die Konfitüre
die Konfitüre 30秒で
- Die Konfitüre is the German word for jam, specifically for spreads containing fruit pieces and made from non-citrus fruits.
- It is a feminine noun (die) and is a staple of the traditional German breakfast, usually eaten on bread or rolls.
- Legally, 'Konfitüre' is distinguished from 'Marmelade' (citrus only) and 'Gelee' (juice only) in German commercial labeling.
- Commonly used in compound nouns like Erdbeerkonfitüre (strawberry jam) or Aprikosenkonfitüre (apricot jam).
The German word die Konfitüre is a feminine noun that refers to a sweet spread made by boiling fruit with sugar. While English speakers often use the generic term 'jam', German linguistic precision—and European Union law—distinguishes this word quite strictly from its siblings. In a culinary and legal sense within Germany, Konfitüre is specifically a mixture of sugar, various types of fruit pulp or purée, and water, brought to a gelled consistency. It is the quintessential companion to a traditional German 'Frühstück' (breakfast), typically found sitting alongside fresh 'Brötchen' (rolls) and 'Butter'.
- The Legal Definition
- According to the German 'Konfitürenverordnung' (Jam Directive), which aligns with EU standards, a product can only be labeled as Konfitüre if it contains a certain minimum amount of fruit. Generally, this is 350 grams of fruit per 1000 grams of the finished product. If the fruit content is higher (usually at least 450 grams), it is called Konfitüre extra.
Ich hätte gerne ein Brötchen mit Butter und Erdbeerkonfitüre.
When do people use this word? You will see it prominently on labels in the supermarket aisle. While the colloquial term Marmelade is frequently used in daily conversation regardless of the fruit type, the word Konfitüre is the 'correct' term for any jam not made from citrus fruits. If you are at a fancy hotel breakfast buffet or reading a professional recipe, you are almost certain to encounter this term. It carries a slightly more formal or 'official' weight than the cozy, grandmotherly feel of Marmelade.
- Regional Nuance
- In Austria and parts of Switzerland, the distinction is less rigid. Austrians fought for an exception in EU law to keep calling their apricot jam Marillenmarmelade rather than Marillenkonfitüre, because the word is so deeply rooted in their culture.
Diese selbstgemachte Konfitüre schmeckt viel besser als die gekaufte.
Culturally, making one's own Konfitüre is a popular hobby in Germany, especially during the summer months when berries and stone fruits are in season. The process of 'Einkochen' (boiling down) fruit with 'Gelierzucker' (jam sugar) is a tradition passed down through generations. Presenting a jar of homemade Konfitüre as a 'Mitbringsel' (small gift) is a very common and appreciated social gesture. It represents care, domesticity, and an appreciation for high-quality, natural ingredients.
Die Oma kocht jedes Jahr im Juni Kirschkonfitüre ein.
- Texture and Appearance
- Visually, Konfitüre is characterized by visible pieces of fruit. If the spread is completely smooth and clear, it is likely Gelee (jelly). If it is a thick, dark paste made specifically from plums, it is Pflaumenmus. Understanding these distinctions is key to navigating a German grocery store or bakery.
In der gehobenen Gastronomie wird oft Konfitüre extra serviert.
In summary, die Konfitüre is more than just a spread; it is a legally defined, culturally significant part of the German culinary landscape. Whether you are spreading it on a 'Hefezopf' (braided yeast bread) on Sunday morning or using it to fill a 'Berliner' (doughnut), knowing the word helps you participate in the rich food culture of German-speaking countries. It bridges the gap between the simple act of eating and the structured, quality-focused world of German production standards.
Die Auswahl an Konfitüren im Supermarkt ist riesig.
Using die Konfitüre correctly involves understanding its grammatical gender (feminine), its plural form (die Konfitüren), and the common verbs that accompany it. Since it is a noun, it follows standard German capitalization rules. In the nominative case, it is die Konfitüre; in the accusative, it remains die Konfitüre; in the dative, it becomes der Konfitüre; and in the genitive, der Konfitüre.
- Common Verbs
- The most common action associated with jam is 'streichen' (to spread) or 'schmieren' (to smear/spread colloquially). You might also 'einkochen' (boil down/preserve) it or 'genießen' (enjoy) it. For example: 'Ich streiche die Konfitüre auf mein Brot.'
Kannst du mir bitte die Konfitüre reichen?
When describing the type of jam, Germans often use compound nouns. This is a very productive part of the language. You simply take the name of the fruit and attach 'konfitüre' to the end. Note that sometimes a linking 'n' or 'en' is required, though often the fruit name stands alone. Common examples include Erdbeerkonfitüre (strawberry), Himbeerkonfitüre (raspberry), and Aprikosenkonfitüre (apricot).
- Sentence Structure with Adjectives
- Adjectives like 'süß' (sweet), 'fruchtig' (fruity), 'selbstgemacht' (homemade), or 'stückig' (chunky) often modify Konfitüre. Remember that the adjective ending must match the feminine gender: 'eine süße Konfitüre', 'die selbstgemachte Konfitüre'.
Diese Konfitüre ist mir ein bisschen zu süß.
In a restaurant or cafe setting, you might see Konfitüre used in the plural when a variety is offered. 'Eine Auswahl an feinen Konfitüren' (A selection of fine jams). In baking contexts, the word is used to describe fillings: 'Die Torte ist mit einer Schicht Aprikosenkonfitüre gefüllt' (The cake is filled with a layer of apricot jam).
