A2 verb フォーマル 1分で読める

befördern

/bəˈfœʁdɐn/

Befördern means to move something physically or to elevate someone professionally.

30秒でわかる単語

  • To transport goods or people from one place to another.
  • To promote an employee to a higher professional rank.
  • A formal verb used in logistics and human resources.

Überblick

'Befördern' ist ein vielseitiges Verb, das sowohl physische Bewegung als auch berufliche Entwicklung umfasst. Im Kern geht es um eine Veränderung des Status oder der Position – entweder räumlich oder hierarchisch. 2) Verwendungsmuster: Es wird meist transitiv verwendet, das heißt, es benötigt ein Akkusativobjekt (jemanden/etwas befördern). Bei der beruflichen Bedeutung wird oft das Ziel der Beförderung mit 'zum/zur' angegeben. 3) Häufige Kontexte: Logistik und Transport sind die primären Bereiche für die physische Bedeutung (z. B. Güter befördern). Im beruflichen Kontext ist es ein Schlüsselbegriff für Karriereentwicklung und Personalwesen. 4) Vergleich: Während 'transportieren' fast ausschließlich die physische Ortsveränderung meint, ist 'befördern' formeller und schließt die berufliche Komponente ein, die 'transportieren' völlig fehlt. 'Hochstufen' ist ebenfalls möglich, bezieht sich aber eher auf technische Systeme oder Tarife als auf Personen.

例文

1

Die Bahn befördert täglich tausende Pendler.

everyday

The train transports thousands of commuters daily.

2

Er wurde zum Manager befördert.

formal

He was promoted to manager.

よく使う組み合わせ

zum Chef befördern to promote to boss
Güter befördern to transport goods

よく使うフレーズ

jemanden befördern

to promote someone

よく混同される語

befördern vs transportieren

Refers strictly to physical movement of objects or people. It lacks the professional promotion meaning.

文法パターン

jemanden zum [Rang] befördern etwas von A nach B befördern

How to Use It

使い方のコツ

Befördern is a formal verb. It is most commonly used in news reports, logistics, and corporate announcements. In casual conversation, people prefer 'fahren' or 'bringen' for physical movement.


よくある間違い

Learners often use 'transportieren' for career advancement, which is wrong. Also, remember that 'befördern' always requires an object; you cannot just be 'befördert' without being moved or promoted by something/someone.

Tips

💡

Think of professional promotion

Associate the word with 'moving up' a ladder. This helps remember both the physical and the career meaning.

⚠️

Do not confuse with transportieren

While similar, remember that only 'befördern' can be used for job promotions. Using 'transportieren' for a person's job promotion would be incorrect.

🌍

Formal business language

In German companies, 'Beförderung' is a standard term. It reflects the structured nature of German career paths.

語源

Derived from Middle High German 'vorderen', meaning to bring forward or advance. It shares roots with the word 'fördern' (to support/promote).

文化的な背景

In German work culture, being 'befördert' is a significant formal milestone. It usually involves a contract amendment and a salary increase.

覚え方のコツ

Think of a 'forward' movement: 'be-fördern' moves things forward in space or in a career. Visualize an employee moving up a staircase.

よくある質問

4 問

Nein, man kann sowohl Personen als auch Waren oder Güter befördern. Die Bedeutung hängt stark vom Kontext ab.

Befördern klingt förmlicher und wird häufiger in offiziellen oder logistischen Kontexten verwendet. Zudem kann 'befördern' bei Personen auch einen Karriereschritt bedeuten, was bei 'transportieren' unmöglich ist.

Das Partizip Perfekt lautet 'befördert'. Es wird mit dem Hilfsverb 'haben' konjugiert.

Ja, aber es klingt oft etwas offiziell. Wenn man nur von einer einfachen Fahrt spricht, sind 'fahren' oder 'transportieren' oft gebräuchlicher.

自分をテスト

fill blank

Der Chef hat ihn zum Abteilungsleiter ___.

正解! おしい! 正解: befördert

Im beruflichen Kontext der Rangänderung ist 'befördern' das korrekte Wort.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!