anstreichen 30秒で

  • Anstreichen: To paint walls, rooms, doors, furniture.
  • Specific to surface painting, unlike 'malen' (artistic).
  • Regular verb, past participle: angestrichen.
  • Prefix 'an-' is separable.

The verb 'anstreichen' is a common and practical term in German that directly translates to 'to paint' in English, specifically when referring to the act of applying paint to surfaces like walls, rooms, furniture, or even doors and windows. It's a word you'll frequently encounter when discussing home improvement, renovations, or simply redecorating. Unlike a more general term like 'malen' which can also mean 'to draw' or 'to paint' (a picture), 'anstreichen' is almost exclusively used for the application of paint to a surface to change its color or protect it. Imagine you're moving into a new apartment in Germany, and you want to give the walls a fresh look. You would say: 'Ich möchte die Wände neu anstreichen.' (I want to paint the walls anew.) Or if you're helping a friend with a DIY project: 'Wir müssen das Wohnzimmer anstreichen.' (We need to paint the living room.) This verb implies a deliberate action to cover a surface with a coating, usually for aesthetic or protective purposes. It's a versatile word that can be used in various contexts, from simple domestic tasks to more professional interior design discussions. The prefix 'an-' often suggests the beginning of an action or the application of something to a surface, which fits perfectly with the meaning of painting. You might hear it when people are discussing color choices: 'Welche Farbe sollen wir die Küche anstreichen?' (What color should we paint the kitchen?) or when planning a renovation: 'Bevor wir einziehen, müssen wir alle Räume anstreichen lassen.' (Before we move in, we must have all the rooms painted.) The act of painting is a fundamental part of making a space feel like your own, and 'anstreichen' is the precise verb to describe this process in German.

Key Concept
'Anstreichen' specifically refers to applying paint to surfaces like walls and rooms, distinguishing it from 'malen' which can also mean drawing or painting a picture.

Wir werden das Schlafzimmer in einem beruhigenden Blauton anstreichen.

We will paint the bedroom in a calming shade of blue.
Common Usage
Used for interior and exterior walls, ceilings, doors, window frames, and sometimes furniture.

Der Vermieter hat die Wände vor unserem Einzug anstreichen lassen.

The landlord had the walls painted before we moved in.
Distinction from 'malen'
While 'malen' can mean painting a picture or drawing, 'anstreichen' is specifically for applying paint to surfaces for coverage and color change.

Mastering 'anstreichen' involves understanding its grammatical structure and its placement within a sentence. As a verb, it conjugates according to the subject and tense. The infinitive form 'anstreichen' is used with modal verbs or in certain subordinate clauses. For example: 'Wir wollen das Wohnzimmer neu anstreichen.' (We want to paint the living room anew.) In the present tense, it conjugates like any other regular verb: 'Ich streiche die Wand grün an.' (I am painting the wall green.) Notice the separable prefix 'an-' moves to the end of the clause in main clauses. In the past tense (Präteritum), it's 'Ich strich die Wand grün an.' (I painted the wall green.) The perfect tense (Perfekt) uses 'haben' as the auxiliary verb and the past participle 'angestrichen': 'Ich habe die Wand grün angestrichen.' (I have painted the wall green.) This perfect tense is very common in spoken German.

Können Sie mir helfen, diesen alten Schrank anzustreichen?

Can you help me paint this old cupboard?
Basic Sentence Structure
Subject + conjugated verb + object + separable prefix (in main clauses).

When 'anstreichen' is used in a subordinate clause, the prefix stays attached to the verb at the end: 'Ich weiß nicht, ob wir die Fassade morgen anstreichen werden.' (I don't know if we will paint the facade tomorrow.) The context dictates the object of the painting. It could be a room ('das Zimmer'), a wall ('die Wand'), a door ('die Tür'), or even furniture ('die Möbel'). The choice of color is often specified: 'Wir wollen die Wände weiß anstreichen.' (We want to paint the walls white.) or 'Er hat sein Fahrrad blau angestrichen.' (He painted his bicycle blue.)

Perfect Tense Example
'Sie hat das Kinderzimmer gelb angestrichen.' (She has painted the children's room yellow.)

Bevor die Mieter kommen, müssen die Wände neu angestrichen werden.

Before the tenants arrive, the walls must be repainted.
Imperative Form
'Streiche diese Wand blau an!' (Paint this wall blue! - informal singular)

You'll hear 'anstreichen' in everyday German conversations, especially when people are discussing their homes or living spaces. Imagine visiting a German friend's house; they might proudly show you a newly renovated room and say: 'Sieh mal, wie schön wir das Wohnzimmer angestrichen haben!' (Look how nicely we've painted the living room!). This verb is fundamental to discussions about DIY projects and home improvement. You'll often hear it in contexts related to moving house, whether it's the previous tenants painting before leaving or the new tenants planning to repaint. For instance, a landlord might instruct a tenant: 'Bitte streichen Sie die Wände bei Ihrem Auszug weiß an.' (Please paint the walls white when you move out.) This is a common clause in rental agreements.

Die Hausverwaltung plant, das Treppenhaus im nächsten Monat anzustreichen.

The building management plans to paint the stairwell next month.
Home Improvement Context
Discussions about renovating, decorating, or giving a fresh coat of paint to rooms, walls, doors, or furniture.

