15秒でわかる
- Used to give or request permission in various settings.
- Requires dative for the person being allowed something.
- Reflexive use means 'to afford' or 'to take the liberty'.
意味
This word is all about giving or getting permission. It is the green light you need before doing something or the way you let someone else take the lead.
主な例文
3 / 6A parent talking to a child
Ich erlaube dir, heute länger aufzubleiben.
I allow you to stay up longer today.
A formal request to a boss
Erlauben Sie mir, diesen Punkt zu erklären?
Will you permit me to explain this point?
Texting a friend about a splurge
Ich habe mir endlich das neue Handy erlaubt!
I finally treated myself to the new phone!
文化的背景
The phrase 'Eltern haften für ihre Kinder' (Parents are liable for their children) is often seen on construction sites. It implies that parents must not 'erlauben' their children to enter dangerous areas. In Vienna, formal etiquette is highly valued. Using 'Gestatten Sie?' instead of 'Erlauben Sie?' when asking to sit at a shared table in a coffee house is a sign of high culture. Swiss rules regarding 'Mittagsruhe' (lunchtime quiet) are strict. It is often not 'erlaubt' to mow the lawn or make loud noise between 12:00 and 13:00. Permissions in German offices are often very hierarchical. Even if a colleague is friendly, you usually need the 'Erlaubnis' of a supervisor for changes in workflow.
Dative First
Always remember: Who gets the permission? That person is Dative. 'Er erlaubt MIR das.'
Afford vs. Allow
If you mean 'afford', don't forget the 'sich'. 'Ich erlaube mir' = I afford. 'Ich erlaube' = I permit someone else.
15秒でわかる
- Used to give or request permission in various settings.
- Requires dative for the person being allowed something.
- Reflexive use means 'to afford' or 'to take the liberty'.
What It Means
Erlauben is your go-to word for 'to permit' or 'to allow'. It sounds a bit official, but it is actually very common. You use it when you need a 'yes' from an authority. It can also mean 'to afford' when you add a little reflexive twist. It is about boundaries and the breaking of them. Think of it as the gatekeeper word of the German language.
How To Use It
Grammar alert: this word usually takes the dative case for the person. You allow 'someone' (dative) 'something' (accusative). For example: Ich erlaube dir das. If you are talking about yourself, use sich erlauben. This means you are treating yourself to something nice. Or, you are being a bit cheeky and 'taking the liberty' to do something. It is a versatile tool for your social kit. Don't forget the prefix aus- in auserlauben doesn't exist, so keep it simple.
When To Use It
Use it when asking for permission at work. Use it when setting rules for kids or pets. It is perfect for professional emails when you want to be polite. You will also see it on signs, like Rauchen nicht erlaubt. It is the standard way to talk about rules and rights. If you are at a fancy dinner, you might 'permit yourself' another glass of wine. It adds a touch of class to your desires.
When NOT To Use It
Do not use it for 'letting' someone do something in a casual way. For that, Germans prefer lassen. If you say Ich erlaube dich gehen, it sounds like a king talking to a peasant. It is too heavy for 'letting' a friend borrow a pen. Avoid it in high-stress arguments where it might sound condescending. It is a word of order, not of chaotic fun. Use it sparingly in very relaxed, slang-heavy environments.
Cultural Background
Germany is often seen as a land of rules and 'Ordnung'. Because of this, erlauben carries a lot of weight. There is a deep respect for what is and isn't allowed. However, there is also a dry humor in 'permitting' oneself a luxury. It reflects a culture that balances strict public rules with private enjoyment. It is the linguistic version of a 'No Trespassing' sign that you occasionally ignore for a picnic.
Common Variations
Die Erlaubnis is the noun form, meaning 'the permission'. You will hear Mit Ihrer Erlaubnis which means 'with your permission'. It is very old-school and polite. Then there is unerlaubt, which means 'unauthorized' or 'forbidden'. If you do something unerlaubt, you might get a stern look from a neighbor. Finally, sich etwas erlauben is the best way to talk about spoiling yourself. It turns a boring verb into a celebration of a splurge.