Für das Rezept benötigen wir 200 Gramm Konfitüre.
- Negation and Quantity
- To say you don't want any jam, use 'keine': 'Ich möchte keine Konfitüre'. For quantities, you might use 'ein Glas' (a jar) or 'ein Löffel' (a spoon): 'Ein Glas Konfitüre kostet drei Euro'.
Möchten Sie Honig oder Konfitüre zum Frühstück?
Advanced learners should note the use of the word in prepositional phrases. 'Brot mit Konfitüre' (bread with jam) is the standard way to describe the snack. 'Konfitüre aus Erdbeeren' (jam made from strawberries) is also grammatically correct, though the compound Erdbeerkonfitüre is much more idiomatic.
Sie reicht ihm das Glas mit der Konfitüre.
While the kitchen table is the most obvious place, the word Konfitüre resonates through several specific layers of German society. Understanding where you hear it helps you grasp its register. It is not just a food item; it is a marker of commercial standards, culinary tradition, and even legal debate. If you are walking through a German 'Supermarkt' like Edeka or Rewe, your eyes will immediately land on the signage for 'Konfitüren & Brotaufstriche'. Here, the word is functional and categorizing.
- The Hospitality Sector
- In hotels, especially during the 'Frühstücksbuffet' (breakfast buffet), you will see small individual glass jars or porcelain bowls labeled with the fruit name followed by Konfitüre. A waiter might ask: 'Darf ich Ihnen noch etwas Konfitüre bringen?' (May I bring you some more jam?). In this context, the word sounds professional and hospitable.
Das Hotel bietet eine hausgemachte Konfitüre an.
You will also hear this word in the context of traditional German baking. A 'Konditor' (pastry chef) uses Konfitüre to glaze fruit tarts or as a filling for 'Plätzchen' (cookies) like 'Spitzbuben'. In a 'Backstube' (bakery), the precision of the term matters because the water content and fruit quality of Konfitüre affect the final pastry. If you watch a German cooking show or read a high-end food blog, the chefs will almost always use the term Konfitüre to distinguish their high-quality preserves from mass-produced 'Marmelade'.
- The Farmers' Market
- At a 'Wochenmarkt' (weekly market), you might hear vendors shouting about their 'frische Konfitüren ohne Konservierungsstoffe' (fresh jams without preservatives). Here, the word bridges the gap between the official label and the artisanal quality of the product.
Auf dem Markt gibt es heute Bio-Konfitüre.
Another interesting place where the word appears is in legal and consumer protection discussions. Since 'Marmelade' was restricted by EU law in 2003, there has been much talk in German media about the 'Marmeladen-Streit' (jam dispute). You might hear people jokingly complaining about how they aren't allowed to call their strawberry jam 'Marmelade' anymore on a label, even though they still do so at home. This makes Konfitüre a word that represents the intersection of daily life and European bureaucracy.
Laut Gesetz muss auf dem Etikett Konfitüre stehen.
- In Literature and Media
- In children's books or classic literature, the word might appear in descriptions of cozy tea times or grand breakfasts. It evokes a sense of tradition and sweetness. Even in modern health-conscious circles, you'll hear about 'zuckerreduzierte Konfitüre' (sugar-reduced jam) as people look for healthier ways to enjoy their morning routine.
Die Kinder essen am liebsten die rote Konfitüre.
Ultimately, Konfitüre is a word that you will 'see' more often than you might 'say' in a casual setting, but it remains the authoritative term for one of Germany's favorite breakfast staples. By paying attention to where it appears—from the fine print on a jar to the elegant script on a café menu—you gain a deeper appreciation for the nuances of the German language and its relationship with food standards.
Haben wir noch ein ungeöffnetes Glas Konfitüre im Schrank?
Learning die Konfitüre comes with a few pitfalls, primarily involving its gender, its plural form, and its confusing relationship with the word Marmelade. For English speakers, the tendency to treat all fruit spreads as 'jam' can lead to a lack of precision that might be noticeable in formal German contexts. Let's break down the most common errors learners make when navigating the world of German preserves.
- Gender Confusion
- A very frequent mistake is using the wrong article. Since many food items in German have different genders (der Honig, das Brot, die Butter), it's easy to mix them up. Konfitüre is feminine: die Konfitüre. Saying 'der Konfitüre' or 'das Konfitüre' is a classic A1/A2 level error. Always remember: die Konfitüre.
Falsch: Ich mag den Konfitüre. Richtig: Ich mag die Konfitüre.
The second most common mistake is the Marmelade vs. Konfitüre distinction. While Germans use Marmelade colloquially for everything, if you are writing a business letter for a food company, or taking a high-level German exam (like B2 or C1), you must use the term Konfitüre for non-citrus fruits. Using Marmelade when referring to strawberry jam in a professional culinary context is technically incorrect in Germany.
- Pluralization Problems
- The plural of Konfitüre is Konfitüren. Some learners try to use 'Konfitüre' as an uncountable noun like 'jam' in English (e.g., 'I want some jam'). In German, you either use the singular with an article ('Ich möchte die Konfitüre') or you use the plural if referring to different types ('Wir haben verschiedene Konfitüren').
