das Gepäck
das Gepäck 30秒で
- Gepäck is a neuter, uncountable German noun meaning 'luggage' or 'baggage', encompassing all travel containers like suitcases and backpacks.
- It is primarily used in the singular; to count individual items, Germans use the word 'Gepäckstücke' (pieces of luggage).
- Commonly found in travel contexts such as airports (Gepäckausgabe), train stations (Gepäckschließfach), and hotels (Gepäckservice).
- Metaphorically, it can refer to emotional or intellectual burdens, though this is less common than the literal travel meaning.
The German noun das Gepäck is a collective term that refers to all the items a traveler carries with them, including suitcases, bags, backpacks, and trunks. In linguistic terms, it is a non-count noun (uncountable), similar to the English word 'luggage' or 'baggage'. This means that in German, you do not typically use it in the plural form to count individual bags; instead, you use the word Gepäckstücke (pieces of luggage) if you need to specify a quantity. Understanding 'das Gepäck' is fundamental for anyone navigating German-speaking environments, as it appears in almost every travel-related context, from the 'Gepäckausgabe' (baggage claim) at an airport to the 'Gepäcknetz' (luggage rack) on a Deutsche Bahn train.
- Grammatical Gender
- Neuter (das)
- Genitive Case
- des Gepäcks / des Gepäckes
- Plural Form
- Usually singular only (Plural: Gepäcke is rare/technical)
The term encompasses everything from a small 'Handgepäck' (carry-on) to heavy 'Aufgabegepäck' (checked luggage). It is derived from the verb packen (to pack), which itself suggests the action of preparing for a journey. When you think of 'Gepäck', imagine the physical weight and the logistical necessity of moving your belongings from point A to point B. It is not just the bags themselves, but the entire collection of things you are bringing along.
"Haben Sie noch weiteres Gepäck zum Einchecken?"
Historically, the word has evolved to cover various modes of transport. In the era of horse-drawn carriages, 'Gepäck' referred to the trunks strapped to the back. Today, it covers high-tech polycarbonate suitcases and ultra-light hiking backpacks. The concept remains the same: the portable property of a traveler. It is also important to note the metaphorical use of the word, though less common than in English. While English speakers often talk about 'emotional baggage', Germans are more likely to use terms like 'Altlasten' or 'päckchen zu tragen', though 'Gepäck' can occasionally be used in literary contexts to describe the 'intellectual baggage' one carries.
"Das Gepäck wurde sicher im Kofferraum verstaut."
In a broader sense, 'Gepäck' can also refer to military equipment carried by a soldier, known as 'Marschgepäck'. This highlights the word's connection to mobility and preparedness. Whether you are a tourist, a business traveler, or a hiker, your 'Gepäck' defines your mobility. In modern German society, there is a strong emphasis on 'leichtem Gepäck' (light luggage), reflecting a cultural trend towards minimalism and efficiency in travel. This is encapsulated in popular songs and literature that encourage traveling through life with 'leichtem Gepäck' to avoid being weighed down by material possessions.
"Reisen mit leichtem Gepäck macht den Weg viel angenehmer."
- Related Verbs
- packen (to pack), auspacken (to unpack), umpacken (to repack)
- Related Nouns
- der Koffer (suitcase), die Tasche (bag), der Rucksack (backpack)
Finally, consider the compound words. German is famous for them, and 'Gepäck' is a very productive root. You will encounter 'Gepäckwagen' (luggage trolley), 'Gepäckaufbewahrung' (left luggage/luggage storage), and 'Gepäckversicherung' (travel insurance for bags). Each of these terms specifies a different aspect of the infrastructure built around the movement of personal items. By mastering this word, you unlock a significant portion of the vocabulary needed for any logistical interaction in Germany, Austria, or Switzerland.
"Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt."
Using das Gepäck correctly requires an understanding of its grammatical status as a collective noun. Because it is neuter, it takes the articles das (nominative/accusative), dem (dative), and des (genitive). One of the most common hurdles for learners is the lack of a plural form in everyday speech. If you have three suitcases, you don't have 'drei Gepäcke'; you have 'drei Gepäckstücke' or simply 'drei Koffer'. This distinction is crucial for sounding natural in German.
