At the A1 beginner level, the word 'geheim' is introduced as a simple, uninflected adjective used primarily with the verb 'sein' (to be). Learners at this stage focus on basic sentence structures to express that something is a secret. The most important phrase to master is 'Das ist geheim' (That is secret). This allows beginners to communicate boundaries and understand when information is not meant to be shared. At this level, students are not expected to understand complex adjective declensions, so the focus remains on predicative use. Teachers often introduce the word through simple role-play scenarios, such as planning a surprise party or hiding a toy. Vocabulary lists pair 'geheim' with basic nouns like 'das Passwort' (the password) or 'der Plan' (the plan). Students learn to recognize the word in short, spoken sentences and simple reading texts. The pronunciation is practiced, emphasizing the 'h' sound and the 'ei' diphthong. By mastering 'Das ist geheim', A1 learners gain a crucial tool for navigating basic social interactions and understanding simple narratives where a secret is a key plot point. The goal is pure comprehension and basic, uninflected production.
At the A2 elementary level, the usage of 'geheim' expands significantly as learners are introduced to attributive adjectives and basic declension rules. Students must now learn how to place 'geheim' before a noun and apply the correct ending based on gender and case, primarily focusing on the nominative and accusative cases. For example, they learn to say 'ein geheimer Plan' (a secret plan - masculine nominative) or 'Ich habe ein geheimes Buch' (I have a secret book - neuter accusative). This requires a solid grasp of German articles and gender. The vocabulary context also broadens. While A1 focused on simple personal secrets, A2 introduces 'geheim' in the context of stories, simple news items, and everyday mysteries. Students might read a graded reader about a 'geheime Tür' (secret door) or a 'geheime Nachricht' (secret message). The distinction between 'geheim' (the state of being secret) and 'heimlich' (doing something secretly) is briefly introduced to prevent early fossilization of errors. A2 learners practice writing short paragraphs describing a secret place or a hidden object, ensuring they apply the correct adjective endings. This level bridges the gap between simple memorization and grammatical application.
At the B1 intermediate level, 'geheim' is used with full grammatical flexibility across all four cases (nominative, accusative, dative, genitive). Learners are expected to confidently produce phrases like 'mit einem geheimen Dokument' (with a secret document - dative) or 'wegen des geheimen Treffens' (because of the secret meeting - genitive). The thematic scope widens to include professional, political, and historical contexts. Students encounter the word in authentic texts, such as newspaper articles about espionage, corporate confidentiality, or historical events like the Cold War. The compound noun building capability of German is heavily emphasized at this stage. Learners are introduced to words like 'der Geheimdienst' (the secret service), 'das Geheimnis' (the secret), and 'die Geheimzahl' (the PIN). They learn to discuss abstract concepts of privacy and secrecy, expressing opinions on topics like data protection (Datenschutz) and state surveillance. The phrase 'streng geheim' (top secret) becomes part of their active vocabulary. B1 students are also expected to clearly distinguish and correctly use synonyms like 'vertraulich' (confidential) in formal emails or letters. The focus is on fluency, accuracy in declension, and contextual appropriateness.
At the B2 upper-intermediate level, the understanding and application of 'geheim' become highly nuanced. Learners engage with complex, authentic materials such as political commentary, legal texts, and literature where secrecy plays a central role. The vocabulary expands to include sophisticated collocations and idiomatic expressions. Students learn to use phrases like 'etwas geheim halten' (to keep something secret) and 'im Geheimen operieren' (to operate in secret). They are expected to understand the legal implications of words like 'Geheimhaltungsvereinbarung' (non-disclosure agreement) and 'Geheimnisverrat' (breach of secrecy/treason). At this level, discussions often revolve around the ethics of secrecy, whistleblowing, and transparency in government and business. Learners must articulate complex arguments, defending or criticizing the need for things to be 'geheim'. The distinction between 'geheim', 'vertraulich', 'privat', and 'verborgen' is mastered, allowing for precise and articulate expression. Writing tasks might include drafting a formal report or an opinion essay on data privacy, requiring the accurate and varied use of 'geheim' and its related word family. Mastery at B2 means using the word not just grammatically correctly, but with native-like pragmatic awareness.
At the C1 advanced level, 'geheim' is utilized with near-native proficiency, encompassing a deep understanding of its cultural, historical, and literary connotations. Learners encounter the word in highly specialized contexts, such as academic papers, complex legal rulings, or classic German literature. The focus shifts to stylistic variation and the subtle emotional or rhetorical impact of the word. Students master obscure or highly specific compound nouns like 'Geheimniskrämerei' (secretiveness/mystification) or 'Geheimdiplomatie' (secret diplomacy). They can effortlessly navigate texts discussing the 'Geheime Staatspolizei' (Gestapo) with an understanding of the historical weight the word carries in Germany. At C1, learners can play with the language, using 'geheim' ironically or metaphorically. They understand implicit secrecy in a text even when the word itself isn't explicitly used, recognizing the tone and register. Oral proficiency involves debating highly abstract concepts, such as the philosophical boundaries between public right-to-know and state secrecy, using a rich tapestry of vocabulary where 'geheim' is just one node in a complex network of related terms. The language produced is fluent, spontaneous, and highly precise.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'geheim' is indistinguishable from that of an educated native speaker. The word is used effortlessly across all registers, from the most colloquial slang to the most elevated academic or poetic discourse. C2 users understand the etymological roots of the word and how its usage has evolved over centuries. They can analyze classic literature, such as Goethe or Kafka, identifying how the concept of the 'Geheime' is used as a literary device to build tension or explore psychological depths. They are adept at coining new compound words on the fly, a hallmark of native German proficiency, seamlessly integrating 'geheim' into novel contexts. In professional settings, a C2 speaker can draft legally binding confidentiality agreements or navigate complex diplomatic negotiations where the exact shade of meaning of 'geheim' versus 'vertraulich' could have significant consequences. They recognize regional variations and historical shifts in the word's application. At this ultimate stage of language acquisition, 'geheim' is not just a vocabulary item to be translated; it is a conceptual tool used to shape thought, construct complex arguments, and engage deeply with the German cultural and intellectual tradition.

