen jemanden kompromittieren

Learners think it means 'to compromise with someone'.

In German, 'kompromittieren' only means to embarrass or discredit someone.

einen Kompromiss eingehen ein Versprechen geben

Both involve 'promising' (from Latin root).

A 'Versprechen' is a simple promise; a 'Kompromiss' is a negotiated agreement.

よくある質問 (10)

Yes, it's understood, but 'eingehen' sounds much more natural and professional to native speakers.

basic understanding

It's a 'rotten compromise'—a solution that only temporarily fixes a problem or is unfair to both sides.

usage contexts

Yes, in the sense of 'entering into' or 'shrinking', it is always separable: 'Ich gehe ein'.

grammar mechanics

An 'Einigung' is any agreement. A 'Kompromiss' specifically implies that both sides gave something up.

comparisons

The word is 'kompromisslos'.

vocabulary

It's neutral-to-formal. You can use it with your boss or your best friend.

practical tips

No, for technical 'compromise' (like a security breach), use 'Sicherheitslücke' or 'gehackt'.

common mistakes

It's the noun for 'willingness to compromise'.

vocabulary

Yes, for plants or animals, but the context makes it clear you mean 'compromise'.

grammar mechanics

Yes, 'einen Kompromiss schließen' is very common for formal agreements.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!