- Nominative
- Das Gepäck ist schwer. (The luggage is heavy.)
- Accusative
- Ich trage das Gepäck. (I am carrying the luggage.)
- Dative
- Mit dem Gepäck ist es schwierig zu laufen. (With the luggage, it is difficult to walk.)
When discussing the act of checking in luggage at an airport, the verb aufgeben is used. You say, 'Ich möchte mein Gepäck aufgeben' (I would like to check in my luggage). Conversely, when you pick it up, you go to the 'Gepäckausgabe'. If your luggage is lost, you speak to the 'Gepäckermittlung'. These specific verbs and nouns form a semantic field that is essential for travel. Another important verb is verstauen, which means to stow or pack away, often used when putting bags in a car boot or an overhead locker.
"Wo kann ich mein Gepäck für ein paar Stunden unterstellen?"
In terms of adjectives, 'Gepäck' is often described as schwer (heavy), leicht (light), sperrig (bulky), or unhandlich (unwieldy). If you are traveling with a lot of stuff, you might say you have 'viel Gepäck'. Note that 'viel' is used rather than 'viele' because the noun is uncountable. If you want to describe someone who travels with very little, you can use the phrase 'mit kleinem Gepäck reisen'. This can also be a metaphor for living a simple life without many obligations.
Compound nouns are where 'Gepäck' truly shines. You will see 'Handgepäck' (hand luggage), which has strict size limits on airlines. There is 'Sondergepäck' or 'Sperrgepäck' for items like bicycles or skis. In a car, the area where you put the luggage is the 'Kofferraum', but the items themselves are still referred to as 'Gepäck'. If you are on a train, you look for the 'Gepäckablage' above the seats. Understanding these compounds helps you navigate physical spaces in Germany more effectively.
"Das Handgepäck darf maximal acht Kilo wiegen."
In formal or legal contexts, such as insurance policies or airline terms and conditions, you might see the word 'Reisegepäck'. This is a slightly more formal version of the word. You might also encounter 'Gepäckschein', which is the luggage tag or receipt you get when you check a bag. If you lose this, getting your 'Gepäck' back can be a bureaucratic nightmare, so keep it safe! The word 'Gepäck' is also used in technical manuals for vehicles to describe the 'Zuladung' or the maximum weight of luggage a vehicle can carry safely.
"Bitte prüfen Sie, ob Sie all Ihr Gepäck aus dem Zug mitgenommen haben."
- Common Verb Pairings
- Gepäck tragen, Gepäck abholen, Gepäck verlieren, Gepäck verstauen
- Prepositional Phrases
- im Gepäck (in the luggage), ohne Gepäck (without luggage), mit viel Gepäck (with much luggage)
Finally, let's look at the word in the context of modern travel technology. 'Smart Luggage' is often translated as 'intelligentes Gepäck'. The 'Gepäckband' is the conveyor belt at the airport. If you are using a bike, you might have a 'Gepäckträger' (luggage rack/carrier). The versatility of the word 'Gepäck' makes it a central pillar of the German travel vocabulary. Whether you are checking in at a 5-star hotel or backpacking through the Black Forest, you will be interacting with your 'Gepäck' and the language surrounding it constantly.
The most common place to hear das Gepäck is undoubtedly at transportation hubs. At airports like Frankfurt or Munich, the word is ubiquitous. You will hear it over loudspeakers: 'Passagiere werden gebeten, ihr Gepäck ständig zu beaufsichtigen' (Passengers are asked to keep their luggage under constant supervision). You will see it on signs directing you to the 'Gepäckausgabe' (baggage claim) or 'Gepäckaufgabe' (baggage drop-off). In these environments, the word is often associated with security and logistics.
"Der Zug hat heute leider keine Gepäckablagen im Wagen 4."