geheim 30秒で

  • Means 'secret' or 'confidential'.
  • Used as an adjective or uninflected predicate.
  • Often forms compound nouns (e.g., Geheimdienst).
  • Do not confuse with 'heimlich' (secretly doing something).

The German adjective geheim is a fundamental vocabulary word that translates directly to the English word secret. It is used to describe information, documents, meetings, or places that are kept hidden from the general public or from specific individuals. Understanding the depth of this word requires looking at its application in various contexts, ranging from personal relationships to international espionage. When something is described as geheim, it implies a deliberate act of concealment, often accompanied by a sense of importance or confidentiality. In German culture, which places a high value on privacy (Datenschutz) and personal boundaries, the concept of keeping things geheim is deeply ingrained in both legal frameworks and everyday social interactions.

Personal Secrets
In everyday life, geheim often refers to personal matters that one does not wish to share. This could be a surprise party, a personal struggle, or a hidden talent. The emphasis here is on intimacy and trust between the few people who share the secret.

Ihre Liebe war lange Zeit streng geheim.

Beyond the personal sphere, the word takes on a more formal and sometimes severe tone. In business and government, geheim is a classification level. Documents can be marked as 'streng geheim' (top secret), indicating that unauthorized disclosure could cause exceptionally grave damage to national security or corporate strategy. This formal usage is ubiquitous in news reports, legal documents, and corporate non-disclosure agreements (Geheimhaltungsvereinbarungen). The versatility of the word allows it to scale from a child's hidden stash of candy to the highest levels of state security, making it an indispensable tool for learners navigating both casual conversations and formal texts.

State Secrets
Governments use the term to classify information that must be protected from foreign adversaries. This involves complex legal definitions and severe penalties for espionage or treason (Geheimnisverrat).

Die Akten des Geheimdienstes sind absolut geheim.

Linguistically, geheim functions primarily as an adjective, but it can also be used as an adverb in certain colloquial contexts, though 'heimlich' is often preferred for adverbial use describing an action done secretly. The distinction between the state of being secret (geheim) and the act of doing something secretly (heimlich) is a crucial nuance for language learners to master. For instance, a document is geheim, but you read it heimlich. This differentiation highlights the precision of the German language in categorizing states of being versus modes of action.

Corporate Confidentiality
In the business world, protecting intellectual property and trade secrets is paramount. Companies label their proprietary formulas, client lists, and strategic plans as geheim to maintain a competitive edge.

Das Rezept für dieses Getränk ist ein gut gehütetes, geheimes Detail.

Furthermore, the word forms the root of numerous compound nouns, which are a hallmark of the German language. Words like Geheimnis (secret), Geheimdienst (secret service), Geheimzahl (PIN code), and Geheimtür (secret door) all stem from this base. By understanding geheim, learners unlock a vast vocabulary network that enriches their expressive capabilities. The cultural weight of the word cannot be overstated; in a society that experienced the surveillance of the Stasi in East Germany, the concepts of secrecy, privacy, and state surveillance carry profound historical resonance. Therefore, using the word geheim correctly is not just a matter of grammatical accuracy, but also of cultural competence.

Wir haben einen geheimen Plan für das Wochenende entwickelt.

Die Verhandlungen fanden völlig geheim statt.

In summary, geheim is a powerful, multifaceted adjective that bridges the gap between everyday personal privacy and high-stakes global security. Its mastery is essential for any German learner aiming for fluency, as it frequently appears in both spoken and written discourse across all levels of formality.

Using the adjective geheim correctly involves understanding German adjective declension, predicate usage, and its role in compound words. Because it is a standard adjective, its form changes depending on whether it is used attributively (before a noun) or predicatively (after a verb like 'sein', 'werden', or 'bleiben'). When used predicatively, the adjective remains uninflected, meaning it does not take any endings. This is the simplest way to use the word and is highly common in everyday speech. For example, saying 'Das Projekt ist geheim' (The project is secret) requires no modification to the word itself. This uninflected form is also used when geheim acts as an adverb, though as noted previously, 'heimlich' is often the better choice for describing the manner of an action.

Predicative Use
When geheim follows a linking verb, it describes the subject without taking any endings. This is straightforward and essential for basic sentences.

Bitte sag es niemandem, es ist geheim.