In hardware stores or paint shops ('Baumarkt' or 'Farbenfachgeschäft'), you'll hear it used by staff recommending products or by customers asking for advice: 'Welche Farbe würden Sie für ein Kinderzimmer empfehlen, um es anzustreichen?' (What color would you recommend for a child's room to paint it?). Real estate agents also use it when describing properties: 'Die Wohnung wurde kürzlich frisch angestrichen.' (The apartment was recently freshly painted.) Even in online forums or social media groups dedicated to home decor, 'anstreichen' is a frequently used term.

Rental Agreements
Often found in clauses regarding the condition of the property upon moving out.

Wir überlegen, die alte Holztür von außen neu anzustreichen.

We are considering painting the old wooden door on the outside anew.
DIY and Renovation Shows
Commonly used by hosts and participants when demonstrating or discussing painting techniques.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'anstreichen' is confusing it with 'malen'. While both relate to painting, 'malen' is broader and can refer to artistic painting (like a watercolor) or drawing. 'Anstreichen' is specific to applying paint to surfaces like walls, furniture, or doors. For example, saying 'Ich möchte ein Bild malen' (I want to paint a picture) is correct, but saying 'Ich möchte die Wand malen' (I want to paint the wall) sounds odd; you should say 'Ich möchte die Wand anstreichen.'

Incorrect: Ich male die Wand blau. Correct: Ich streiche die Wand blau an.

Incorrect: I paint the wall blue. Correct: I paint the wall blue.
Mistake 1: Confusing 'anstreichen' and 'malen'
Using 'malen' when the context requires the specific act of painting a surface.

Another common error is related to the separable prefix 'an-'. Learners sometimes forget to move it to the end of the sentence in main clauses or incorrectly place it in subordinate clauses. For instance, 'Ich anstreiche die Wand' is incorrect; it should be 'Ich streiche die Wand an.' Similarly, in the perfect tense, forgetting the past participle 'angestrichen' can lead to errors. Saying 'Ich habe die Wand angestrichen' is correct, but variations like 'Ich habe angestrichen die Wand' are wrong.

Mistake 2: Incorrect prefix placement
Forgetting to move the separable prefix 'an-' to the end of the sentence in main clauses.

Incorrect: Ich anstreiche das Zimmer. Correct: Ich streiche das Zimmer an.

Incorrect: I paint the room. Correct: I paint the room.
Mistake 3: Overusing 'anstreichen' for artistic painting
Applying 'anstreichen' to situations where 'malen' is the appropriate verb for artistic creation.

While 'anstreichen' is the most common and direct verb for painting surfaces, German offers other related terms depending on the nuance and context. The most significant alternative is 'malen'. As mentioned, 'malen' is a broader term. You 'malen' a picture (ein Bild malen), you 'malen' with watercolors (mit Wasserfarben malen), or you can even 'malen' on a canvas (auf Leinwand malen). However, when referring to painting walls, 'anstreichen' is preferred. You wouldn't typically say 'Ich male die Wand' unless you were perhaps creating a mural, which is a specific type of 'Malerei' (painting, art).

'malen' vs. 'anstreichen'
'Malen' is for artistic painting or drawing; 'anstreichen' is specifically for applying paint to surfaces like walls and rooms.

Another related term is 'streichen', which, on its own, means 'to stroke', 'to paint', or 'to cancel'. In the context of painting, 'streichen' can sometimes be used as a shortened form of 'anstreichen', especially in informal speech or when the context is very clear. However, 'anstreichen' is more precise. For example, 'Die Wände müssen gestrichen werden' could mean they need to be painted, but it could also ambiguously mean they need to be cancelled or removed, though this is rare in this context. Therefore, 'anstreichen' removes any ambiguity.

'streichen' (as a verb)
Can mean 'to paint' but is less specific than 'anstreichen' and can also mean 'to cancel'.

Instead of 'Wir malen das Haus neu', use 'Wir streichen das Haus neu an.'

Instead of 'We paint the house anew', use 'We paint the house anew.'

When discussing the act of painting a house, especially the exterior, 'streichen' is often used as a shorthand, but 'anstreichen' is also perfectly correct and perhaps more formal. For instance, 'Das Haus muss gestrichen werden' or 'Das Haus muss angestrichen werden' both mean 'The house needs to be painted'.

'färben' (to color)
This verb means 'to color' and is used more for dyeing fabric, hair, or coloring objects with crayons or pencils, not for painting walls.
'lackieren' (to varnish/lacquer)
This verb refers specifically to applying varnish or lacquer, often to wood, to give it a shiny protective coating. It's a type of surface treatment but distinct from painting with colored paint.

How Formal Is It?

豆知識

The verb 'streichen' itself has a complex history. It can mean 'to paint' in certain contexts, but also 'to stroke', 'to caress', 'to roam', and even 'to cancel' (like striking out text). The prefix 'an-' specifies the application of this 'streichen' action onto a surface, distinguishing it from the other meanings of 'streichen'.

発音ガイド

UK /ˈanˌʃtʁaɪ̯sən/
US /ˈænˌʃtraɪ̯sən/
Primary stress on the first syllable: AN-streichen.
韻が合う語
reiche leiche gleiche weiche reiche bleiche eiche streiche
よくある間違い
  • Pronouncing the 'ei' as a long 'e' sound.
  • Incorrectly stressing the second syllable.
  • Not separating the prefix 'an-' clearly in the pronunciation, especially in fluent speech.
  • Pronouncing the 's' in 'streichen' as unvoiced 's' instead of voiced 'z'.

難易度

読解 3/5

At a B1 level, understanding 'anstreichen' in simple sentences is expected. Texts involving home renovation, DIY instructions, or rental agreements will frequently use this term. Advanced texts might use it in more idiomatic or complex sentence structures.