On German trains (DB - Deutsche Bahn), the word is equally frequent. Conductors might ask you to move your 'Gepäck' if it is blocking the aisle: 'Bitte stellen Sie Ihr Gepäck in die vorgesehenen Ablagen'. In older stations, you might still find 'Gepäckschließfächer' (luggage lockers), which are a lifesaver for tourists wanting to explore a city for a few hours without dragging their suitcases along. The automated voices on trains also remind passengers at every major stop to check they haven't forgotten any 'Gepäckstücke'.
In the hospitality industry, 'Gepäck' is a standard part of the vocabulary. Upon arrival at a hotel, the receptionist might ask, 'Sollen wir Ihr Gepäck auf das Zimmer bringen?' (Should we take your luggage to your room?). If you arrive before check-in time, you can ask, 'Kann ich mein Gepäck hier lassen?' (Can I leave my luggage here?). In luxury hotels, the 'Gepäckträger' (bellhop/porter) will handle your bags. The word here is associated with service and convenience.
"Haben Sie Ihr Gepäck selbst gepackt?"
Beyond travel, you might hear 'Gepäck' in the context of outdoor activities. Hikers talk about their 'Marschgepäck' or 'Rucksackgepäck'. Cyclists discuss the weight capacity of their 'Gepäckträger'. Even in car commercials, the 'Gepäckraumvolumen' (trunk volume) is a key selling point. The word is deeply integrated into any discussion about moving objects from one place to another. In news reports, you might hear about 'herrenloses Gepäck' (unattended/ownerless luggage), which usually triggers a security alert.
- Airport Signs
- Gepäckausgabe, Gepäckaufgabe, Sperrgepäck
- Train Station Signs
- Gepäckschließfächer, Gepäckaufbewahrung
- Hotel Phrases
- Gepäckservice, Gepäckwagen
In a more metaphorical or cultural sense, the word appears in music and literature. The German band Silbermond has a very famous song called 'Leichtes Gepäck', which deals with the idea of letting go of material and emotional burdens. You might hear people quoting this song when they talk about simplifying their lives. In this context, 'Gepäck' represents the things we carry through life—our memories, our possessions, and our worries. This shows that while the word is primarily functional, it has a deeper resonance in the German psyche.
"Eines Tages fällt dir auf, dass du viel zu viel Gepäck mit dir rumschleppst."
Lastly, in the digital age, you might see 'Gepäck' in the context of online shopping or shipping. While 'Paket' is more common for a parcel, 'Gepäckversand' is a service where companies pick up your suitcases from your home and deliver them to your holiday destination. This is popular among elderly travelers or those with 'Sperrgepäck' like golf clubs. Hearing the word 'Gepäck' in these various contexts reinforces its role as the definitive term for the things we take with us on our journeys through the world.
The most frequent mistake English speakers make with das Gepäck is trying to pluralize it. In English, we say 'luggage' (uncountable), but learners often get confused because they can count 'bags'. In German, you must remember that 'Gepäck' functions like 'information' or 'furniture' in English—it doesn't have a natural plural. Saying 'meine Gepäcke' is a clear sign of a beginner. If you need to refer to multiple items, use Gepäckstücke or simply name the items, like Koffer or Taschen.
❌ Falsch: Ich habe drei Gepäcke.
✅ Richtig: Ich habe drei Gepäckstücke.
Another common error is confusing 'Gepäck' with 'Paket'. While both involve things that are packed, a Paket is a parcel or package you send via mail (DHL, etc.). 'Gepäck' is specifically what a traveler carries. If you go to the airport with a box, it becomes part of your 'Gepäck', but if you send that same box to your grandmother, it is a 'Paket'. Using these interchangeably will cause confusion, especially at post offices or shipping centers.
- Gepäck vs. Koffer
- 'Gepäck' is the whole collection; 'Koffer' is the specific suitcase.
- Gepäck vs. Tasche
- 'Tasche' is a bag (handbag, shopping bag); 'Gepäck' is the travel context.
Gender confusion is also a hurdle. Since 'Gepäck' is neuter (das), all associated adjectives and pronouns must match. Learners often default to masculine (der) because many travel-related words like 'Koffer', 'Rucksack', and 'Wagen' are masculine. Remember: das Gepäck, but der Koffer. This leads to mistakes like 'mein schwerer Gepäck' instead of the correct 'mein schweres Gepäck'. Paying attention to the '-es' ending in the nominative and accusative is key.