The complexity arises when geheim is used attributively. In German, attributive adjectives must agree with the noun they modify in gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, accusative, dative, genitive). Furthermore, the ending depends on the type of article preceding the adjective (definite, indefinite, or no article). For instance, with a definite article in the nominative case, you would say 'der geheime Plan' (the secret plan), 'die geheime Tür' (the secret door), or 'das geheime Dokument' (the secret document). Notice how the ending is '-e' in all three singular genders. However, if you switch to an indefinite article, the endings change to reflect the gender: 'ein geheimer Plan' (masculine), 'eine geheime Tür' (feminine), 'ein geheimes Dokument' (neuter).

Attributive Use (Indefinite Article)
When preceded by 'ein', 'eine', or 'ein', the adjective must carry the primary gender marker in the nominative case.

Sie fanden ein geheimes Versteck im Wald.

Moving into other cases, the declension rules continue to apply. In the accusative case, which is used for direct objects, the masculine form changes significantly. 'Ich habe einen geheimen Plan' (I have a secret plan). The feminine and neuter forms remain the same as in the nominative case. In the dative case, used for indirect objects or after certain prepositions (like 'mit', 'in', 'von'), the adjective ending is almost always '-en' when preceded by an article. For example, 'Er sprach von einem geheimen Treffen' (He spoke of a secret meeting) or 'Wir suchen in der geheimen Schublade' (We are looking in the secret drawer). Mastering these endings is crucial for sounding fluent and natural in German, as incorrect endings can sometimes confuse the listener regarding the role of the noun in the sentence.

Dative Case Usage
After dative prepositions, the adjective ending is typically '-en', making it somewhat easier to remember once the pattern is recognized.

Sie trafen sich an einem geheimen Ort.

Another important aspect of using geheim is its ability to form compound words. German is famous for its compound nouns, and geheim is a very productive prefix. When attached to a noun, it modifies the noun to indicate secrecy. For example, 'die Geheimzahl' (the secret number/PIN), 'der Geheimdienst' (the secret service), 'das Geheimfach' (the secret compartment). In these cases, the word geheim does not decline; it remains fixed as the first part of the compound noun. The gender and pluralization of the new compound word are determined entirely by the final noun in the sequence. This makes compound words an efficient way to express complex ideas without worrying about adjective declension.

Er hat mir seine geheimen Wünsche anvertraut.

Die Mission war so geheim, dass nicht einmal der Präsident alle Details kannte.

Finally, consider the comparative and superlative forms. While less common than the base form, you can say 'geheimer' (more secret) and 'am geheimsten' (most secret). These are used when comparing the level of classification or hiddenness of multiple items. For example, 'Dieser Plan ist noch geheimer als der erste' (This plan is even more secret than the first one). Understanding these variations ensures that you can use geheim dynamically across a wide range of conversational and written contexts.

The word geheim permeates various facets of German life, media, and professional environments. Because the concept of secrecy is universal, you will encounter this word in a multitude of contexts, ranging from casual conversations among friends to highly formal news broadcasts. One of the most common places you will hear geheim is in everyday social interactions. Friends might share gossip or personal news and preface it with, 'Das ist aber geheim' (But that's a secret), ensuring the listener understands the confidential nature of the information. In families, parents might plan a 'geheime Überraschung' (secret surprise) for a child's birthday. In these informal settings, the word builds intimacy and trust, creating a shared bond between the people who are 'in on the secret'.

News and Politics
In journalism, geheim is frequently used to describe classified government documents, covert operations, or closed-door political negotiations.

Die Zeitung veröffentlichte geheime Regierungsdokumente.

Moving to the realm of media and entertainment, geheim is an absolute staple in thrillers, spy movies, and crime novels (Krimis). German television, which produces a vast number of high-quality crime dramas like 'Tatort', relies heavily on vocabulary related to investigations, hidden motives, and concealed evidence. Characters frequently discuss 'geheime Treffen' (secret meetings), 'geheime Konten' (secret bank accounts), or 'geheime Identitäten' (secret identities). The phrase 'streng geheim' (top secret) is practically a cliché in espionage films, often stamped in bold red letters across manila folders. For language learners, watching these types of shows is an excellent way to hear the word used in dramatic, high-stakes contexts, reinforcing both its meaning and its typical collocations.

Corporate Environments
In business, confidentiality is key. Employees often deal with proprietary information that must not be shared with competitors or the public.

Die neuen Produktdesigns sind noch streng geheim.

In the professional and legal spheres, geheim takes on a strict, binding definition. When you sign an employment contract in Germany, you will likely encounter clauses regarding 'Geheimhaltung' (confidentiality). Companies protect their 'Geschäftsgeheimnisse' (trade secrets) fiercely. In this context, geheim is not just a descriptive word; it is a legal status. Violating this status can lead to termination or lawsuits. Similarly, in the medical and legal professions, 'Schweigepflicht' (duty of confidentiality) ensures that patient or client information remains absolutely geheim. Understanding the gravity of the word in these formal settings is crucial for anyone planning to work or do business in a German-speaking country.

Technology and Security
In the digital age, passwords, encryption keys, and personal data are constantly described as needing to be kept secret to prevent cybercrime.

