knast
knast 30秒で
- Knast is a common informal German word for prison, used widely in daily conversation, media, and pop culture instead of the formal 'Gefängnis'.
- It is a masculine noun (der Knast) and requires the accusative case for movement (in den Knast) and dative for location (im Knast).
- The word has historical roots in Rotwelsch and Yiddish, originally meaning 'fine' or 'punishment', adding a layer of social history to its usage.
- While primarily meaning prison, in some Northern German dialects, 'Knast haben' can also colloquially mean to be very hungry, requiring context for clarity.
The German word Knast is a fascinating example of how language evolves from secret codes into everyday colloquialisms. At its core, Knast is a masculine noun used informally to refer to a prison or a correctional facility. While the official, bureaucratic term is Justizvollzugsanstalt (often abbreviated as JVA) or the standard Gefängnis, Knast carries a gritty, street-level weight that immediately signals an informal register. It is the German equivalent of English terms like 'the slammer,' 'the joint,' 'the clink,' or 'the big house.' When you use this word, you are stepping away from the cold, clinical language of the law and into the vivid, sometimes harsh reality of social discourse. It is important to understand that while it is widely understood and used in media, movies, and casual conversation, it remains unsuitable for formal writing, legal contexts, or professional reporting unless one is quoting a specific individual or aiming for a very specific stylistic effect. The word evokes images of bars, gray walls, and the loss of freedom, but it does so through a lens of common speech rather than legal judgment.
- Register
- Colloquial (Umgangssprachlich). Used in daily life, movies, and informal storytelling.
- Emotional Tone
- Often carries a sense of toughness, resignation, or social commentary. It can be used empathetically or dismissively depending on the context.
- Alternative Meaning
- In certain regional dialects or specific slang contexts, 'Knast haben' can actually mean to be very hungry, though this is less common than the prison meaning.
Nach dem großen Bankraub wanderte der Dieb für zehn Jahre in den Knast.
Historically, the word has roots in Rotwelsch, which was a secret language used by vagrants and travelers in German-speaking areas from the late Middle Ages onwards. This secret language borrowed heavily from Hebrew and Yiddish. The word Knast is believed to be derived from the Yiddish word knas, which means 'fine' or 'punishment.' Over centuries, the meaning shifted from the punishment itself (the fine) to the place where the punishment is served (the prison). This etymological journey adds a layer of historical depth to the word, connecting modern German slang to centuries of social history and the linguistic influence of marginalized groups. Today, you will hear it in German rap lyrics, crime dramas (Krimis), and in the news when journalists want to add a bit of 'color' to their reporting on criminal cases. It is a word that feels 'real' and 'unfiltered,' which is why it remains so popular despite its informal status.
Er hat keinen Bock mehr auf den Knast und will jetzt ehrlich sein Geld verdienen.
Furthermore, the word is often used in compound nouns to describe specific aspects of prison life. For example, Knastbruder refers to a fellow inmate or a 'jailbird,' while Knastvogel is a more derogatory or humorous term for someone who is frequently in and out of prison. These compounds show how deeply the word is embedded in the cultural understanding of the penal system. Even in metaphorical senses, Knast can appear. Someone might say their strict boarding school felt like Knast, or a very demanding job might be described as Knast to emphasize the feeling of being trapped and restricted. However, its primary and most common usage remains the literal, albeit informal, reference to a jail facility. Understanding Knast is essential for any learner reaching the B1 level, as it bridges the gap between textbook German and the language actually spoken on the streets and seen in popular media.
- Grammar Note
- The plural is 'Knäste', though it is used much more frequently in the singular. It takes the masculine article 'der'.
Die Bedingungen im Knast sind oft schlechter, als man denkt.
Using the word Knast correctly requires an understanding of German prepositions and cases, as well as the specific verbs that commonly pair with it. Because Knast is a masculine noun (der Knast), its endings and the articles preceding it will change based on its role in the sentence. Most commonly, you will see it used with the preposition in. When describing the act of going to prison (movement/direction), we use the accusative case: in den Knast. When describing the state of being in prison (location/position), we use the dative case: im Knast (a contraction of in dem Knast). This distinction is vital for sounding natural. For example, 'He is going to jail' is Er geht in den Knast, whereas 'He is in jail' is Er ist im Knast. Mastering these two forms covers about 80% of the word's common usage.
- Movement (Accusative)
- Verbs like 'gehen' (to go), 'kommen' (to come/be sent), 'wandern' (to wander/be sent), or 'müssen' (to have to go) trigger the accusative: 'in den Knast'.
- Location (Dative)
- Verbs like 'sein' (to be), 'sitzen' (to sit/serve time), or 'bleiben' (to stay) trigger the dative: 'im Knast'.
Wenn du so weitermachst, landest du noch im Knast!