Falsch: Wir haben viele Konfitüre. Richtig: Wir haben viele Konfitüren.
Another mistake involves the spelling. Because the word is of French origin, learners sometimes struggle with the 'ü'. It is not Konfiture or Konfitüre with an 'i' instead of an 'o'. Precision in spelling is important, especially the 'ü' sound, which is distinct from the 'u' sound. Pronouncing it like 'Konfiture' (with a long 'u' as in 'boot') is a common pronunciation mistake; it should be the tight, rounded German 'ü'.
- Mixing up Gelee and Konfitüre
- Learners often use Konfitüre for jelly. However, Gelee is made from fruit juice and is clear, while Konfitüre contains fruit pieces. If you're looking for something smooth without seeds or chunks, you want 'Gelee', not 'Konfitüre'.
Ich mag keine Fruchtstücke, also kaufe ich Gelee statt Konfitüre.
Finally, watch out for compound noun formation. While you can say 'Konfitüre aus Erdbeeren', it's much more natural to say 'Erdbeerkonfitüre'. A common mistake is to keep the words separate: 'Erdbeere Konfitüre' (with a space). In German, these must be joined into a single word. If the fruit name ends in a vowel, you often just attach 'konfitüre', but sometimes a linking element is needed, though 'Konfitüre' is quite forgiving compared to other compounds.
Falsch: Apfel Konfitüre. Richtig: Apfelkonfitüre.
The world of German breakfast spreads is surprisingly nuanced. While die Konfitüre is a primary player, several other words occupy similar semantic space. Understanding the differences between these terms will help you navigate a menu or a grocery store with the confidence of a native speaker. Let's compare Konfitüre with its closest relatives.
- Konfitüre vs. Marmelade
- This is the big one. Colloquially, Marmelade is used for all jams. Legally, Marmelade is only for citrus fruits (orange, lemon, lime, grapefruit). If it's made from strawberries, it's Konfitüre. In Austria, however, Marmelade is legally allowed for all fruits, which often confuses Germans!
Orangenmarmelade vs. Erdbeerkonfitüre.
Another important alternative is das Gelee. While Konfitüre is made from whole or crushed fruit (containing pulp and sometimes seeds), Gelee is made exclusively from fruit juice. It is clear and has a firmer, more gelatinous texture. People who dislike fruit 'bits' in their spread will always opt for Gelee (e.g., Johannisbeergelee—redcurrant jelly).
- Pflaumenmus and Powidl
- Pflaumenmus is a thick, spiced plum spread that is boiled for a very long time until it is dark and dense. It is not called Konfitüre because the process and texture are different. In Austria, a similar plum preserve is called Powidl.
Pflaumenmus ist viel dicker als Pflaumenkonfitüre.
Then there is das Kompott. Unlike Konfitüre, which is a thick spread for bread, Kompott consists of larger pieces of fruit in a light syrup, usually eaten as a dessert or a side dish (for example, with 'Milchreis'—rice pudding). It is not spreadable. Similarly, Fruchtmark is pure fruit purée without added sugar, often used in baking or as a topping for yogurt.
- Summary of Spreads
- - Konfitüre: Standard jam (fruit pieces, specific sugar/fruit ratio). - Marmelade: Technically citrus jam; colloquially all jam. - Gelee: Clear jelly made from juice. - Fruchtaufstrich: Often higher fruit content, lower sugar. - Mus: Thick, fruit pulp (like apple sauce or plum butter).
Welchen Fruchtaufstrich magst du am liebsten?
In summary, while Konfitüre is the most precise word for 'jam' in Germany, the language offers a rich palette of words to describe exactly how fruit has been preserved and prepared. Choosing the right one shows a high level of linguistic and cultural awareness.
How Formal Is It?
豆知識
Because of its French origin, 'Konfitüre' was historically seen as a more 'noble' or 'refined' term compared to the more common Germanic 'Marmelade'. This linguistic prestige still lingers in its use on high-end products today.
発音ガイド
- Pronouncing the 'ü' as a simple 'u' (like 'boot').
- Pronouncing the final 'e' like a long 'ee'. It should be a short 'uh' sound.
- Stressing the first syllable instead of the third.
- Pronouncing the 'i' too long.
- Missing the 'n' in the first syllable.
難易度
Easy to recognize if you know English 'confiture' or French.
The 'ü' and the ending can be tricky for beginners.
Requires correct 'ü' pronunciation and syllable stress.
Distinctive sound, usually clear in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Nouns (Komposita)
Erdbeere + Konfitüre = Erdbeerkonfitüre
Feminine Noun Declension
Die Konfitüre (Nom), Die Konfitüre (Acc), Der Konfitüre (Dat), Der Konfitüre (Gen)
Plural formation with -n
die Konfitüre -> die Konfitüren
Adjective Endings with Feminine Nouns
eine süße Konfitüre, die süße Konfitüre
Prepositions with Dative (Position)
Die Konfitüre steht auf dem Tisch.
レベル別の例文
Ich esse Konfitüre.
I eat jam.
Simple subject-verb-object structure.
Die Konfitüre ist süß.
The jam is sweet.
Feminine noun with the article 'die'.
Hast du Konfitüre?
Do you have jam?
Question with 'haben'.
Ich mag Erdbeerkonfitüre.