使い方のコツ
The verb is neutral to formal. Use the reflexive `sich` to talk about personal choices or 'taking liberties'. Always watch your dative endings.
Dative First
Always remember: Who gets the permission? That person is Dative. 'Er erlaubt MIR das.'
Afford vs. Allow
If you mean 'afford', don't forget the 'sich'. 'Ich erlaube mir' = I afford. 'Ich erlaube' = I permit someone else.
Formal Requests
In emails, use 'Erlauben Sie mir...' to introduce a request. It sounds very professional.
Signs
When you see 'Zutritt verboten', it's the same as 'Zutritt nicht erlaubt'. 'Verboten' is just more direct.
例文
6Ich erlaube dir, heute länger aufzubleiben.
I allow you to stay up longer today.
Uses dative 'dir' for the child.
Erlauben Sie mir, diesen Punkt zu erklären?
Will you permit me to explain this point?
Very professional and respectful.
Ich habe mir endlich das neue Handy erlaubt!
I finally treated myself to the new phone!
Reflexive use meaning 'to afford' or 'to treat'.
Grillen ist hier nicht erlaubt.
Barbecuing is not permitted here.
Common passive construction on signs.
Was erlaubst du dir eigentlich?
What are you thinking? / How dare you?
A common idiomatic way to challenge someone's behavior.
Darf ich mir erlauben, dich zum Essen einzuladen?
May I take the liberty of inviting you to dinner?
Slightly old-fashioned and very charming.
自分をテスト
Fill in the correct Dative pronoun.
Meine Mutter erlaubt ___ (me) die Party.
The person receiving permission must be in the Dative case. 'Mir' is the Dative of 'ich'.
Which sentence means 'I can't afford the car'?
Choose the correct reflexive usage.
To afford something, use 'sich' (Dative) + erlauben.
Match the sign to its meaning.
Sign: 'Rauchen nicht erlaubt'
'Nicht erlaubt' is a common way to say something is forbidden.
Complete the dialogue.
A: Darf ich hier parken? B: Nein, das ist hier ____.
We need the past participle 'erlaubt' to form the passive-like state 'ist erlaubt'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Erlauben vs. Lassen
練習問題バンク
4 問題Meine Mutter erlaubt ___ (me) die Party.
The person receiving permission must be in the Dative case. 'Mir' is the Dative of 'ich'.
Choose the correct reflexive usage.
To afford something, use 'sich' (Dative) + erlauben.
Sign: 'Rauchen nicht erlaubt'
'Nicht erlaubt' is a common way to say something is forbidden.
A: Darf ich hier parken? B: Nein, das ist hier ____.
We need the past participle 'erlaubt' to form the passive-like state 'ist erlaubt'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問'Erlauben' is for explicit permission (giving a green light). 'Lassen' is more general, meaning 'to let' or 'to leave'.
Yes, but only reflexively: 'Ich kann mir das nicht erlauben' (I can't afford that).
It is neutral. 'Gestatten' is formal, and 'lassen' is more informal for permission.
You say 'Ist es erlaubt?' or 'Darf man das?'
Usually, yes, if you are permitting a specific person. If it's a general rule, you can say 'Das ist nicht erlaubt'.
The noun is '{die|f} Erlaubnis'.
No, that's a mistake. It must be 'Ich erlaube dir'.
Yes, very often: 'Es ist erlaubt'.
The opposite is 'verbieten' (to forbid).
Rarely. 'Ermöglichen' is better for 'to enable'.
関連フレーズ
gestatten
synonymTo permit (very formal)
zulassen
similarTo allow/admit
verbieten
contrastTo forbid
die Erlaubnis
builds onThe permission
bewilligen
specialized formTo grant/approve