ライティング 3/5

Learners at B1 should be able to use 'anstreichen' correctly in sentences, paying attention to the separable prefix and the perfect tense. More complex grammatical structures like subordinate clauses or passive voice might require more practice.

スピーキング 3/5

Being able to use 'anstreichen' in spoken conversations about home improvement, personal projects, or future plans is achievable at B1. Practicing the separable prefix in real-time is key.

リスニング 3/5

Recognizing 'anstreichen' in spoken German, especially in contexts like conversations about apartments, houses, or DIY stores, should be manageable for B1 learners.

次に学ぶべきこと

前提知識

malen Farbe Wand Zimmer Haus

次に学ぶ

der Anstrich streichen (verb) lackieren renovieren Tapezieren

上級

die Fassade der Innenraum die Außenfarbe die Grundierung die Deckkraft

知っておくべき文法

Separable Verbs

In main clauses, the prefix 'an-' separates from 'streichen' and goes to the end: 'Ich streiche die Wand an.'

Perfect Tense Formation

The perfect tense uses 'haben' + past participle: 'Ich habe die Wand angestrichen.'

Passive Voice with Modal Verbs

To express necessity or possibility in passive: 'Die Wände müssen neu angestrichen werden.'

Infinitive Clauses with 'zu'

Used after certain verbs or expressions: 'Es ist wichtig, die Tür richtig anzustreichen.'

Subordinate Clauses

The verb (including prefix) stays at the end: 'Ich weiß nicht, wann wir das Haus anstreichen werden.'

レベル別の例文

1

Ich streiche die Wand.

I paint the wall.

Simple present tense, separable prefix 'an-' moves to the end.

2

Wir streichen das Zimmer.

We paint the room.

Plural subject, present tense.

3

Die Tür ist neu gestrichen.

The door is newly painted.

Passive voice using 'sein' and past participle 'gestrichen'.

4

Ich habe den Schrank angestrichen.

I have painted the cupboard.

Perfect tense using 'haben' and past participle 'angestrichen'.

5

Streiche es blau an!

Paint it blue!

Imperative form, informal singular.

6

Wann wirst du das Auto anstreichen?

When will you paint the car?

Future tense using 'werden'.

7

Sie streicht die Fensterrahmen.

She paints the window frames.

Present tense, singular subject.

8

Das Holz muss angestrichen werden.

The wood must be painted.

Modal verb 'müssen' with passive infinitive.

1

Wir müssen das Wohnzimmer neu anstreichen, es sieht alt aus.

We have to paint the living room anew, it looks old.

Using 'müssen' with the infinitive 'anstreichen' at the end of the clause.

2

Der Maler hat die Wände gestern angestrichen.

The painter painted the walls yesterday.

Perfect tense, past participle 'angestrichen'.

3

Welche Farbe möchtest du für die Küche anstreichen?

What color do you want to paint the kitchen?

Question using 'möchtest' and infinitive 'anstreichen'.

4

Bevor wir einziehen, werden wir alles frisch anstreichen.

Before we move in, we will paint everything fresh.

Future tense using 'werden' and infinitive 'anstreichen'.

5

Die alte Holztür soll einen neuen Anstrich bekommen.

The old wooden door should get a new coat of paint.

Using the noun 'Anstrich' (coat of paint) derived from 'anstreichen'.

6

Hast du das Kinderzimmer schon angestrichen?

Have you already painted the children's room?

Question in perfect tense.

7

Er hat vor, sein Fahrrad neu zu anstreichen.

He plans to paint his bicycle anew.

Using 'vorhaben zu' + infinitive 'anstreichen'.

8

Die Fassade des Hauses muss dringend angestrichen werden.

The facade of the house urgently needs to be painted.

Passive voice with modal verb 'müssen'.

1

Wir überlegen, ob wir das Schlafzimmer in einem sanften Grünton anstreichen sollen.

We are considering whether we should paint the bedroom in a soft shade of green.

Subordinate clause introduced by 'ob', verb 'anstreichen' at the end, with modal verb 'sollen'.

2

Nachdem wir die alten Tapeten entfernt hatten, strichen wir die Wände neu an.

After we had removed the old wallpaper, we painted the walls anew.

Main clause in Präteritum (simple past), separable prefix 'an-' at the end.

3

Der Vermieter verlangt, dass die Wohnung bei Auszug in der ursprünglichen Farbe angestrichen wird.

The landlord demands that the apartment be painted in the original color upon moving out.

Subordinate clause with 'dass', passive voice with 'wird' + past participle 'angestrichen'.

4

Es ist eine Menge Arbeit, das ganze Haus selbst anzustreichen.

It is a lot of work to paint the whole house yourself.

Infinitive clause with 'zu' before 'anstreichen'.

5

Hast du schon einmal versucht, Möbel mit Sprühfarbe anzustreichen?

Have you ever tried painting furniture with spray paint?

Question using 'versucht, ... zu' + infinitive 'anstreichen'.

6

Die Bauarbeiter haben die Außenfassade erst kürzlich angestrichen.

The construction workers recently painted the exterior facade.

Perfect tense, common in spoken German.

7

Ich bin mir nicht sicher, ob ich die richtige Farbe zum Anstreichen des Kinderzimmers gewählt habe.

I'm not sure if I have chosen the right color for painting the children's room.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen'.

8

Man kann die Wände auch mit einer speziellen Technik anstreichen, um einen Marmoreffekt zu erzielen.

One can also paint the walls with a special technique to achieve a marble effect.

Impersonal 'man' + verb + infinitive 'anstreichen'.