Another very common verb associated with Knast is sitzen (to sit). In German, you don't just 'be' in prison; you 'sit' in prison. Er sitzt im Knast is the standard way to say 'He is serving time.' This verb emphasizes the sedentary, restricted nature of life behind bars. You might also hear einfahren, which is a slang verb meaning to 'go in' or 'be locked up.' For instance, Er ist für drei Jahre eingefahren means he was sent away for three years. When someone is released, the verb rauskommen (to come out) is frequently used: Wann kommt er aus dem Knast raus? (When is he getting out of jail?). These verb-noun pairings are essential for building realistic sentences that don't sound like they were translated literally from English.
Er hat fünf Jahre im Knast gesessen, bevor er begnadigt wurde.
In addition to literal prison sentences, Knast appears in several idiomatic expressions. One of the most important ones to distinguish is Kohldampf haben or simply Knast haben, which in some regions means to be ravenously hungry. This can be confusing for learners! If someone says 'Ich habe totalen Knast,' they usually aren't saying they have a prison; they are saying they are starving. This usage likely stems from the historical fact that food in prison was notoriously bad or scarce, leading to a permanent state of hunger. However, in modern standard German, this is less common than the prison meaning, but it is a vital nuance to be aware of if you find yourself in Berlin or parts of Northern Germany. Context will always be your best guide: if you are at a restaurant, it's hunger; if you are at a police station, it's prison.
- Common Verb Pairings
- - jemanden in den Knast bringen (to put someone in jail)
- aus dem Knast ausbrechen (to break out of jail)
- im Knast landen (to end up in jail)
- den Knast überleben (to survive jail)
Der Ausbruch aus dem Knast war wie in einem Hollywood-Film.
Finally, let's look at the plural form, Knäste. While rare, it is used when discussing multiple facilities or the prison system as a whole. For example, 'Die Knäste sind überfüllt' (The jails are overcrowded). Because Knast is such a short, punchy word, it is often preferred in headlines or spoken exclamations where brevity is key. It cuts through the complexity of German legal terminology and gets straight to the point. Whether you are discussing a TV show like 'Orange is the New Black' (which would be described as a 'Knast-Serie') or talking about a local crime, Knast provides the necessary informal flavor to make your German sound authentic and grounded in real-world usage.
The word Knast is ubiquitous in German popular culture, and as a learner, you will encounter it most frequently in media that deals with crime, social issues, or the lives of marginalized communities. One of the primary places you will hear it is in German television crime dramas, known as Krimis. Shows like Tatort, Polizeiruf 110, or Alarm für Cobra 11 are staples of German TV, and the characters—whether they are detectives, witnesses, or criminals—regularly use Knast to discuss incarceration. In these contexts, the word helps to establish a sense of realism and grit. It reflects how real people talk about the justice system, avoiding the stiff formality of official police reports. If a detective says to a suspect, 'Du wanderst in den Knast,' it sounds much more threatening and direct than using the word 'Justizvollzugsanstalt.'
- German Rap and Hip-Hop
- Artists like Bushido, Capital Bra, or Gzuz frequently use 'Knast' in their lyrics to discuss their personal experiences, the struggles of their neighborhoods, or to project a 'tough' image. It is a core part of the genre's vocabulary.
- News and Tabloids
- Tabloid newspapers like 'Bild' often use 'Knast' in headlines because it is short, punchy, and attracts attention. For example: 'Promi muss in den Knast!' (Celebrity has to go to jail!).
In vielen Rapsongs geht es um das harte Leben im Knast.
Beyond the screen and the radio, Knast is a common feature of everyday conversation among friends, especially when discussing news stories or local gossip. If a neighbor is arrested, people might whisper, 'Hast du gehört? Er ist im Knast.' It is also used metaphorically in work or school environments. A student might complain that their school feels like Knast because of the strict rules and lack of freedom. This metaphorical use is very common and helps to convey a strong feeling of being trapped. However, it is important to note that the word is rarely used by the people who actually work in the prison system—guards, social workers, and lawyers—when they are in a professional setting. To them, it is a JVA or a Gefängnis. The use of Knast is an 'outsider's' or 'underworld' term that has been adopted by the general public for informal use.
Die Zeitung schreibt heute über die Zustände in deutschen Knästen.
Another interesting place where you might encounter the word is in the context of historical tours or documentaries about the GDR (East Germany). The infamous Stasi prison in Berlin-Hohenschönhausen is often referred to in common parlance as a 'Stasi-Knast.' Here, the word takes on a much darker, more political tone, referring to the oppression and psychological torture used by the East German secret police. This shows that while Knast is informal, it can be used to describe very serious and heavy historical realities. In modern Berlin, you might also see the word in the names of bars or clubs that are located in former industrial or prison-like buildings, playing on the 'edgy' and 'forbidden' connotations of the word. This commercialization of the term shows how it has moved from the fringes of society into the mainstream consciousness.