Prepositional errors are also frequent. When you put something 'in' your luggage, you use 'im Gepäck' (in + dem). However, when you are talking about the luggage rack, you use 'auf' or 'in'. For example, 'Das Gepäck liegt in der Ablage' or 'auf dem Gepäckträger'. Learners sometimes use 'mit' incorrectly. You travel 'mit viel Gepäck' (with much luggage), but you don't 'carry with luggage'—you just 'carry luggage' (Ich trage das Gepäck).
❌ Falsch: Wo ist mein Gepäckstücks?
✅ Richtig: Wo sind meine Gepäckstücke?
Finally, watch out for the verb packen. While 'Gepäck' comes from 'packen', you don't 'gepäck' your bags; you packst dein Gepäck or packst deine Koffer. Some learners try to turn 'Gepäck' into a verb because of the English 'to baggage' (rare) or 'to pack'. Stick to 'packen' for the action and 'Gepäck' for the noun. Also, be careful with 'Handgepäck'. Even if you only have one small bag, it is still 'das Handgepäck', not 'ein Handgepäckstück' (though the latter is technically correct, it's rarely used in casual speech).
"Ich habe mein Gepäck im Hotel gelassen."
In summary, the three golden rules to avoid mistakes are: 1. It is always neuter (das). 2. It is almost always singular. 3. It refers to the collective whole of your travel items. If you keep these in mind, you will avoid the most common pitfalls that trip up even intermediate learners.
To truly master das Gepäck, you need to understand how it relates to other words in the same semantic field. The most direct synonyms are often more specific. For example, das Reisegepäck is a more formal version used in legal and insurance contexts. While 'Gepäck' can be casual, 'Reisegepäck' sounds like something you'd find in a contract. Then there is das Bagage, which is a loanword from French. In modern German, 'Bagage' is rarely used for actual luggage; instead, it is often used pejoratively to describe a 'shady group of people' or 'riff-raff'. Avoid using 'Bagage' at the airport!
- Der Koffer
- A hard-shelled suitcase. The most common individual item of 'Gepäck'.
- Die Tasche
- A bag. Can be a 'Reisetasche' (duffel bag) or a 'Handtasche'.
- Der Rucksack
- A backpack. Essential for 'Wandergepäck'.
Another related term is das Frachtgut or die Fracht. This refers to cargo or freight. While 'Gepäck' is personal and travels with a person, 'Fracht' is commercial and travels on its own. You wouldn't call your suitcases 'Fracht' unless you were shipping them via a cargo plane. Similarly, die Last refers to a load or burden. While 'Gepäck' can be a 'Last' if it's heavy, 'Last' is a much broader term that can apply to anything being carried, including emotional burdens.
"Haben Sie außer diesem Koffer noch anderes Reisegepäck?"
In the context of specific types of bags, we have das Handgepäck (carry-on) and das Bordgepäck. These are almost interchangeable, though 'Handgepäck' is the standard term. For very large items, Germans use das Sperrgepäck (bulky luggage) or das Sondergepäck. This includes things like surfboards, musical instruments, or strollers. Knowing these distinctions is vital when booking flights or talking to ground staff.
Let's look at the word das Bündel. This means a bundle or a bindle. It's what you might see in a fairy tale—a stick with a cloth tied to the end. While it is technically 'Gepäck', it carries a very different connotation of poverty or wandering. On the other end of the spectrum, die Ausrüstung (equipment) is often used for specialized 'Gepäck', such as 'Tauchausrüstung' (diving gear) or 'Skiausrüstung'. If your luggage consists entirely of gear for a specific activity, 'Ausrüstung' might be a more accurate word.
"Wir müssen unsere Ausrüstung noch einmal kontrollieren."