1

Die Entscheidung, welche Farbe die Räume erhalten sollten, erforderte eine eingehende Diskussion, bevor wir mit dem Anstreichen begannen.

The decision on which color the rooms should receive required an in-depth discussion before we began painting.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used as a noun object.

2

Um die Haltbarkeit der Außenfarbe zu gewährleisten, ist es unerlässlich, dass die Oberfläche sorgfältig vorbereitet wird, bevor man sie anstreicht.

To ensure the durability of the exterior paint, it is essential that the surface is carefully prepared before one paints it.

Subordinate clause with 'bevor', impersonal 'man' + verb 'anstreicht'.

3

Der Architekt schlug vor, die Decken nicht weiß, sondern in einem warmen Sandton anzustreichen, um eine gemütlichere Atmosphäre zu schaffen.

The architect suggested painting the ceilings not white, but in a warm sand tone, to create a cozier atmosphere.

Indirect speech using 'vorschlagen' + infinitive clause with 'anzustreichen'.

4

Es ist ratsam, vor dem eigentlichen Anstreichen einer großen Fläche eine kleine Testfläche anzulegen, um die Farbbrillanz und Deckkraft zu überprüfen.

It is advisable to create a small test area before actually painting a large surface, in order to check the color brilliance and opacity.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

5

Die Renovierung verzögerte sich, da wir uns nicht auf die endgültige Farbgebung einigen konnten und das Anstreichen somit aufschieben mussten.

The renovation was delayed because we could not agree on the final color scheme and therefore had to postpone the painting.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' as the object of 'aufschieben'.

6

Die historischen Holzbalken im Dachgeschoss wurden fachmännisch restauriert und anschließend in ihrem ursprünglichen Farbton angestrichen.

The historical wooden beams in the attic were expertly restored and then painted in their original color.

Perfect tense, passive construction implied by context of restoration.

7

Um die Umweltbelastung zu minimieren, sollten beim Anstreichen von Innenräumen emissionsarme Farben verwendet werden.

To minimize environmental impact, low-emission paints should be used when painting interior spaces.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

8

Sie hat sich entschieden, ihre alten Möbel nicht zu ersetzen, sondern sie in einem auffälligen Rot anzustreichen, um ihnen neues Leben einzuhauchen.

She decided not to replace her old furniture, but to paint it in a striking red to breathe new life into it.

Using 'nicht ... sondern' structure with infinitive clause.

1

Die ästhetische Aufwertung des öffentlichen Raumes durch das Anstreichen von Fassaden mit motivspezifischen Darstellungen ist ein probates Mittel zur Belebung urbaner Zentren.

The aesthetic enhancement of public space through the painting of facades with motif-specific representations is an effective means of revitalizing urban centers.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' as a subject complement.

2

Die Wahl der richtigen Grundierung ist entscheidend für das Gelingen des nachfolgenden Anstreichens, insbesondere bei stark saugenden Untergründen.

The choice of the correct primer is crucial for the success of the subsequent painting, especially with highly absorbent substrates.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

3

Obwohl die Intention war, die Wände in einem warmen Ockerton anzustreichen, resultierte das Endergebnis in einem unerwartet kühlen Beigeton.

Although the intention was to paint the walls in a warm ochre tone, the final result yielded an unexpectedly cool beige tone.

Subordinate clause with 'obwohl', infinitive clause with 'anzustreichen'.

4

Die traditionelle Methode, Holzdielen mit Leinölfirnis zu behandeln, bevor man sie anstreicht, schützt nicht nur das Holz, sondern verleiht ihm auch eine tiefe, natürliche Patina.

The traditional method of treating wooden floorboards with linseed oil varnish before painting them not only protects the wood but also gives it a deep, natural patina.

Subordinate clause with 'bevor', impersonal 'man' + verb 'anstreicht'.

5

Die Kunst des Fresko-Anstreichens, bei der Pigmente in frischen Mörtel eingearbeitet werden, erfordert höchste Präzision und Schnelligkeit.

The art of fresco painting, where pigments are incorporated into fresh mortar, requires the highest precision and speed.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used in a compound noun-like structure.

6

Die Entscheidung, die historische Bausubstanz nicht durch moderne Farben zu verfälschen, sondern die ursprünglichen Anstriche sorgfältig zu restaurieren, war ausschlaggebend für die Denkmalpflege.

The decision not to falsify the historical building fabric with modern colors, but to carefully restore the original paintwork, was decisive for monument preservation.

Use of 'Anstriche' (plural noun) and contrasting actions.

7

Manche Künstler bevorzugen es, ihre Leinwände direkt auf die Grundierung aufzutragen, ohne sie vorher separat anzustreichen.

Some artists prefer to apply their paints directly to the primer without painting the canvas separately beforehand.

Subordinate clause with 'ohne', infinitive clause with 'anzustreichen'.

8

Die effektive Sanierung von denkmalgeschützten Gebäuden erfordert ein tiefes Verständnis der historischen Techniken, einschließlich des fachgerechten Anstreichens mit traditionellen Materialien.

The effective renovation of listed buildings requires a deep understanding of historical techniques, including the professional painting with traditional materials.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

1

Die Debatte über die Authentizität des Anstreichens der Südfassade im späten Barockstil entbrannte erneut, als neue Dokumente auftauchten, die auf eine frühere Umgestaltung hindeuteten.

The debate about the authenticity of the painting of the south facade in the late Baroque style flared up again when new documents emerged that indicated an earlier redesign.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used as a complex subject.