Dein Passwort sollte immer geheim bleiben.

You will also encounter the word in historical contexts, particularly when discussing the 20th century. The history of the Gestapo (Geheime Staatspolizei) during the Nazi era, or the Stasi in the GDR, deeply embeds the concept of secret state apparatuses in the cultural consciousness. Documentaries, museums, and historical texts frequently use the word geheim when analyzing these periods of surveillance and hidden agendas. This historical weight adds a layer of seriousness to the word when used in political discourse today.

Die Forscher entdeckten einen geheimen Gang unter der Burg.

Das Rezept für die Soße ist ein gut gehütetes, geheimes Familienwissen.

Finally, literature and fairy tales are rich sources for this vocabulary. Children's books are full of 'geheime Welten' (secret worlds), 'geheime Schätze' (secret treasures), and 'geheime Zaubersprüche' (secret magic spells). These imaginative contexts introduce the word to native speakers at a very young age, associating it with wonder, mystery, and adventure. Whether you are reading a fantasy novel, watching the evening news, signing a contract, or gossiping with a friend, the word geheim is an unavoidable and essential part of the German linguistic landscape.

When learning the word geheim, students frequently encounter a few specific stumbling blocks. The most prominent issue is the confusion between 'geheim' and 'heimlich'. While both translate to 'secret' or 'secretly' in English, their usage in German is distinctly different. 'Geheim' describes the state or nature of a thing—it is an adjective denoting that something is classified, hidden, or unknown to the public. For example, 'ein geheimes Dokument' (a secret document) or 'Die Mission ist geheim' (The mission is secret). In contrast, 'heimlich' is primarily used to describe the manner in which an action is performed—it means doing something stealthily, surreptitiously, or behind someone's back. For example, 'Er hat heimlich geraucht' (He smoked secretly). Using 'geheim' to describe an action (e.g., 'Er hat geheim geraucht') sounds unnatural and incorrect to a native speaker.

Geheim vs. Heimlich
Use 'geheim' for things that ARE secret (documents, places, plans). Use 'heimlich' for actions DONE secretly (sneaking out, whispering, hiding).

Falsch: Er hat das geheim gemacht. Richtig: Er hat das heimlich gemacht.

Another common mistake involves adjective declension. Because 'geheim' is often used attributively (placed before a noun), learners must apply the correct endings based on gender, case, and article. A frequent error is forgetting to decline the adjective altogether, resulting in sentences like 'Das ist ein geheim Plan' instead of the correct 'Das ist ein geheimer Plan'. Similarly, learners might use the wrong ending, such as 'Ich lese ein geheime Buch' instead of 'ein geheimes Buch'. Mastering these endings requires practice and a solid understanding of the German case system. It is helpful to memorize common phrases as chunks, such as 'ein offenes Geheimnis' (an open secret) or 'streng geheim' (top secret), to internalize the correct forms naturally.

Declension Errors
Always remember that 'geheim' must agree with the noun it modifies when placed directly before it. Do not leave it in its base form.

Wir haben ein geheimes (not geheim) Projekt gestartet.

Learners also sometimes confuse 'geheim' with 'privat' (private). While there is overlap—personal secrets are inherently private—the words are not always interchangeable. 'Privat' refers to something belonging to an individual rather than the state or public, or something not meant for professional contexts. For example, 'meine private Telefonnummer' (my private phone number) simply means it's not my work number. It doesn't necessarily mean it's a closely guarded secret. 'Geheim', however, implies a deliberate effort to conceal information. If you say 'meine geheime Telefonnummer', it sounds like you are a spy or hiding from someone. Understanding this nuance prevents awkward phrasing in professional and social situations.

Geheim vs. Privat
'Privat' is the opposite of 'beruflich' (professional) or 'öffentlich' (public) in terms of ownership or sphere of life. 'Geheim' is the opposite of 'bekannt' (known) or 'offen' (open) in terms of visibility.

Das ist keine geheime Information, sie ist nur privat.

A minor but notable mistake is the mispronunciation of the word. The 'h' in 'geheim' must be clearly aspirated. English speakers sometimes drop the 'h' sound, making it sound like 'ge-eim', which is incorrect. Furthermore, the emphasis is on the second syllable: ge-HEIM. Placing the stress on the first syllable (GE-heim) sounds very unnatural. Practicing the pronunciation with audio resources or native speakers is essential to ensure you are understood correctly. The diphthong 'ei' is pronounced like the English word 'eye', so the phonetic breakdown is roughly 'guh-HIME'.

Achte auf die Betonung: ge-HEIM.

Er hat eine geheime Leidenschaft für schlechte Filme.

Finally, be cautious when translating English idioms directly into German. For instance, the English phrase 'secret agent' translates perfectly to 'Geheimagent'. However, 'secret santa' is not 'geheimer Weihnachtsmann'; the cultural equivalent in Germany is 'Wichteln'. Assuming a direct one-to-one translation for cultural concepts involving the word 'secret' can lead to confusion. Always verify the specific German term for compound concepts rather than just slapping 'geheim' onto the literal translation of the English noun.