- Social Media and Internet Slang
- On platforms like Twitter or Reddit, 'Knast' is used in political commentary, often hyperbolically. For example, 'Dafür sollte er direkt in den Knast!' (He should go straight to jail for that!).
Das ehemalige Gefängnis wird heute oft nur noch der alte Knast genannt.
One of the most frequent mistakes learners make with the word Knast is using it in the wrong social context. Because it is a slang term, using it in a formal essay, a university application, or a professional email about legal matters would be a significant stylistic error. It would be like writing 'the guy went to the slammer' in a legal brief. Always remember that Knast is for the street, the pub, and the living room, while Gefängnis or Justizvollzugsanstalt is for the office and the classroom. Another common error involves the gender of the noun. Many learners mistakenly think it is neuter or feminine because many other words for buildings or institutions are. However, it is strictly masculine: der Knast. This means you must say in den Knast (accusative) and im Knast (dative).
- Mistake: Using 'Knast' in Formal Writing
- Correct: 'Er wurde zu einer Freiheitsstrafe im Gefängnis verurteilt.'
Incorrect: 'Er wurde zu einer Freiheitsstrafe im Knast verurteilt.' - Mistake: Incorrect Article/Gender
- Correct: 'Der Knast ist groß.'
Incorrect: 'Das Knast ist groß.' or 'Die Knast ist groß.'
Man sollte im Deutschunterricht lieber Gefängnis statt Knast sagen.
A more subtle mistake is confusing the two meanings of Knast. As mentioned earlier, in some regions, Knast haben means to be hungry. If you are in Berlin and someone says, 'Ich hab' so 'nen Knast!', they are not saying they own a prison or are going to one; they are saying they need a Döner immediately. However, if you use this expression in Southern Germany or Austria, people might look at you with confusion, as this specific slang for hunger is more localized to the North and West. For learners, it is safer to use Hunger haben or the more intense Kohldampf haben to avoid any ambiguity. Also, be careful with the plural Knäste. While grammatically correct, it sounds a bit odd in most conversations. It is much more natural to say 'viele Gefängnisse' if you are talking about multiple locations.
Vorsicht: Knast haben kann in Berlin 'Hunger haben' bedeuten.
Finally, learners often struggle with the prepositional phrases. A common mistake is saying 'in Knast' without an article. In German, you almost always need the article: in den Knast or im Knast. Omitting the article makes the sentence sound 'broken' or like 'Tarzan-German.' Additionally, make sure you don't confuse Knast with Knastbruder. While Knast is the place, Knastbruder is the person. Saying 'Er ist ein Knast' would mean 'He is a prison,' which is nonsensical. You would say 'Er ist im Knast' or 'Er ist ein Knastbruder.' Paying attention to these small details will help you use this colorful word accurately and effectively without sounding like a beginner.
- Preposition Pitfalls
- - Wrong: 'Er ist in Knast.'
- Right: 'Er ist im Knast.'
- Wrong: 'Er geht zu Knast.'
- Right: 'Er geht in den Knast.'
Ein Knastbruder ist jemand, der schon oft im Gefängnis war.
German has a rich variety of words for 'prison,' ranging from highly formal legal terms to colorful street slang. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most standard and neutral word is Gefängnis. This is the word you will see in textbooks, hear on the news, and use in most daily situations where you want to be clear but not overly formal or informal. If you want to be extremely precise and professional, you use Justizvollzugsanstalt (JVA). This is the official name of the institutions in Germany. You will see this on signs outside the buildings and in legal documents. It is a long, typically German compound word that literally means 'Justice Execution Institution.'
- Gefängnis vs. Knast
- 'Gefängnis' is neutral and standard. 'Knast' is informal and colloquial. Use 'Gefängnis' with your boss and 'Knast' with your friends while watching a crime show.
- JVA (Justizvollzugsanstalt)
- The official, bureaucratic term. You will hear this in news reports about specific legal cases: 'Der Angeklagte wurde in die JVA Moabit überstellt.'
Das Gefängnis ist alt, aber die JVA ist modern ausgestattet.
On the slang side, there are several other words besides Knast. One very common term is Bau (literally: construction or cage). 'Im Bau sitzen' is a very common way to say someone is locked up. Another is Kiste (literally: box or chest). 'In die Kiste wandern' can mean going to jail, though Kiste can also be slang for a car or even a bed, so context is key. Then there is Loch (literally: hole). Calling a prison a Loch is very derogatory and implies that the conditions are terrible and the place is miserable. 'Er verrottet in diesem Loch' (He is rotting in this hole) is a very strong, emotional statement. These slang terms add different shades of meaning—from the neutral-informal Knast to the descriptive Bau and the derogatory Loch.