2

Die architektonische Konservierung legt Wert darauf, dass der Charakter eines Gebäudes durch das Anstreichen mit unpassenden Farben nicht beeinträchtigt wird, sondern dass die ursprüngliche Farbgebung, sofern nachweisbar, rekonstruiert wird.

Architectural conservation emphasizes that the character of a building is not impaired by painting with unsuitable colors, but rather that the original color scheme, if demonstrable, is reconstructed.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

3

Die Metapher des Anstreichens von Wahrheit, wie sie in poststrukturalistischen Diskursen oft vorkommt, beschreibt die Konstruktion von Realität durch sprachliche und kulturelle Praktiken.

The metaphor of 'painting' truth, as often found in post-structuralist discourses, describes the construction of reality through linguistic and cultural practices.

Nominalized infinitive used metaphorically.

4

Die feinen Nuancen, die durch das Anstreichen mit lasierenden Farben erzielt werden können, sind für die Darstellung von Licht und Schatten in der Ölmalerei von elementarer Bedeutung.

The fine nuances that can be achieved by painting with glazing colors are of fundamental importance for the depiction of light and shadow in oil painting.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

5

Die Debatte um die Notwendigkeit, historische Denkmäler regelmäßig anzustreichen, um sie vor Verwitterung zu schützen, steht im Kontrast zur Forderung nach maximaler Authentizität, die oft eine möglichst unveränderte Erhaltung impliziert.

The debate about the necessity of regularly painting historical monuments to protect them from weathering contrasts with the demand for maximum authenticity, which often implies preservation in its most unchanged state.

Infinitive clause with 'um zu' + verb 'anzustreichen'.

6

Die Komplexität des Anstreichens von Oberflächen, die sowohl ästhetische als auch schützende Funktionen erfüllen sollen, erfordert ein tiefgreifendes Verständnis von Materialwissenschaft und Farbtechnologie.

The complexity of painting surfaces, which are intended to fulfill both aesthetic and protective functions, requires a profound understanding of material science and color technology.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used as a subject.

7

Die historische Rekonstruktion des Schlosses beinhaltete nicht nur die Wiederherstellung der Bausubstanz, sondern auch das akkurate Anstreichen aller sichtbaren Holz- und Steinflächen gemäß den Originalbefunden.

The historical reconstruction of the castle included not only the restoration of the building fabric but also the accurate painting of all visible wooden and stone surfaces according to the original findings.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

8

Die künstlerische Auseinandersetzung mit dem Medium Farbe, die sich im Akt des Anstreichens manifestiert, kann als ein Dialog zwischen dem Künstler, dem Material und der Leinwand verstanden werden.

The artistic engagement with the medium of color, which manifests itself in the act of painting, can be understood as a dialogue between the artist, the material, and the canvas.

Nominalized infinitive 'das Anstreichen' used after a preposition.

よく使う組み合わせ

die Wände anstreichen
das Zimmer anstreichen
die Fassade anstreichen
eine Tür anstreichen
Möbel anstreichen
den Zaun anstreichen
die Decke anstreichen
etwas frisch anstreichen
einen neuen Anstrich geben
sich die Hände anstreichen

よく使うフレーズ

etwas neu anstreichen

— To paint something anew; to give something a fresh coat of paint.

Wir wollen die Wände im Flur neu anstreichen, weil die alte Farbe langweilig ist.

frisch anstreichen

— To paint something freshly; to apply a new coat of paint.

Die Wohnung wurde vor unserem Einzug frisch angestrichen.

etwas in einer bestimmten Farbe anstreichen

— To paint something in a specific color.

Wir werden das Kinderzimmer in einem hellen Gelb anstreichen.

etwas weiß anstreichen

— To paint something white.

Die meisten Leute streichen ihre Wände weiß an, weil es neutral ist.

etwas blau anstreichen

— To paint something blue.

Er hat beschlossen, seine alte Kommode blau anzustreichen.

etwas streichen lassen

— To have something painted (by a professional).

Wir können das nicht selbst machen, wir müssen die Fassade streichen lassen.

einen neuen Anstrich brauchen

— To need a new coat of paint; to need a refresh.

Diese alte Holzhütte braucht dringend einen neuen Anstrich.

jemandem einen neuen Anstrich geben

— To give something a new look or impression (figurative).

Mit neuer Kleidung und einem anderen Haarschnitt gab sie sich selbst einen neuen Anstrich.

die Wände sind frisch angestrichen

— The walls are freshly painted.

Das Zimmer sieht viel besser aus, die Wände sind frisch angestrichen.

etwas mit Farbe anstreichen

— To paint something with color.

Sie streicht die Holzteile mit bunter Farbe an.

よく混同される語

anstreichen vs malen

'Malen' is used for artistic painting (like a picture) or drawing. 'Anstreichen' is specifically for applying paint to surfaces like walls or furniture for coverage and color change.

anstreichen vs streichen

While 'streichen' can mean 'to paint' in informal contexts, it also has other meanings like 'to cancel'. 'Anstreichen' is more precise for painting surfaces.

anstreichen vs färben

'Färben' means 'to color' or 'to dye' and is used for things like hair or fabric, not for painting walls or rooms.

慣用句と表現

"einen neuen Anstrich bekommen/geben"

— Literally, to get/give a new coat of paint. Figuratively, to give something a fresh appearance, a new look, or a new image; to revitalize or modernize something.

Die Stadtverwaltung plant, dem alten Stadtzentrum mit neuen Veranstaltungen und Renovierungen einen neuen Anstrich zu geben.