Finally, consider the word das Mitbringsel. This refers to a small gift or souvenir brought back from a trip. While not a synonym for 'Gepäck', it is something that is often *in* the 'Gepäck'. If you are coming back from vacation, your 'Gepäck' might be heavier because of all the 'Mitbringsel'. Understanding how 'Gepäck' interacts with these related terms—from the specific 'Koffer' to the specialized 'Ausrüstung' and the metaphorical 'Last'—gives you a much richer and more flexible vocabulary for describing travel and belongings.
- Summary of Nuances
- Gepäck (General) | Koffer (Specific) | Fracht (Commercial) | Ausrüstung (Functional)
How Formal Is It?
発音ガイド
難易度
知っておくべき文法
Collective Nouns
Neuter Noun Declension
Compound Nouns
Uncountable Nouns
レベル別の例文
Das ist mein Gepäck.
This is my luggage.
Nominative case, neuter noun.
Wo ist dein Gepäck?
Where is your luggage?
Question with possessive pronoun.
Mein Gepäck ist hier.
My luggage is here.
Simple sentence with 'hier'.
Ist das Ihr Gepäck?
Is that your luggage?
Formal 'Ihr'.
Das Gepäck ist schwer.
The luggage is heavy.
Adjective 'schwer'.
Ich habe kein Gepäck.
I have no luggage.
Negation with 'kein'.
Das ist ein schönes Gepäck.
That is nice luggage.
Adjective ending '-es' for neuter.
Hier ist das Gepäck.
Here is the luggage.
Definite article 'das'.
Ich muss mein Gepäck aufgeben.
I have to check in my luggage.
Modal verb 'müssen' + 'aufgeben'.
Wir holen unser Gepäck ab.
We are picking up our luggage.
Separable verb 'abholen'.
Haben Sie viel Gepäck?
Do you have much luggage?
Uncountable 'viel'.
Das Handgepäck ist kostenlos.
The carry-on is free of charge.
Compound noun 'Handgepäck'.
Mein Gepäck ist verloren gegangen.
My luggage has been lost.
Perfect tense with 'verloren gehen'.
Wo ist die Gepäckaufbewahrung?
Where is the luggage storage?
Compound noun 'Gepäckaufbewahrung'.
Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht allein.
Please do not leave your luggage alone.
Imperative form.
Ich habe zwei Gepäckstücke.
I have two pieces of luggage.
Using 'Gepäckstücke' for counting.
Im Gepäck waren meine Kleider.
My clothes were in the luggage.
Dative case after 'in'.
Das Gepäck wurde am Flughafen beschädigt.
The luggage was damaged at the airport.
Passive voice 'wurde beschädigt'.
Sie reisen mit leichtem Gepäck.
They travel with light luggage.
Dative adjective ending '-em'.
Ich habe eine Gepäckversicherung abgeschlossen.
I took out luggage insurance.
Compound 'Gepäckversicherung'.
Können Sie mir mit dem Gepäck helfen?
Can you help me with the luggage?
Dative 'dem Gepäck' after 'mit'.
Das Gepäckband ist stehen geblieben.
The luggage belt has stopped.
Compound 'Gepäckband'.
Wie viel wiegt Ihr Gepäck?
How much does your luggage weigh?
Verb 'wiegen'.
Es gibt keinen Platz für das Gepäck.
There is no room for the luggage.
Accusative 'das Gepäck' after 'für'.
Die Haftung für das Gepäck ist begrenzt.
Liability for the luggage is limited.
Noun 'Haftung' + preposition 'für'.
Unbeaufsichtigtes Gepäck wird polizeilich entfernt.
Unattended luggage will be removed by police.
Adjective 'unbeaufsichtigt'.
Das Sperrgepäck muss separat abgegeben werden.
Bulky luggage must be dropped off separately.
Compound 'Sperrgepäck'.
Trotz des schweren Gepäcks kam er pünktlich an.
Despite the heavy luggage, he arrived on time.
Genitive case after 'trotz'.
Die Gepäckbestimmungen der Airline sind streng.
The airline's luggage regulations are strict.
Compound 'Gepäckbestimmungen'.
Er verstaut sein Gepäck im Kofferraum.