The German language offers a rich vocabulary for expressing concepts related to secrecy, hiddenness, and confidentiality. While geheim is the most direct and versatile translation for 'secret', several synonyms and related terms provide nuanced distinctions that are vital for advanced fluency. Understanding these similar words allows learners to express themselves more precisely and comprehend subtle differences in tone and context. The most frequently confused synonym, as discussed previously, is 'heimlich'. While 'geheim' refers to the classified or hidden status of an object or information, 'heimlich' describes the stealthy or surreptitious manner of an action. You have a 'geheimes Treffen' (secret meeting), but you sneak out 'heimlich' (secretly).

Heimlich (secretly, stealthily)
Focuses on the action being unobserved. It implies sneaking or doing something behind someone's back.

Er hat das Dokument heimlich kopiert, weil es geheim war.

Another closely related word is 'vertraulich', which translates to 'confidential'. This term is heavily used in professional, legal, and medical contexts. When a document is marked 'vertraulich', it means the information is sensitive and should only be shared with authorized individuals, but it might not carry the severe national security implications of something marked 'streng geheim'. 'Vertraulich' emphasizes the trust (Vertrauen) placed in the recipient to handle the information appropriately. You will often see 'streng vertraulich' (strictly confidential) on business emails or HR documents.

Vertraulich (confidential)
Used primarily in business and formal correspondence to indicate that information should not be shared outside a specific group, based on trust.

Bitte behandeln Sie diese Informationen streng vertraulich.

For physical objects or locations that are hidden from view, the words 'versteckt' (hidden) and 'verborgen' (concealed) are appropriate. 'Versteckt' is the past participle of 'verstecken' (to hide) and is very common in everyday language. A 'versteckte Kamera' is a hidden camera. 'Verborgen' is slightly more poetic or formal, often used for things that are naturally out of sight or abstract concepts, like 'verborgene Talente' (hidden talents) or 'verborgene Gefahren' (concealed dangers). While a 'geheime Tür' (secret door) implies it was built with the intent to deceive, a 'versteckte Tür' just means it is hard to find.

Versteckt / Verborgen (hidden / concealed)
These refer to physical or abstract hiddenness, without necessarily implying the strict classification or intentional secrecy of 'geheim'.

Der Schatz lag tief im Wald verborgen.

If something is secret because it is mysterious, inexplicable, or eerie, the word 'mysteriös' (mysterious) or 'rätselhaft' (puzzling/enigmatic) might be more fitting. A 'geheimes Ereignis' is an event that was kept secret on purpose. A 'mysteriöses Ereignis' is an event that is hard to understand or explain. Furthermore, 'privat' (private) is related but distinct, as discussed in the common mistakes section. It denotes personal ownership or boundaries rather than intentional concealment.

Die Umstände seines Verschwindens bleiben mysteriös.

Wir suchen ein gutes Versteck für die Geschenke.

By distinguishing between geheim, heimlich, vertraulich, versteckt, and mysteriös, learners can navigate the German language with much greater precision. Choosing the right word demonstrates a deep understanding of context, elevating your German from basic translation to native-like fluency. Whether you are gossiping, writing a business email, or describing a magic trick, there is a specific German word perfectly tailored to the type of secrecy you wish to convey.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Adjective Declension (Nominative, Accusative, Dative, Genitive)

Predicate Adjectives (Uninflected form)

Compound Nouns (Combining words with Geheim-)

Nominalized Adjectives (das Geheime, im Geheimen)

Passive Voice (etwas wird geheim gehalten)

レベル別の例文

1

Das ist geheim.

That is secret.

Used predicatively with the verb 'sein'. No adjective ending is needed.

2

Mein Passwort ist geheim.

My password is secret.

Simple subject-verb-adjective structure.

3

Ist das geheim?

Is that secret?

Question formation by inverting subject and verb.

4

Das Projekt ist sehr geheim.

The project is very secret.

Using the intensifier 'sehr' before the uninflected adjective.

5

Alles ist geheim.

Everything is secret.

Using the indefinite pronoun 'alles' as the subject.

6

Der Plan bleibt geheim.

The plan remains secret.

Used with the linking verb 'bleiben' (to remain).

7

Das ist ein Geheimnis.

That is a secret.

Introduction of the related noun 'das Geheimnis'.

8

Pst, das ist geheim!

Shh, that is secret!

Used in a colloquial, conversational context.

1

Ich habe einen geheimen Plan.

I have a secret plan.

Accusative masculine ending '-en' after indefinite article 'einen'.

2

Das ist eine geheime Tür.

That is a secret door.

Nominative feminine ending '-e' after indefinite article 'eine'.

3

Wir lesen ein geheimes Dokument.

We are reading a secret document.

Accusative neuter ending '-es' after indefinite article 'ein'.

4

Der geheime Brief liegt auf dem Tisch.

The secret letter is lying on the table.

Nominative masculine ending '-e' after definite article 'der'.

5

Sie treffen sich an einem geheimen Ort.

They are meeting at a secret place.

Dative masculine ending '-en' after preposition 'an' + 'einem'.

6

Das Rezept ist streng geheim.

The recipe is top secret.

Introduction of the common collocation 'streng geheim'.

7

Er sucht den geheimen Eingang.

He is looking for the secret entrance.

Accusative masculine ending '-en' after definite article 'den'.

8

Kennst du die geheime Zahl?