Neutral to informal
"etwas übermalen"

— Literally, to paint over something. Figuratively, to cover up or conceal something negative, like a mistake or a problem, often with a new, superficially better appearance.

Er versuchte, seine Fehler durch übertriebene Freundlichkeit zu übermalen.

Neutral to informal
"sich die Finger schmutzig machen (beim Anstreichen)"

— Literally, to get one's fingers dirty (while painting). Figuratively, to get involved in practical, often less glamorous, work; to do the hands-on tasks.

Der Chef überlässt die harte Arbeit lieber seinen Mitarbeitern, anstatt sich selbst die Finger schmutzig zu machen.

Informal
"etwas bunt anstreichen"

— Literally, to paint something in bright colors. Figuratively, to make something seem more exciting or appealing than it actually is; to embellish or exaggerate.

Die Politiker malen sich die Zukunft oft zu bunt an, um Wähler zu überzeugen.

Informal
"etwas grau in grau malen/anstreichen"

— Literally, to paint something in shades of gray. Figuratively, to describe something in a bleak, pessimistic, or unappealing way; to present a gloomy outlook.

Er neigt dazu, die wirtschaftliche Lage immer nur grau in grau zu malen.

Informal
"unter die Farbe kommen"

— Literally, to come under the paint. Figuratively, to be subjected to or affected by a new layer or influence, often implying a superficial change that hides the original.

Nach der Übernahme kamen viele alte Abteilungen unter die Farbe einer neuen Managementstruktur.

Informal
"ein falscher Anstrich"

— A false appearance or impression; a misleading facade.

Der reiche Geschäftsmann gab sich nach außen hin großzügig, aber das war nur ein falscher Anstrich.

Neutral
"die Farbe abblättern"

— Literally, for paint to peel off. Figuratively, for the true, often less pleasant, nature of something or someone to become visible.

Nach einigen Wochen im Amt blätterte die freundliche Farbe des neuen Chefs langsam ab und seine autoritäre Seite kam zum Vorschein.

Informal
"mit neuen Farben malen/anstreichen"

— Literally, to paint with new colors. Figuratively, to approach a situation or topic from a new perspective; to use new methods or ideas.

Der Autor versucht, das alte Thema der Liebe mit neuen Farben zu malen.

Neutral
"die Fassade wahren"

— To maintain the facade; to keep up appearances.

Obwohl er finanzielle Probleme hatte, versuchte er, die Fassade zu wahren und nichts davon nach außen dringen zu lassen.

Neutral

間違えやすい

anstreichen vs malen

Both verbs relate to applying color.

'Anstreichen' is specifically for applying paint to surfaces like walls, doors, or furniture to change their color or protect them. Think of it as 'painting a surface'. 'Malen' is a broader term that includes artistic painting (like a picture or a mural) and drawing. You 'malen' a picture but 'streichen' (or 'anstreichen') a wall.

Ich <strong>streiche</strong> mein Schlafzimmer blau <strong>an</strong>. (I paint my bedroom blue.) vs. Sie <strong>malt</strong> ein wunderschönes Bild. (She paints a beautiful picture.)

anstreichen vs streichen

In some contexts, 'streichen' can be used as a shortened form of 'anstreichen'.

'Anstreichen' is the more precise and unambiguous term for painting surfaces. 'Streichen' on its own can also mean 'to cancel', 'to stroke', or 'to roam'. While 'Die Wände müssen gestrichen werden' is often understood as 'The walls need to be painted', 'anstreichen' removes any doubt and clearly indicates the application of paint.

Wir müssen die Garage <strong>anstreichen</strong>. (We need to paint the garage.) vs. Bitte <strong>streichen</strong> Sie diesen Punkt von der Liste. (Please strike this item from the list.)

anstreichen vs färben

Both involve changing color.

'Färben' means 'to color' or 'to dye'. It's used for materials like fabric, hair, or paper (e.g., with crayons). 'Anstreichen' is specifically for applying paint as a coating to surfaces like walls, wood, or metal.

Ich <strong>färbe</strong> meine Haare rot. (I dye my hair red.) vs. Ich <strong>streiche</strong> die Tür rot <strong>an</strong>. (I paint the door red.)

anstreichen vs lackieren

Both are surface treatments involving liquids.

'Lackieren' means 'to varnish' or 'to lacquer'. It involves applying a clear or glossy protective coating, usually to wood or metal, to enhance its appearance or durability. 'Anstreichen' refers to applying colored paint.

Der Tisch wurde neu <strong>lackiert</strong>, um ihn vor Kratzern zu schützen. (The table was newly lacquered to protect it from scratches.) vs. Wir <strong>streichen</strong> die Möbel neu <strong>an</strong>, um ihnen eine neue Farbe zu geben. (We paint the furniture anew to give it a new color.)

anstreichen vs bemalen

Both involve painting.

'Bemalen' often implies a more decorative or artistic application of paint, perhaps with patterns, designs, or multiple colors on a surface. While you can 'anstreichen' a wall with a specific color, you might 'bemalen' it with a mural or decorative elements. It can also mean painting on a surface rather than just covering it.

Sie hat die Kinderzimmerwand mit lustigen Tieren <strong>bemalt</strong>. (She painted the children's room wall with funny animals.) vs. Wir <strong>streichen</strong> die Wände einfach weiß <strong>an</strong>. (We are simply painting the walls white.)

文型パターン

A1

Ich streiche [Object] [Color] an.

Ich <strong>streiche</strong> die Wand weiß <strong>an</strong>.

A2

Wir haben [Object] [Color] angestrichen.