He stows his luggage in the trunk.
Verb 'verstauen'.
Das Gepäcknetz im Zug ist überfüllt.
The luggage rack in the train is overfilled.
Compound 'Gepäcknetz'.
Sie reist nur mit Handgepäck, um Zeit zu sparen.
She travels only with carry-on to save time.
Infinitive clause with 'um...zu'.
Das kulturelle Gepäck beeinflusst unsere Sichtweise.
Our cultural baggage influences our perspective.
Metaphorical usage.
Die Versicherung deckt den Verlust des Gepäcks ab.
The insurance covers the loss of the luggage.
Genitive 'des Gepäcks'.
Er schleppt viel emotionales Gepäck mit sich herum.
He carries a lot of emotional baggage around with him.
Idiomatic/Metaphorical.
Die Gepäckermittlung konnte den Koffer nicht finden.
The luggage tracking service could not find the suitcase.
Compound 'Gepäckermittlung'.
Mit leichtem Gepäck lebt es sich unbeschwerter.
Life is more carefree with light luggage.
Impersonal 'es lebt sich'.
Das Gepäck wurde einer gründlichen Prüfung unterzogen.
The luggage was subjected to a thorough examination.
Formal 'unterzogen' + dative.
Jeder Reisende ist für sein Gepäck selbst verantwortlich.
Every traveler is responsible for their own luggage.
Adjective 'verantwortlich' + 'für'.
Die Sperrgepäckschalter befinden sich in der unteren Etage.
The bulky luggage counters are located on the lower floor.
Reflexive 'befinden sich'.
Das metaphysische Gepäck der Moderne wiegt schwer.
The metaphysical baggage of modernity weighs heavy.
Highly abstract/academic.
In seinem literarischen Gepäck finden sich viele Einflüsse.
In his literary baggage, many influences can be found.
Metaphorical 'literarisches Gepäck'.
Die Bagage – wie man das Gepäck früher nannte – war umfangreich.
The 'bagage' – as luggage was called earlier – was extensive.
Historical reference.
Das Gepäckstück wurde als herrenlos eingestuft.
The piece of luggage was classified as ownerless.
Technical/Legal term 'herrenlos'.
Sie entledigte sich ihres überflüssigen Gepäcks.
She rid herself of her superfluous luggage.
Reflexive 'sich entledigen' + genitive.
Das Gepäckaufkommen am Wochenende war enorm.
The volume of luggage on the weekend was enormous.
Technical compound 'Gepäckaufkommen'.
Trotz akribischer Suche blieb das Gepäck verschollen.
Despite a meticulous search, the luggage remained missing.
High-level vocabulary 'akribisch', 'verschollen'.
Das Gepäck der Ahnen prägt unser heutiges Handeln.
The baggage of our ancestors shapes our actions today.
Philosophical usage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
語族
関連
使い方
Very common in German to form long words with Gepäck.
Gepäck is treated as a singular mass noun.
-
Gepäck has no plural form.
-
Gepäck is neuter, so the adjective needs an -es ending.
-
A Paket is a parcel; Gepäck is travel luggage.
-
Incorrect gender.
-
Gepäck is uncountable.
ヒント
Singular Only
Treat 'Gepäck' like 'Information'. You can't have 'Gepäcke'. Use 'Gepäckstücke' for plural.
Compound Power
Learn 'Handgepäck' and 'Aufgabegepäck' to navigate airports easily.
Security First
Never leave your 'Gepäck' unattended in public places in Germany.
Weight Matters
Always check the 'Gepäckbestimmungen' for weight limits before flying.
Visual Link
Associate 'Gepäck' with the verb 'packen' to remember the meaning.
Soft 'ck'
The 'ck' at the end is short and sharp, like in 'back'.
Train Storage
Look for the 'Gepäckablage' above your seat on German trains.
Lockers
Use 'Gepäckschließfächer' at stations to store bags safely.
Adjectives
Remember to use neuter endings: 'schweres Gepäck', 'mein Gepäck'.
Song Reference
Listen to 'Leichtes Gepäck' by Silbermond to hear the word in context.