I like strawberry jam.
Compound noun: Erdbeere + Konfitüre.
Das ist meine Konfitüre.
That is my jam.
Possessive pronoun 'meine' for feminine nouns.
Ein Glas Konfitüre, bitte.
A jar of jam, please.
Using 'bitte' for a polite request.
Die Konfitüre ist rot.
The jam is red.
Simple adjective description.
Brot und Konfitüre.
Bread and jam.
Basic noun pairing.
Ich streiche die Konfitüre auf mein Brötchen.
I spread the jam on my roll.
Verb 'streichen' with accusative object.
Wir kaufen heute Kirschkonfitüre im Supermarkt.
We are buying cherry jam in the supermarket today.
Compound noun and prepositional phrase.
Gibt es auch Konfitüre ohne Zucker?
Is there also jam without sugar?
Preposition 'ohne' with accusative.
Meine Mutter macht die beste Konfitüre.
My mother makes the best jam.
Superlative 'die beste'.
Ich möchte lieber Honig als Konfitüre.
I would prefer honey over jam.
Comparison using 'lieber... als'.
Die Konfitüre steht auf dem Tisch.
The jam is on the table.
Dative case after 'auf' (position).
Kaufst du bitte ein Glas Aprikosenkonfitüre?
Will you please buy a jar of apricot jam?
Polite request with 'bitte'.
Diese Konfitüre schmeckt sehr fruchtig.
This jam tastes very fruity.
Demonstrative pronoun 'diese'.
Im Sommer kochen wir oft frische Konfitüre ein.
In the summer we often boil down fresh jam.
Separable verb 'einkochen'.
Die Konfitüre, die ich gestern gekauft habe, ist sehr lecker.
The jam that I bought yesterday is very delicious.
Relative clause with 'die'.
Obwohl ich Diät mache, esse ich morgens etwas Konfitüre.
Although I am on a diet, I eat some jam in the morning.
Concessive clause with 'obwohl'.
Man kann Konfitüre auch zum Backen verwenden.
One can also use jam for baking.
Modal verb 'kann' with infinitive.
In der Bäckerei gibt es Brötchen mit verschiedenen Konfitüren.
In the bakery there are rolls with different jams.
Plural form 'Konfitüren' in dative.
Diese Konfitüre enthält keine künstlichen Farbstoffe.
This jam contains no artificial colors.
Verb 'enthalten' with negation.
Wegen des hohen Zuckergehalts ist Konfitüre sehr lange haltbar.
Because of the high sugar content, jam has a very long shelf life.
Genitive case after 'wegen'.
Ich bevorzuge Konfitüre mit ganzen Fruchtstücken.
I prefer jam with whole fruit pieces.
Preposition 'mit' with dative.
Laut EU-Verordnung darf nur Zitrusmarmelade als Marmelade bezeichnet werden.
According to EU regulation, only citrus jam may be called marmalade.
Passive voice with modal verb.
Die Konfitüre extra muss einen höheren Fruchtanteil haben.
The jam 'extra' must have a higher fruit content.
Noun-adjective combination used as a title.
Es ist wichtig, die Gläser für die Konfitüre vorher zu sterilisieren.
It is important to sterilize the jars for the jam beforehand.
Infinitive clause with 'zu'.
Die Aprikosenkonfitüre verleiht der Torte einen besonderen Glanz.
The apricot jam gives the cake a special shine.
Verb 'verleihen' with dative and accusative.
Hausgemachte Konfitüre ist ein beliebtes Geschenk unter Freunden.
Homemade jam is a popular gift among friends.
Adjective 'hausgemacht' used attributively.
Trotz der Konkurrenz durch Schokocreme bleibt Konfitüre der Klassiker.
Despite competition from chocolate cream, jam remains the classic.
Genitive case after 'trotz'.
Viele Menschen verwechseln fälschlicherweise Gelee mit Konfitüre.
Many people mistakenly confuse jelly with jam.
Verb 'verwechseln' with 'mit'.
In Österreich wird der Begriff Marmelade oft synonym zu Konfitüre verwendet.
In Austria, the term marmalade is often used synonymously with jam.
Passive voice 'wird verwendet'.
Die Konsistenz der Konfitüre hängt maßgeblich vom Pektingehalt der Früchte ab.
The consistency of the jam depends significantly on the pectin content of the fruit.
Separable verb 'abhängen von' with dative.
Eine Prise Zimt kann das Aroma einer herbstlichen Konfitüre wunderbar abrunden.
A pinch of cinnamon can wonderfully round off the aroma of an autumnal jam.
Modal verb 'kann' with complex object.
Bei der industriellen Herstellung von Konfitüre werden oft Konservierungsstoffe beigefügt.
In the industrial production of jam, preservatives are often added.
Passive voice in a formal context.
Die feinsäuerliche Note der Konfitüre harmoniert perfekt mit dem kräftigen Käse.
The fine tart note of the jam harmonizes perfectly with the strong cheese.
Subject-verb harmony with 'harmoniert'.
Es bedarf einiger Erfahrung, um die perfekte Konfitüre ohne künstliche Geliermittel herzustellen.
It requires some experience to produce the perfect jam without artificial gelling agents.
Fixed expression 'es bedarf' with genitive.
Die Etikettierung als Konfitüre ist für den Export in andere EU-Länder obligatorisch.