Do you know the secret number?

Accusative feminine ending '-e' after definite article 'die'.

1

Die Polizei hat ein geheimes Versteck gefunden.

The police found a secret hiding place.

Accusative neuter ending '-es'. Vocabulary expansion: das Versteck.

2

Wir müssen diese Informationen geheim halten.

We must keep this information secret.

Using the verb phrase 'geheim halten'.

3

Der Agent arbeitet für den Geheimdienst.

The agent works for the secret service.

Introduction of the compound noun 'der Geheimdienst'.

4

Es gab ein geheimes Treffen zwischen den Politikern.

There was a secret meeting between the politicians.

Nominative neuter ending '-es' in an 'es gab' (there was) construction.

5

Bitte behandeln Sie diese E-Mail vertraulich und geheim.

Please treat this email confidentially and secretly.

Pairing 'geheim' with its synonym 'vertraulich'.

6

Niemand kennt die geheimen Zutaten.

No one knows the secret ingredients.

Accusative plural ending '-en' after definite article 'die'.

7

Sie kommunizieren über einen geheimen Kanal.

They communicate via a secret channel.

Accusative masculine ending '-en' after preposition 'über'.

8

Das ist ein offenes Geheimnis in der Firma.

That is an open secret in the company.

Using the idiomatic phrase 'ein offenes Geheimnis'.

1

Die Dokumente wurden als streng geheim eingestuft.

The documents were classified as top secret.

Passive voice construction with 'eingestuft' (classified).

2

Trotz der Geheimhaltungsvereinbarung sickerten Details durch.

Despite the non-disclosure agreement, details leaked out.

Use of the advanced compound noun 'Geheimhaltungsvereinbarung'.

3

Die Verhandlungen fanden im absoluten Geheimen statt.

The negotiations took place in absolute secrecy.

Nominalization of the adjective: 'im Geheimen'.

4

Er wurde wegen Geheimnisverrats angeklagt.

He was charged with treason/breach of secrecy.

Genitive case usage with the compound noun 'Geheimnisverrat'.

5

Ihre geheimen Motive blieben lange Zeit im Dunkeln.

Her secret motives remained in the dark for a long time.

Nominative plural ending '-en' after possessive pronoun 'Ihre'.

6

Das Unternehmen hütet sein Patent wie ein Staatsgeheimnis.

The company guards its patent like a state secret.

Simile using the compound noun 'Staatsgeheimnis'.

7

Es bedarf einer geheimen Abstimmung, um den Vorstand zu wählen.

A secret ballot is required to elect the board.

Genitive feminine ending '-er' after the verb 'bedürfen'.

8

Die Software verwendet einen geheimen Algorithmus zur Verschlüsselung.

The software uses a secret algorithm for encryption.

Accusative masculine ending '-en' in a technical context.

1

Die ganze Geheimniskrämerei um das neue Produkt ist lächerlich.

All the secretiveness surrounding the new product is ridiculous.

Use of the derogatory compound noun 'Geheimniskrämerei'.

2

Hinter vorgehaltener Hand wurden geheime Absprachen getroffen.

Secret agreements were made behind closed doors (lit: behind cupped hand).

Combining 'geheim' with the idiom 'hinter vorgehaltener Hand'.

3

Der Autor webt eine Atmosphäre des Geheimen und Unaussprechlichen.

The author weaves an atmosphere of the secret and the unspeakable.

Nominalized adjectives in the genitive case ('des Geheimen').

4

Solche Geheimoperationen entziehen sich jeglicher parlamentarischen Kontrolle.

Such covert operations evade any parliamentary control.

Use of 'Geheimoperationen' in a complex political sentence.

5

Er war ein Meister der Geheimdiplomatie während des Kalten Krieges.

He was a master of secret diplomacy during the Cold War.

Historical and political context using 'Geheimdiplomatie'.

6

Die geheimen Machenschaften des Kartells wurden schließlich aufgedeckt.

The secret machinations of the cartel were finally uncovered.

Collocation with 'Machenschaften' (machinations/schemes).

7

Es ist ein trügerisches Gefühl von Sicherheit, wenn alles geheim gehalten wird.

It is a deceptive feeling of security when everything is kept secret.

Complex sentence structure expressing abstract philosophical ideas.

8

Die Akten unterliegen der strengsten Geheimhaltungsstufe.

The files are subject to the strictest level of classification.

Superlative form embedded in a compound noun context ('Geheimhaltungsstufe').

1

In den geheimen Kabinetten der Macht werden Entscheidungen von globaler Tragweite gefällt.

In the secret cabinets of power, decisions of global consequence are made.

Highly formal, literary register.

2

Die Entschlüsselung der Enigma war ein Triumph über die deutsche Geheimhaltung.

The deciphering of the Enigma was a triumph over German secrecy.

Historical context requiring deep cultural knowledge.

3

Goethes Werke sind durchdrungen von einer Faszination für das Geheime und Okkulte.

Goethe's works are permeated by a fascination for the secret and the occult.

Literary analysis using nominalized adjectives.

4

Der Whistleblower rechtfertigte den Geheimnisverrat mit einem übergeordneten öffentlichen Interesse.

The whistleblower justified the breach of secrecy with an overriding public interest.