暗記しよう
語源
From Middle High German 'gebecke', derived from the verb 'packen' (to pack). Influenced by French 'bagage'.
文化的な背景
Never leave bags alone in Germany; it triggers police action.
German travelers often pride themselves on packing 'effizient'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Haben Sie viel Gepäck für die Reise?"
"Wo kann ich mein Gepäck lassen?"
"Ist das Ihr Gepäck da drüben?"
"Wie viele Gepäckstücke haben Sie?"
"Helfen Sie mir bitte mit dem Gepäck?"
日記のテーマ
Was hast du normalerweise in deinem Gepäck?
Reist du lieber mit viel oder mit wenig Gepäck? Warum?
Hast du schon einmal dein Gepäck verloren?
Beschreibe dein ideales Handgepäck.
Was bedeutet 'leichtes Gepäck' für dein Leben?
よくある質問
10 問Ja, in der Alltagssprache nutzt man fast nur den Singular. Für mehrere Taschen sagt man 'Gepäckstücke'.
Gepäck ist das gesamte Hab und Gut; ein Koffer ist ein spezieller Behälter.
Man sagt 'verlorenes Gepäck' oder geht zur 'Gepäckermittlung'.
Weder noch, es ist sächlich: das Gepäck.
Nein, man sagt 'viel Gepäck', weil es nicht zählbar ist.
Das sind die Taschen, die man mit ins Flugzeug oder in den Bus nimmt.
Meistens in der Ankunftshalle eines Flughafens nach der Passkontrolle.
Das ist großes oder unhandliches Gepäck wie Fahrräder oder Skier.
Können Sie mir bitte mit meinem Gepäck helfen?
Das ist der Beleg, den man bekommt, wenn man Gepäck aufgibt.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Always treat 'das Gepäck' as a singular, neuter collective noun. Never say 'Gepäcke' for multiple bags; use 'Gepäckstücke' or specific nouns like 'Koffer' instead. It is the essential word for all travel logistics.
- Gepäck is a neuter, uncountable German noun meaning 'luggage' or 'baggage', encompassing all travel containers like suitcases and backpacks.
- It is primarily used in the singular; to count individual items, Germans use the word 'Gepäckstücke' (pieces of luggage).
- Commonly found in travel contexts such as airports (Gepäckausgabe), train stations (Gepäckschließfach), and hotels (Gepäckservice).
- Metaphorically, it can refer to emotional or intellectual burdens, though this is less common than the literal travel meaning.
Singular Only
Treat 'Gepäck' like 'Information'. You can't have 'Gepäcke'. Use 'Gepäckstücke' for plural.
Compound Power
Learn 'Handgepäck' and 'Aufgabegepäck' to navigate airports easily.
Security First
Never leave your 'Gepäck' unattended in public places in Germany.
Weight Matters
Always check the 'Gepäckbestimmungen' for weight limits before flying.
例文
Mein Gepäck ist sehr schwer.
関連コンテンツ
travelの関連語
abbiegen
A2移動中に別の方向に曲がること。
Abendmahl
B1ドイツ語の「Abendmahl」は夕食、夜の食事を意味します。日常的な「Abendessen」よりもフォーマルまたは伝統的な文脈でよく使われます。また、特定の宗教的な意味もあります:最後の晩餐。
Abenteuer
B1冒険とは、刺激的で珍しい体験のことです。しばしばリスクや危険を伴います。
abenteuerlich
B1スリルや未知の体験を求めるような、わくわくする様子。
Abfahren
A1電車が abfahren (出発する) します。
Abfahrt
A1出発。電車やバスが旅を始める時。
abfliegen
A2動詞「abfliegen」は、飛行機で出発する、または離陸することを意味します。
Abflug
A1飛行機が地面を離れて飛行を開始する瞬間を指します。
Abreise
B1Abreiseは、場所を離れる行為、特に旅行の出発を意味する名詞です。旅の始まりの瞬間を指します。「出発は明日です。」(The departure is tomorrow.)
abreisen
B1旅行を始めて、今いる場所を出発すること。