Ausmachen is the standard everyday term for turning off electrical devices or lights.
30秒でわかる単語
- Used to turn off lights or electronic devices.
- It is a separable verb in German.
- Very common in everyday household conversations.
Überblick
'Ausmachen' ist eines der nützlichsten Verben im Deutschen. Es ist ein trennbares Verb, was bedeutet, dass sich der Präfix 'aus-' im Hauptsatz vom Stamm 'machen' trennt. Es wird primär verwendet, um den Zustand von 'an' zu 'aus' zu ändern, besonders bei elektrischen Geräten.
Verwendungsmuster
In einem Hauptsatz steht 'aus' am Ende des Satzes. Beispiel: 'Ich mache das Licht aus.' Im Infinitiv oder in Kombination mit Modalverben bleibt das Wort zusammen: 'Kannst du bitte das Licht ausmachen?' oder 'Ich muss den Fernseher ausmachen.'
Häufige Kontexte
Man benutzt es ständig im Haushalt. Wenn man einen Raum verlässt, macht man das Licht aus. Wenn man schlafen geht, macht man den Fernseher oder den Computer aus. Es ist informell bis neutral und passt in fast jede Alltagssituation.
Vergleich mit ähnlichen Wörtern
'Ausschalten' ist ein Synonym, klingt aber etwas technischer oder formeller. 'Ausmachen' ist das Wort, das man mit Freunden oder der Familie benutzt. Während 'ausschalten' eher für Maschinen oder komplexe Geräte steht, ist 'ausmachen' der Allrounder für alles, was einen Schalter hat.
例文
Kannst du bitte das Licht ausmachen?
everydayCan you please turn off the light?
Ich mache jetzt den Computer aus.
informalI am turning off the computer now.
Bitte machen Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
formalPlease turn off the device after use.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Macht das was aus?
Does that matter?
Das macht nichts aus.
That does not matter.
よく混同される語
Ausschalten is more technical and formal. Use it for professional or complex electrical equipment.
Ausgehen means 'to go out' (socially) or 'to turn off' (as in a light turning off by itself). It is intransitive.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Ausmachen is primarily used in spoken German. It is highly versatile but informal. In very formal technical manuals, 'ausschalten' is preferred.
よくある間違い
Learners often forget to separate the prefix 'aus-' and put it at the end of the sentence. Another mistake is using 'ausmachen' for 'turning off' a person or abstract concepts, which does not work.
Tips
Remember the separable prefix rule
Always remember that the 'aus' part moves to the very end of the sentence. Practice by saying 'Ich mache ... aus' with different objects.
Do not confuse with 'ausmachen' meaning 'to matter'
The word 'ausmachen' also means 'to matter' (e.g., 'Das macht nichts'). Context is key to understanding which meaning is intended.
Energy saving culture in Germany
Germans are very conscious about energy usage. You will often hear 'Mach das Licht aus!' as a reminder to save electricity.
語源
Derived from 'aus' (out) and 'machen' (to make/do). It literally describes the action of making a device 'out' (inactive).
文化的な背景
Energy saving is a big topic in Germany. Reminding others to 'das Licht ausmachen' is a common social interaction in households and offices.
覚え方のコツ
Think of 'out-making' the light. You are making the light go out by using the switch.
よくある質問
4 問Ja, es ist ein trennbares Verb. Das bedeutet, dass 'aus' am Ende des Satzes steht, wenn das Verb konjugiert wird.
Ja, man kann den Motor ausmachen. Es ist jedoch präziser, 'den Motor abstellen' zu sagen, aber im Alltag ist 'ausmachen' absolut gebräuchlich.
Die Bedeutung ist fast identisch. 'Ausschalten' klingt etwas formeller oder technischer, während 'ausmachen' sehr umgangssprachlich und natürlich klingt.
Das Perfekt wird mit 'haben' gebildet: 'Ich habe das Licht ausgemacht.' Das Partizip II lautet 'ausgemacht'.
自分をテスト
Bitte ____ du das Licht ____?
Da es ein trennbares Verb ist, muss das konjugierte Verb an zweiter Stelle stehen und das Präfix am Ende.
スコア: /1
Summary
Ausmachen is the standard everyday term for turning off electrical devices or lights.
- Used to turn off lights or electronic devices.
- It is a separable verb in German.
- Very common in everyday household conversations.
Remember the separable prefix rule
Always remember that the 'aus' part moves to the very end of the sentence. Practice by saying 'Ich mache ... aus' with different objects.
Do not confuse with 'ausmachen' meaning 'to matter'
The word 'ausmachen' also means 'to matter' (e.g., 'Das macht nichts'). Context is key to understanding which meaning is intended.
Energy saving culture in Germany
Germans are very conscious about energy usage. You will often hear 'Mach das Licht aus!' as a reminder to save electricity.
例文
3 / 3Kannst du bitte das Licht ausmachen?
Can you please turn off the light?
Ich mache jetzt den Computer aus.
I am turning off the computer now.
Bitte machen Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Please turn off the device after use.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
homeの関連語
abdecken
B1食事の後、テーブルからお皿や食べ物を片付けること。または、何かを覆うことだよ。
abdichten
B1水が中に入ったり外に出たりしないように、防水や気密にすること。
Abfalleimer
B1ゴミを捨てるための容器のことだよ。
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1長期間の使用により、損傷したり効果が薄れたりした状態を表します。
abhängen
B1壁にかかっている絵やコートなどを、取り外すことだよ。
Ablesen
B1電気や水道のメーターに表示されている数字を読むことだよ。
abreißen
B1建物を壊して取り壊すことだよ。
abstauben
B1家具や他の表面についたほこりを、布などで取り除くことだよ。
Abstellraum
B1Abstellraumは、毎日使わないものを収納するのに便利な家のスペースです。