Complex legal and ethical argumentation.

5

Die sektenähnliche Gruppierung operierte in völliger Heimlichkeit und schottete sich durch geheime Rituale ab.

The cult-like group operated in complete secrecy and isolated itself through secret rituals.

Distinguishing 'Heimlichkeit' (manner) and 'geheime' (attribute) in one sentence.

6

Es obliegt dem Bundesverfassungsgericht, die Grenzen staatlicher Geheimhaltung zu definieren.

It is incumbent upon the Federal Constitutional Court to define the limits of state secrecy.

Highly formal legal terminology ('Es obliegt').

7

Ihre Lyrik ist ein Chiffre, ein geheimes Vokabular des Schmerzes.

Her poetry is a cipher, a secret vocabulary of pain.

Metaphorical and poetic use of the adjective.

8

Die vermeintlich transparenten Algorithmen bergen eine neue Form der digitalen Geheimniskrämerei.

The supposedly transparent algorithms harbor a new form of digital secretiveness.

Modern, abstract critique using traditional compound nouns.

よく使う組み合わせ

streng geheim
geheim halten
ein geheimes Treffen
ein geheimes Dokument
ein offenes Geheimnis
absolut geheim
geheime Informationen
ein geheimer Ort
geheime Wünsche
strengstens geheim

よく混同される語

geheim vs heimlich (secretly - adverb of manner)

geheim vs privat (private - belonging to an individual)

geheim vs unbekannt (unknown - not necessarily kept secret on purpose)

間違えやすい

geheim vs

geheim vs

geheim vs

geheim vs

geheim vs

文型パターン

使い方

note

While 'geheim' is the standard translation for 'secret', English speakers often overuse it for actions. Remember the strict division: 'geheim' is for states/objects, 'heimlich' is for actions.

よくある間違い
  • Using 'geheim' instead of 'heimlich' to describe an action (e.g., 'Er raucht geheim' instead of 'Er raucht heimlich').
  • Forgetting to decline the adjective when it comes before a noun (e.g., saying 'ein geheim Plan' instead of 'ein geheimer Plan').
  • Confusing 'geheim' with 'privat'. Private things belong to you, secret things are actively hidden.
  • Mispronouncing the word by stressing the first syllable (GE-heim) instead of the second (ge-HEIM).
  • Translating 'secret santa' literally to 'geheimer Weihnachtsmann' instead of using the correct cultural term 'Wichteln'.

ヒント

Predicate vs. Attribute

Keep it simple when speaking. If you aren't sure about the adjective ending, structure your sentence to use 'geheim' at the end with the verb 'sein'. Saying 'Der Plan ist geheim' is much easier than figuring out 'Wir haben einen geheimen Plan' on the fly.

Learn the Noun

Always learn the noun 'das Geheimnis' alongside the adjective 'geheim'. They are used interchangeably in many contexts. 'Das ist geheim' and 'Das ist ein Geheimnis' mean practically the same thing in casual conversation.

Aspirate the H

English speakers often swallow the 'h' in the middle of German words. Make sure you push a little puff of air out on the 'h' in ge-heim. It should not sound like 'ge-eim'.

Action vs. State

Never use 'geheim' to describe how you do something. If you are sneaking, whispering, or hiding, you are doing it 'heimlich', not 'geheim'.

Respecting Boundaries

If a German colleague tells you something is 'vertraulich' or 'geheim', take it very seriously. Breaching confidentiality is considered a major faux pas and can have severe professional consequences in Germany.

Compound Power

German loves compound words. If you need to describe a secret version of something, just attach 'Geheim-' to the front of the noun. Geheimtür (secret door), Geheimrezept (secret recipe), Geheimfach (secret compartment).

Top Secret

Memorize the chunk 'streng geheim'. It sounds much more natural than saying 'sehr geheim' when you want to emphasize that something is highly classified or absolutely not to be shared.

Dative Endings

Remember that after dative prepositions (mit, von, in, an), the adjective ending for 'geheim' will almost always be '-en' if there is an article before it. 'Mit einem geheimen Plan'.

Formal Emails

In professional emails, prefer the word 'vertraulich' over 'geheim'. 'Geheim' can sound a bit dramatic, like a spy novel, whereas 'vertraulich' sounds professional and standard for business confidentiality.

News Context

When listening to German news, the word 'Geheimdienst' (secret service) will come up often in international politics. Recognizing 'geheim' as the root will help you instantly understand the context of the report.

暗記しよう

記憶術

Think of 'ge-HEIM'. 'Heim' means home. Things you keep in your HOME are private and SECRET.

語源

Middle High German 'geheim', Old High German 'giheim'.

文化的な背景

Neutral. Can be used in highly formal legal contexts ('Geheimhaltung') and casual conversations ('mein geheimes Versteck').

The word 'geheim' is universally understood across all German-speaking regions (Germany, Austria, Switzerland) with no significant regional variations in meaning.

Deeply tied to the trauma of 20th-century surveillance states in Germany, making the legal protection of 'Geheimnisse' (secrets) a cornerstone of modern German law.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Hast du ein geheimes Talent, von dem niemand weiß?"

"Glaubst du, dass Regierungen zu viele Dinge geheim halten?"