Labeling as jam is mandatory for export to other EU countries.
Noun 'Etikettierung' with 'als'.
Saisonale Früchte bilden die Basis für qualitativ hochwertige Konfitüren.
Seasonal fruits form the basis for high-quality jams.
Adjective-noun combination 'qualitativ hochwertige'.
In der gehobenen Gastronomie wird Konfitüre oft in kleinen Porzellanschälchen serviert.
In fine dining, jam is often served in small porcelain bowls.
Passive voice with local prepositional phrase.
Die semantische Differenzierung zwischen Marmelade und Konfitüre ist ein Paradebeispiel für EU-Regulierungswut.
The semantic differentiation between marmalade and jam is a prime example of EU regulatory mania.
Complex noun phrases and abstract vocabulary.
Traditionelle Rezepte für Konfitüren werden oft als wohlgehütete Familiengeheimnisse von Generation zu Generation weitergereicht.
Traditional recipes for jams are often passed down from generation to generation as well-guarded family secrets.
Passive voice with complex adverbial phrases.
Die Konfitüre fungiert hier nicht nur als Brotaufstrich, sondern als geschmacksintensives Element einer komplexen Dessertkomposition.
The jam functions here not just as a spread, but as a flavor-intensive element of a complex dessert composition.
Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.
Ungeachtet der modernen Trends zu herzhaften Frühstücken bleibt die süße Konfitüre ein unangefochtener Bestandteil deutscher Esskultur.
Regardless of modern trends toward savory breakfasts, sweet jam remains an undisputed part of German food culture.
Preposition 'ungeachtet' with genitive.
Die feine Balance zwischen Fruchtsäure und Saccharose bestimmt das finale Geschmacksprofil einer jeden Konfitüre.
The fine balance between fruit acid and sucrose determines the final flavor profile of every jam.
Genitive 'einer jeden Konfitüre'.
Durch das Verfahren des Einkochens wird die Konfitüre mikrobiologisch stabilisiert und somit haltbar gemacht.
Through the process of boiling down, the jam is microbiologically stabilized and thus made shelf-stable.
Preposition 'durch' and passive voice.
Die regionale Bezeichnung 'Powidl' entzieht sich der gängigen Kategorisierung als Konfitüre im klassischen Sinne.
The regional designation 'Powidl' evades the common categorization as jam in the classical sense.
Reflexive verb 'sich entziehen' with dative.
In literarischen Beschreibungen dient das Kochen von Konfitüre oft als Metapher für häusliche Geborgenheit und Beständigkeit.
In literary descriptions, the cooking of jam often serves as a metaphor for domestic security and stability.
Noun 'Beständigkeit' and metaphorical usage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To put jam on bread, often in a generous amount.
Er schlägt sich ordentlich Konfitüre aufs Brot.
— Very sweet, used to describe food or sometimes a person's temperament.
Dieses Dessert ist süß wie Konfitüre.
— A literal reference to stored preserves, often implying preparedness.
Wir haben immer genug Konfitüre im Schrank.
— Preserves made to last through the cold months.
Wir machen jetzt Konfitüre für den Winter.
— A small amount of jam, often added to yogurt or tea.
Ein Löffel Konfitüre im Quark schmeckt gut.
— The act of giving homemade jam as a small gift.
Ich werde meine hausgemachte Konfitüre verschenken.
— Jam bought directly from a farmers' market.
Die frische Konfitüre vom Markt ist die beste.
— Jam made without adding extra processed sugar.
Ich kaufe nur Konfitüre ohne Zuckerzusatz.
— A layer of jam, usually in a cake or pastry.
Unter die Sahne kommt eine Schicht Konfitüre.
— The act of stirring jam while it is cooking.
Man muss die Konfitüre ständig rühren.
よく混同される語
Often used interchangeably in speech, but legally different in Germany (citrus only).
Gelee is clear and made from juice; Konfitüre has fruit pieces.
Kompott is fruit in syrup eaten as a dessert, not a spread.
慣用句と表現
— To flatter someone (literally 'to smear honey around someone's mouth'). While it uses honey, jam (Konfitüre) is part of the same 'sweet spread' conceptual family.
Er schmiert dem Chef Honig um den Mund, um eine Gehaltserhöhung zu bekommen.
informal— That's not my jam (English idiom). In German, you wouldn't use 'Konfitüre' here, but the concept of 'jam' as a preference is common in English-German translation contexts.
Jazz ist nicht mein Ding.
informal— To get to the heart of the matter or to use up reserves. 'Eingemachtes' includes jam.
Jetzt geht es ans Eingemachte.
informal— To talk sweetly or flirt (related to the sweetness of jam).
Hör auf, Süßholz zu raspeln!
informal— To be in a sticky situation (jam is sticky).
Ich sitze ganz schön in der Patsche.
informal— Everything is fine (Butter is the base for jam).
Keine Sorge, alles in Butter.
informal— To run smoothly (like spreading jam/butter).
Das Projekt läuft wie geschmiert.
informal— To be a sweetheart (related to the sweetness of jam).
Du bist echt eine süße Maus.
informal— To be lucky (fruit for jam needs sun).
Er steht auf der Sonnenseite des Lebens.
neutral— To cherry-pick (related to selecting fruit for preserves).