Wir <strong>haben</strong> das Zimmer blau <strong>angestrichen</strong>.

B1

Ich möchte [Object] anstreichen.

Ich <strong>möchte</strong> die Tür neu <strong>anstreichen</strong>.

B1

..., weil [Subject] [Object] anstreicht.

Er ist glücklich, ..., weil er sein Fahrrad neu <strong>anstreicht</strong>.

B2

Bevor [Subject] [Object] anstreicht, ...

<strong>Bevor</strong> wir den Zaun <strong>anstreichen</strong>, müssen wir ihn reinigen.

B2

Das Anstreichen von [Object] ist wichtig.

Das <strong>Anstreichen</strong> von Holzböden schützt sie.

C1

Es ist wichtig, dass [Subject] [Object] ... angestrichen wird.

Es ist wichtig, dass die Fassade regelmäßig <strong>angestrichen wird</strong>.

C1

..., obwohl [Subject] [Object] ... anstreicht.

..., <strong>obwohl</strong> sie das Schlafzimmer in einem dunklen Ton <strong>anstreicht</strong>.

語族

名詞

der Anstrich (coat of paint)
die Anstreicherin (female painter)
der Anstreicher (male painter)
die Malerei (painting, art)

動詞

anstreichen
streichen
malen
lackieren

形容詞

gestrichen (painted)
farbig (colored)
bunt (colorful)

関連

die Farbe (paint, color)
die Wand (wall)
der Pinsel (brush)
die Rolle (roller)
der Maler (painter)

使い方

frequency

Very high, especially in contexts related to housing, renovation, and DIY.

よくある間違い
  • Using 'malen' for walls. Ich <strong>streiche</strong> die Wand <strong>an</strong>.

    'Malen' is for artistic painting (like a picture). 'Anstreichen' is specifically for surfaces like walls, doors, and furniture.

  • Incorrect prefix placement: 'Ich anstreiche die Wand.' Ich <strong>streiche</strong> die Wand <strong>an</strong>.

    In main clauses, the separable prefix 'an-' moves to the end of the sentence.

  • Forgetting the past participle: 'Ich habe die Wand angestrichen.' Ich <strong>habe</strong> die Wand <strong>angestrichen</strong>.

    The perfect tense requires the past participle, which for 'anstreichen' is 'angestrichen'.

  • Using 'anstreichen' for dyeing fabric. Ich <strong>färbe</strong> meine Hose blau.

    'Färben' is used for dyeing materials like fabric or hair, not for painting surfaces.

  • Incorrect verb order in subordinate clauses: 'Ich weiß nicht, wann wir anstreichen die Wände.' Ich weiß nicht, wann wir die Wände <strong>anstreichen</strong>.

    In subordinate clauses, the entire verb (including the prefix) moves to the very end of the clause.

ヒント

Master the Separable Prefix

Remember that 'anstreichen' is a separable verb. In main clauses, the 'an-' prefix goes to the end of the sentence. For example: 'Ich streiche die Wand an.' This is crucial for correct sentence structure.

Distinguish from 'malen'

Always remember that 'anstreichen' is for painting surfaces (walls, furniture), while 'malen' is for artistic painting (like a picture) or drawing. Don't use 'malen' for painting your walls.

Practice the 'ei' sound

The 'ei' in 'anstreichen' is pronounced like the English word 'eye'. Practice saying 'an-STREICH-en' to get the stress and vowel sound right.

Visualize the Action

Imagine someone 'stroking' or 'spreading' paint 'onto' the wall. The 'an-' prefix means 'onto', and 'streichen' relates to 'stroking' or 'spreading'. This visual can help you remember the meaning.

Perfect Tense is Common

Native speakers frequently use the perfect tense to talk about completed painting jobs. Practice forming sentences like 'Wir haben das Zimmer angestrichen.'

Synonym Awareness

While 'anstreichen' is the most common, be aware of 'streichen' (informal) and 'bemalen' (more decorative/artistic) to understand nuances in conversation.

Rental Agreements

In Germany, rental contracts often mention 'neu anstreichen' for moving out. Knowing this term will help you understand such documents.

Subordinate Clauses

In subordinate clauses (e.g., introduced by 'dass' or 'ob'), the verb stays together at the end: 'Ich weiß nicht, ob wir die Wände anstreichen.'

Active Recall

Try to describe recent or planned painting activities in German using 'anstreichen' in various tenses and sentence structures. The more you use it, the more natural it will become.

暗記しよう

記憶術

Imagine you are 'AN'gry because your wall is ugly, so you decide to 'STREICHEN' (stroke/spread) paint 'AN' 'STREICHEN' it! Think of stroking paint 'AN'to the wall.

視覚的連想

Picture a hand holding a paintbrush, stroking paint ('streichen') onto a wall ('an' the wall). The prefix 'an-' can be visualized as an arrow pointing towards the surface being painted.

Word Web

anstreichen Verb Paint (surface) Walls, rooms, doors German B1 Separable prefix Past participle: angestrichen Synonym: streichen (informal)

チャレンジ

Try to describe your dream room by using 'anstreichen' five times, specifying different surfaces and colors.

語源

The word 'anstreichen' is composed of the prefix 'an-' and the verb 'streichen'. The prefix 'an-' in German often indicates direction towards something, application onto a surface, or the beginning of an action. 'Streichen' originally meant 'to stroke', 'to smooth', or 'to spread'. Therefore, 'anstreichen' literally means to 'stroke onto' or 'spread onto' a surface.

元の意味: To stroke or spread onto (a surface).

Germanic

文化的な背景

None; 'anstreichen' is a neutral term for a common activity.