"Was war das beste geheime Versteck, das du als Kind hattest?"

"Wie wichtig ist dir die Geheimhaltung deiner persönlichen Daten im Internet?"

"Gibt es ein offenes Geheimnis an deinem Arbeitsplatz?"

日記のテーマ

Schreibe über ein Geheimnis, das du als Kind hattest.

Beschreibe einen geheimen Ort, an den du gerne gehst, um allein zu sein.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Geheimdiensten in einer Demokratie.

Stell dir vor, du bist ein Geheimagent. Schreibe einen Tagebucheintrag über deine neueste Mission.

Warum fällt es manchen Menschen so schwer, ein Geheimnis für sich zu behalten?

よくある質問

10 問

'Geheim' is an adjective used to describe the state of something being a secret, like a document, a plan, or a location. It answers the question 'What kind of thing is it?'. 'Heimlich', on the other hand, is primarily used as an adverb to describe how an action is performed—stealthily or behind someone's back. For example, you read a 'geheimes' document 'heimlich'. You cannot say you do something 'geheim'.

The direct and most common translation for 'top secret' is 'streng geheim'. This phrase is used in official government contexts, corporate environments, and everyday speech to emphasize the highest level of confidentiality. You will often see it stamped on documents in movies. Another variation is 'strengstens geheim', which is even more emphatic.

Yes, like all German adjectives, 'geheim' must be declined when it comes directly before a noun. The ending depends on the gender, case, and number of the noun, as well as the article before it. For example: 'der geheime Plan', 'ein geheimer Plan', 'mit einem geheimen Plan'. However, if it comes after the verb 'sein' (to be), it does not change: 'Der Plan ist geheim'.

The direct noun form of 'geheim' is 'das Geheimnis' (the secret). However, you can also nominalize the adjective itself to create 'das Geheime' (the secret thing/the unknown). This is often used in philosophical or literary contexts, or in phrases like 'im Geheimen' (in secret).

This is a wonderful, slightly derogatory German compound noun. It refers to the act of being unnecessarily secretive or making a big mystery out of something trivial. If someone is refusing to tell you what they bought for lunch and acting like it's a state secret, you would accuse them of 'Geheimniskrämerei'.

No. 'Privat' means something belongs to your personal life rather than your professional or public life. Your home address is 'privat', but it's not necessarily 'geheim' (secret) unless you are actively hiding it from everyone. 'Geheim' implies an active, intentional concealment of information.

It is pronounced with two syllables: ge-heim. The 'g' is hard like in 'go'. The 'e' is a short, unstressed schwa sound. The 'h' must be clearly aspirated (breathed out). The 'ei' sounds exactly like the English word 'eye'. The stress is on the second syllable: ge-HEIM.

A 'Geheimzahl' literally translates to 'secret number'. In everyday German, this is the word used for your PIN (Personal Identification Number) for your bank card or smartphone. You will frequently see signs at ATMs reminding you to cover the keypad when entering your 'Geheimzahl'.

A very common idiom is 'ein offenes Geheimnis', which translates directly to 'an open secret'. It refers to something that is officially supposed to be a secret, but in reality, everyone already knows about it. For example, if two coworkers are dating and trying to hide it, but everyone has noticed, it is 'ein offenes Geheimnis'.

The comparative is 'geheimer' (more secret) and the superlative is 'am geheimsten' (most secret). While you might not use these forms every day, they are perfectly valid. For example: 'Dieses Projekt ist noch geheimer als das letzte' (This project is even more secret than the last one).

自分をテスト 200 問

writing

Write a simple sentence stating that the password is secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Das Passwort ist geheim.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to German: 'I have a secret plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich habe einen geheimen Plan.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the phrase 'streng geheim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dieses Dokument ist streng geheim.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to German: 'That is an open secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Das ist ein offenes Geheimnis.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the noun 'Geheimdienst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Er arbeitet als Spion für den Geheimdienst.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'geheim' and 'heimlich' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Geheim beschreibt einen Zustand (ein geheimes Buch), während heimlich eine Aktion beschreibt (er liest heimlich).

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Geheimzahl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The meeting took place in secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Das Treffen fand im Geheimen statt.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence requesting that information be kept confidential using 'vertraulich' or 'geheim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Bitte behandeln Sie diese Informationen streng vertraulich.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'Geheimniskrämerei' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich verstehe diese ganze Geheimniskrämerei um das neue Projekt nicht.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing a secret door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hinter dem Bücherregal befand sich eine geheime Tür.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Can you keep a secret?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the dative case: 'with a secret document'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Der Mann mit dem geheimen Dokument ist verschwunden.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the comparative 'geheimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dieser Plan ist noch geheimer als der erste.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Everything is secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Alles ist geheim.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a secret recipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Das ist das geheime Rezept meiner Großmutter.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Geheimhaltung' in a business context sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Alle Mitarbeiter müssen eine Vereinbarung zur Geheimhaltung unterschreiben.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The secret agent has a secret mission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Der Geheimagent hat eine geheime Mission.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Geheimnisverrat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Der Politiker wurde wegen Geheimnisverrats angeklagt.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short sentence telling someone to be quiet because something is secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Pst, sei leise, das ist geheim!

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!