Du kannst dir nicht immer nur die Rosinen herauspicken.
neutral間違えやすい
Similar starting sound.
Konfetti are small pieces of paper thrown at parties; Konfitüre is jam.
An Karneval werfen wir Konfetti, aber zum Frühstück essen wir Konfitüre.
Similar starting sound.
A meeting (Konferenz) vs. a food spread (Konfitüre).
Während der Konferenz gab es Brötchen mit Konfitüre.
Similar spelling (though Kontüre is not a standard word, 'Kontur' is).
Kontur means outline; Konfitüre is jam.
Die Kontur des Glases ist rund.
Related field (baking) and similar start.
A pastry shop (Konditorei) is where you might buy things made with Konfitüre.
In der Konditorei kaufen wir Kuchen mit Konfitüre.
Both are fruit-based.
Kompott is a dessert with large fruit pieces; Konfitüre is a spread.
Zum Nachtisch gibt es Kompott, zum Frühstück Konfitüre.
文型パターン
Ich esse [Frucht]konfitüre.
Ich esse Erdbeerkonfitüre.
Ich streiche die Konfitüre auf das [Brot/Brötchen].
Ich streiche die Konfitüre auf das Brötchen.
Ich mag Konfitüre, weil sie [Adjektiv] ist.
Ich mag Konfitüre, weil sie süß ist.
Meine Oma kocht Konfitüre aus [Frucht] ein.
Meine Oma kocht Konfitüre aus Kirschen ein.
Laut Etikett handelt es sich um eine [Adjektiv] Konfitüre.
Laut Etikett handelt es sich um eine hochwertige Konfitüre.
Im Vergleich zu Marmelade enthält Konfitüre [Nomen].
Im Vergleich zu Marmelade enthält Konfitüre Fruchtstücke.
Die Qualität der Konfitüre lässt sich an [Dativ] erkennen.
Die Qualität der Konfitüre lässt sich an der Farbe erkennen.
Es ist bemerkenswert, wie die Konfitüre [Verb].
Es ist bemerkenswert, wie die Konfitüre den Geschmack abrundet.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High (especially in breakfast and shopping contexts).
-
Using 'der' or 'das' instead of 'die'.
→
die Konfitüre
German nouns have fixed genders. Konfitüre is always feminine. This affects articles and adjectives.
-
Saying 'Konfiture' (without the umlaut).
→
Konfitüre
The umlaut 'ü' is crucial for correct pronunciation and spelling. Without it, the word is misspelled and mispronounced.
-
Using 'Marmelade' in a formal restaurant menu for strawberry jam.
→
Erdbeerkonfitüre
While common in speech, 'Konfitüre' is the correct and more professional term for non-citrus preserves in Germany.
-
Pluralizing it as 'Konfitüre' (no -n).
→
Konfitüren
The plural form requires an 'n' at the end. 'Wir haben drei verschiedene Konfitüren.'
-
Confusing 'Konfitüre' with 'Kompott'.
→
Konfitüre (for bread), Kompott (for dessert).
Kompott consists of whole fruit pieces in liquid and is not a spread. Using the wrong one in a restaurant might lead to a surprise.
ヒント
Remember the Gender
Always associate 'Konfitüre' with 'die'. Imagine a queen (feminine) eating jam. This will help you use the correct articles and adjective endings in sentences.
Build Compounds
Use 'Konfitüre' as a base to learn fruit names. If you learn 'Kirsche', you immediately know 'Kirschkonfitüre'. This is an efficient way to expand your food vocabulary.
The Breakfast Rule
In Germany, bread with butter and jam is a standard. If you are invited to breakfast, knowing the word 'Konfitüre' will help you navigate the table with ease.
Check the Label
Look for 'Konfitüre extra' in the supermarket. It usually indicates better quality and more fruit, which is a great tip for any foodie living in Germany.
The 'ü' Sound
Don't be afraid of the 'ü'. Practice it by making your mouth small and round. It's the key to sounding like a native when saying 'Konfitüre'.
Filling Pastries
If a recipe calls for jam, use 'Konfitüre'. It has the right consistency for filling 'Berliner' or 'Spitzbuben' because it's thicker than many syrups.
Austrian Exception
If you are in Austria, don't be surprised to see 'Marillenmarmelade'. It's the same thing as 'Aprikosenkonfitüre' in Germany. Language changes at the border!
Fruit Spread Alternative
If you want less sugar, look for 'Fruchtaufstrich'. It's often next to the 'Konfitüre' but has a different fruit-to-sugar ratio.
The Perfect Gift
A jar of 'selbstgemachte Konfitüre' is a perfect 'Mitbringsel'. It's personal, traditional, and always welcome at a German dinner party.
Keep it Cool
Once you open the 'Konfitürenglas', put it in the fridge. This prevents mold and keeps the flavor fresh for your next breakfast.
暗記しよう
記憶術
Think of 'CON-FI-TURE'. It sounds like 'CONFIdently mix FRUIT and sugar'. The 'ü' is the 'U' in fruit, but said with a German twist.
視覚的連想
Imagine a jar of jam with a French flag on it, because the word is French. The 'ü' looks like a smiley face with two eyes, happy because it's sweet.
Word Web
チャレンジ
Go to a grocery store (or look online) and find three different types of 'Konfitüre'. Write down their names as compound words in German.