In English, 'to paint' is the direct equivalent. However, the German 'anstreichen' is more specific to surfaces, unlike the broader 'to paint' which can also mean painting a picture.

The aesthetic restoration of historical buildings often involves careful repainting ('Anstreichen') to preserve their original character. DIY culture in Germany often features television shows and magazines dedicated to home renovation, where 'anstreichen' is a key verb. Rental laws and practices in Germany often mandate that tenants return apartments with freshly painted walls ('neu angestrichen').

実生活で練習する

実際の使用場面

Home Renovation and Decorating

  • Wir müssen das Wohnzimmer neu anstreichen.
  • Welche Farbe sollen wir für die Küche wählen?
  • Das ganze Haus braucht einen neuen Anstrich.

Moving House (Rental Agreements)

  • Die Wände müssen bei Auszug weiß angestrichen werden.
  • Bitte streichen Sie die Räume vor Ihrem Auszug neu an.
  • Der Vermieter hat die Wohnung frisch angestrichen.

DIY Projects

  • Ich möchte diesen alten Schrank neu anstreichen.
  • Kannst du mir helfen, die Tür anzustreichen?
  • Mit Sprühfarbe kann man Möbel schnell anstreichen.

Shopping for Paint

  • Welche Farbe empfehlen Sie zum Anstreichen von Kinderzimmern?
  • Ich suche eine strapazierfähige Farbe für die Fassade.
  • Brauche ich eine Grundierung, bevor ich die Wand anstreiche?

Describing Properties

  • Die Wohnung wurde kürzlich renoviert und frisch angestrichen.
  • Die Außenfassade ist in einem guten Zustand und muss bald angestrichen werden.
  • Die Wände sind in neutralen Tönen angestrichen.

会話のきっかけ

"Hast du schon einmal dein Zimmer selbst gestrichen?"

"Welche Farbe würdest du deinem Haus gerne geben?"

"Was ist dein Lieblingsprojekt, wenn es ums Renovieren geht?"

"Denkst du, dass das Streichen von Wänden eine entspannende Tätigkeit sein kann?"

"Was sind deine Pläne für dein Zuhause in den nächsten Jahren?"

日記のテーマ

Beschreibe den Prozess, wie du dein Zimmer neu anstreichen würdest, von der Vorbereitung bis zum letzten Pinselstrich. Welche Farben würdest du wählen und warum?

Denke an ein Projekt, bei dem du etwas gestrichen hast. Was war die größte Herausforderung und was hast du dabei gelernt?

Stell dir vor, du könntest jedes Gebäude der Welt neu anstreichen. Welches Gebäude würdest du wählen und in welcher Farbe?

Vergleiche die Tätigkeit des 'Anstreichens' mit anderen Tätigkeiten, die du als entspannend oder therapeutisch empfindest. Wo liegen die Gemeinsamkeiten und Unterschiede?

Wie wichtig ist es dir, dass deine Wohnräume gut gestrichen und gepflegt sind? Beeinflusst die Farbe deiner Wände deine Stimmung?

よくある質問

10 問

The key difference lies in the object and purpose. 'Anstreichen' is specifically used for applying paint to surfaces like walls, rooms, doors, or furniture, usually for decorative or protective purposes. Think of 'painting a surface'. 'Malen', on the other hand, is a broader term that encompasses artistic painting (like painting a picture or a mural) and drawing. You 'malen' a picture, but you 'anstreichen' a wall.

Yes, 'anstreichen' is a separable verb. This means the prefix 'an-' separates from the verb stem in certain grammatical constructions. In main clauses in the present and simple past tense, the prefix moves to the end of the sentence. For example: 'Ich streiche die Wand an.' (I paint the wall.) In perfect tense, the prefix is part of the past participle: 'Ich habe die Wand angestrichen.'

The past participle of 'anstreichen' is 'angestrichen'. It is used to form the perfect tense (Perfekt) and the passive voice. For example: 'Wir haben das Zimmer angestrichen.' (We have painted the room.)

Yes, 'anstreichen' can be used for painting a car, especially in informal contexts or when referring to a DIY job. However, for professional car painting, terms like 'lackieren' (to paint/lacquer) or 'autolackieren' might be more common, depending on the specific type of finish and process.

This means that upon moving out, the tenant is obligated to repaint the walls. Typically, this implies painting them back to their original color or a neutral color, ensuring they are fresh and clean for the next tenant. It's a common clause in German rental contracts.

Yes, a common mistake is confusing it with 'malen' (artistic painting). Another is incorrect placement of the separable prefix 'an-' in main clauses. Learners might also forget the past participle 'angestrichen' when forming the perfect tense.

Absolutely. 'Anstreichen' is commonly used for painting furniture, doors, window frames, fences, and basically any surface that needs a coat of paint. For example, 'Ich möchte meinen alten Schrank neu anstreichen.' (I want to paint my old cupboard anew.)

The main noun form is 'der Anstrich', which means 'a coat of paint' or 'a paint job'. For example, 'Das Haus braucht einen neuen Anstrich.' (The house needs a new coat of paint.)

You say 'ein Zimmer anstreichen'. For example: 'Wir streichen das Zimmer heute an.' (We are painting the room today.) or 'Das Zimmer wurde frisch angestrichen.' (The room was freshly painted.)

Yes, it is common to paint ceilings ('Decken'). The verb used would be 'die Decke anstreichen'. For example: 'Wir haben die Decke im Wohnzimmer weiß angestrichen.' (We painted the ceiling in the living room white.)

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!