語源
The word entered the German language in the 16th century from the French word 'confiture'.
元の意味: The French 'confiture' comes from the verb 'confire', which means 'to preserve' or 'to prepare'. This traces back to the Latin 'conficere', meaning 'to put together' or 'to finish'.
Indo-European, Romance (via French), originally Latin.文化的な背景
No specific sensitivities; the word is neutral and positive.
In the UK, 'marmalade' is specifically for citrus, similar to the German legal definition. In the US, 'marmalade' is also citrus, but 'jam' and 'jelly' are used for everything else, whereas Germans use 'Konfitüre' and 'Gelee'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Breakfast
- Möchtest du Konfitüre?
- Ich nehme die Erdbeerkonfitüre.
- Gibt es noch Konfitüre?
- Das Brötchen mit Konfitüre.
Shopping
- Wo ist die Konfitüre?
- Welche Konfitüre ist im Angebot?
- Ich suche Konfitüre ohne Zucker.
- Ein Glas Konfitüre, bitte.
Baking
- Mit Konfitüre füllen.
- Die Konfitüre erwärmen.
- Eine Schicht Konfitüre.
- Aprikosenkonfitüre zum Glasieren.
Cooking (Homemade)
- Konfitüre selber machen.
- Früchte für die Konfitüre.
- Die Konfitüre kocht.
- Gläser für die Konfitüre.
Hotel/Restaurant
- Haben Sie verschiedene Konfitüren?
- Die Konfitüre ist hausgemacht.
- Konfitüre am Buffet.
- Kleine Portionen Konfitüre.
会話のきっかけ
"Welche Sorte Konfitüre magst du am liebsten zum Frühstück?"
"Hast du schon mal probiert, Konfitüre selbst zu machen?"
"Isst du dein Brot lieber mit Honig oder mit Konfitüre?"
"Glaubst du, dass es einen großen Unterschied zwischen Konfitüre und Marmelade gibt?"
"Welche Frucht eignet sich deiner Meinung nach am besten für eine gute Konfitüre?"
日記のテーマ
Beschreibe dein ideales Frühstück. Welche Rolle spielt Konfitüre dabei?
Erinnere dich an einen Moment aus deiner Kindheit, der mit dem Geruch von kochender Konfitüre zu tun hat.
Schreibe eine kurze Anleitung, wie man ein perfektes Butterbrot mit Konfitüre zubereitet.
Wenn du eine neue Sorte Konfitüre erfinden könntest, welche Früchte würdest du mischen?
Warum ist selbstgemachte Konfitüre oft ein besseres Geschenk als eine gekaufte?
よくある質問
10 問In Deutschland ist Marmelade gesetzlich nur für Zitrusfrüchte erlaubt. Konfitüre wird für alle anderen Früchte verwendet. Im Alltag sagen aber viele Deutsche zu beidem 'Marmelade'.
Konfitüre enthält viel Zucker, aber auch Vitamine aus den Früchten. In Maßen genossen ist sie ein fester Bestandteil einer ausgewogenen Ernährung, besonders wenn sie einen hohen Fruchtanteil hat.
Durch den hohen Zuckergehalt ist ungeöffnete Konfitüre oft mehrere Jahre haltbar. Einmal geöffnet, sollte sie im Kühlschrank aufbewahrt und innerhalb weniger Monate verbraucht werden.
Ja, das ist in Deutschland sehr beliebt. Man braucht Früchte, Gelierzucker und saubere Gläser. Die Früchte werden mit dem Zucker aufgekocht und heiß in die Gläser gefüllt.
'Konfitüre extra' ist eine Qualitätsbezeichnung. Sie bedeutet, dass das Produkt einen höheren Fruchtanteil hat als normale Konfitüre, meistens mindestens 450 Gramm Frucht auf 1000 Gramm Fertigprodukt.
Österreich hat eine Ausnahmeregelung in der EU. Dort darf auch Erdbeer- oder Marillenaufstrich offiziell 'Marmelade' genannt werden, weil der Begriff dort eine lange Tradition hat.
Erdbeerkonfitüre ist mit Abstand die beliebteste Sorte in Deutschland, gefolgt von Aprikose (Marille) und Himbeere.
Normalerweise nicht. Zum Gelieren wird meistens Pektin verwendet, das aus Pflanzen (oft Äpfeln oder Zitrusfrüchten) gewonnen wird. Daher ist die meiste Konfitüre vegan.
Gelee wird aus Fruchtsaft hergestellt und ist klar und ohne Stücke. Konfitüre wird aus der ganzen Frucht oder Fruchtmark hergestellt und enthält oft sichtbare Fruchtstücke.
Ja, sie wird oft in Saucen für Fleischgerichte (z.B. Wild) oder zum Glasieren von Gebäck verwendet. Auch in Dressings kann ein Löffel Konfitüre eine gute Note geben.
自分をテスト 200 問
Was isst du am liebsten zum Frühstück?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe den Geschmack von Konfitüre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie macht man Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen Marmelade und Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist selbstgemachte Konfitüre ein gutes Geschenk?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nenne drei Sorten Konfitüre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wo kaufst du deine Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was brauchst du für ein Frühstück mit Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Isst du lieber Konfitüre oder Honig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Konfitüren' (Plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Konfitüre extra' für dich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Konfitüre so lange haltbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Farbe hat Brombeerkonfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist dein Lieblingsrezept mit Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie reagierst du, wenn die Konfitüre leer ist?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Konsistenz von Konfitüre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Frucht passt nicht zu Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum benutzen Kinder gerne viel Konfitüre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Vorteil von Konfitüre im Glas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Werbeslogan für eine neue Konfitüre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage den Satz: 'Ich mag Erdbeerkonfitüre.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Buchstabiere das Wort 'Konfitüre'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden am Tisch nach der Jam.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nenne zwei Unterschiede zwischen Konfitüre und Gelee.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe dein Lieblingsfrühstück.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre das Wort 'Konfitüre extra'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Konfitüre steht auf dem Tisch.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Konfitüre kaufst du am liebsten?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie schmeckt diese Konfitüre?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle, wie man Jam macht.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist der Plural von Konfitüre?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welcher Artikel gehört zu Konfitüre?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist Konfitüre gesund? Warum (nicht)?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was isst man in deinem Land zum Frühstück?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hausgemachte Konfitüre ist das beste Geschenk.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welche Farbe hat Kirschkonfitüre?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wo im Supermarkt ist die Konfitüre?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist das Wort 'Konfitüre' französisch?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Möchtest du ein Glas Konfitüre kaufen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagst du, wenn die Jam lecker ist?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Ich nehme die Erdbeerkonfitüre.' Welche Sorte nehme ich?
Hör zu: 'Die Konfitüre kostet drei Euro.' Wie teuer ist sie?
Hör zu: 'Wir haben keine Konfitüre mehr.' Haben wir noch Jam?
Hör zu: 'Oma macht heute Kirschkonfitüre.' Was macht Oma?
Hör zu: 'Das Glas ist fast leer.' Ist viel Jam im Glas?
Hör zu: 'Ich mag Konfitüre ohne Stücke.' Was mag ich?
Hör zu: 'Die Konfitüre steht im obersten Regal.' Wo steht sie?
Hör zu: 'Kauf bitte zwei Gläser Konfitüre.' Wie viele Gläser soll ich kaufen?
Hör zu: 'Diese Konfitüre ist mir zu süß.' Wie ist die Jam?
Hör zu: 'Aprikosenkonfitüre passt gut zu Käse.' Was passt gut zu Käse?
Hör zu: 'In Österreich heißt das oft Marmelade.' Wie heißt es in Österreich?
Hör zu: 'Die Kinder wollen nur die rote Konfitüre.' Welche Farbe wollen die Kinder?
Hör zu: 'Das Haltbarkeitsdatum ist abgelaufen.' Kann man die Jam noch essen?
Hör zu: 'Die Konfitüre ist hausgemacht.' Wer hat sie gemacht?
Hör zu: 'Möchten Sie Honig oder Konfitüre?' Welche Auswahl habe ich?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Konfitüre' is the precise German term for jam. While 'Marmelade' is common in casual speech, 'Konfitüre' is the correct label for fruit preserves in Germany. Example: 'Ich hätte gerne ein Brötchen mit Butter und Erdbeerkonfitüre.'
- Die Konfitüre is the German word for jam, specifically for spreads containing fruit pieces and made from non-citrus fruits.
- It is a feminine noun (die) and is a staple of the traditional German breakfast, usually eaten on bread or rolls.
- Legally, 'Konfitüre' is distinguished from 'Marmelade' (citrus only) and 'Gelee' (juice only) in German commercial labeling.
- Commonly used in compound nouns like Erdbeerkonfitüre (strawberry jam) or Aprikosenkonfitüre (apricot jam).
Remember the Gender
Always associate 'Konfitüre' with 'die'. Imagine a queen (feminine) eating jam. This will help you use the correct articles and adjective endings in sentences.
Build Compounds
Use 'Konfitüre' as a base to learn fruit names. If you learn 'Kirsche', you immediately know 'Kirschkonfitüre'. This is an efficient way to expand your food vocabulary.
The Breakfast Rule
In Germany, bread with butter and jam is a standard. If you are invited to breakfast, knowing the word 'Konfitüre' will help you navigate the table with ease.
Check the Label
Look for 'Konfitüre extra' in the supermarket. It usually indicates better quality and more fruit, which is a great tip for any foodie living in Germany.
例文
Zum Frühstück esse ich Brot mit Konfitüre.
関連コンテンツ
foodの関連語
abbestellen
B1注文や定期購読をキャンセルする。
Abendbrot
A2アベントブロートは、通常パン、チーズ、冷たい肉で作られる軽い夕食です。
abendessen
A1夕食を食べる。晩御飯を摂る。
Abendessen, das
A1夕食は夜の食事です。
abgießen
B1パスタやジャガイモのゆで汁を捨てる(湯切りする)。
Ablaufdatum
B1賞味期限(または有効期限)は、その日を過ぎると使用できなくなる日付です。
abräumen
B1テーブルを片付ける、食器を片付ける。
Abschmecken
B1料理の味見をして、塩や胡椒などで味を調えること。
abschrecken
B1茹でた卵や野菜を冷水で急冷すること。恐怖や困難によって、誰かが何かをするのを思いとどまらせること(抑止する)。
abspülen
B1食器や野菜などを、水でサッと洗い流すことだよ。