Er sitzt schon seit zwei Jahren im Bau.
For historical contexts, you might encounter Zuchthaus. This was a type of prison focused on hard labor, but the term was abolished in West Germany in 1969 and in East Germany in 1977. Today, it sounds very old-fashioned and carries a connotation of extreme cruelty. Another historical term is Kerkers (dungeon), which you will only find in fantasy novels, fairy tales, or when visiting medieval castles. No one would use Kerker to describe a modern prison unless they were being extremely dramatic or ironic. By knowing these different words, you can navigate German conversations with much more nuance, understanding not just the 'what' but also the 'how' and 'why' of the language being used.
- Summary of Alternatives
- - Gefängnis (Standard)
- JVA (Official/Legal)
- Bau (Slang)
- Kiste (Slang)
- Loch (Derogatory Slang)
- Kerker (Historical/Dungeon)
In alten Märchen werden die Diebe oft in einen tiefen Kerker geworfen.
How Formal Is It?
豆知識
The shift in meaning from 'fine' to 'prison' happened over several centuries. It reflects a historical change in how people were punished—from paying money to losing their freedom.
発音ガイド
- Pronouncing it like 'nast' (silent k) as in English 'nasty'. In German, the 'k' is always pronounced.
- Making the 'a' too long like in 'father'. It should be a short, crisp vowel.
- Softening the 'st' at the end. It should be distinct and sharp.
- Confusing it with 'Knust' (bread end), which has a 'u' sound.
- Confusing it with 'Kunst' (art), which has an 'n' before the 's'.
難易度
Easy to recognize in texts, often appears in headlines and dialogue.
Requires knowledge of gender and appropriate register to avoid sounding unprofessional.
Short and easy to pronounce, but must be used in the right social context.
Very common in media; easy to pick out once you know it.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)
In den Knast (Accusative/Movement) vs. Im Knast (Dative/Location).
Masculine Noun Declension
Der Knast (Nom), Den Knast (Acc), Dem Knast (Dat), Des Knastes (Gen).
Compound Noun Formation
Knast + Bruder = Knastbruder (The gender follows the last noun).
Verbs with fixed prepositions
Aus dem Knast kommen (aus + Dative).
Subjunctive I for Reported Speech
Er sagte, er müsse in den Knast.
レベル別の例文
Er ist im Knast.
He is in jail.
'im' is a contraction of 'in dem' (dative).
Der Knast ist alt.
The jail is old.
'der' is the masculine article.
Muss er in den Knast?
Does he have to go to jail?
'in den' is accusative for movement.
Ich sehe einen Knast.
I see a jail.
'einen' is the indefinite article in accusative.
Wo ist der Knast?
Where is the jail?
Nominative case for the subject.
Der Knast hat Mauern.
The jail has walls.
Plural of 'Mauer' is 'Mauern'.
Er kommt aus dem Knast.
He is coming out of jail.
'aus' always takes the dative case.
Kein Knast ist schön.
No jail is beautiful.
'Kein' is the negative article.
Mein Bruder arbeitet im Knast.
My brother works in the jail.
Dative case for location.
Er hat drei Jahre im Knast gesessen.
He served three years in jail.
Perfect tense with 'haben' and 'gesessen'.
Warum gehen die Leute in den Knast?
Why do people go to jail?
Accusative case for direction.
Der Knast ist sehr sicher.
The jail is very secure.
Adjective 'sicher' used as a predicate.
Ich habe einen Film über den Knast gesehen.
I saw a movie about the jail.
'über' takes the accusative here.
Er will nie wieder in den Knast.
He never wants to go to jail again.
'nie wieder' means 'never again'.
Gibt es dort einen Knast?
Is there a jail there?
'es gibt' always takes the accusative.
Das Leben im Knast ist hart.
Life in jail is hard.
Dative case after 'im'.
Nach dem Urteil wanderte er direkt in den Knast.
After the verdict, he went straight to jail.
'wandern' is used here figuratively for being sent.
Er hat im Knast viele neue Leute kennengelernt.
He met many new people in jail.
Separable verb 'kennenlernen' in perfect tense.
Manche sagen, die Schule sei wie ein Knast.
Some say school is like a jail.
Subjunctive I 'sei' for reported speech.
Er ist ein echter Knastbruder.
He is a real jailbird.
Compound noun 'Knast' + 'Bruder'.
Wie ist das Essen im Knast eigentlich?
What is the food in jail actually like?
Adverb 'eigentlich' adds a tone of curiosity.
Er wurde wegen Diebstahls in den Knast gesteckt.
He was put in jail for theft.
Genitive case after 'wegen'.
Sein Vater war früher auch mal im Knast.
His father was also in jail once before.
Use of 'mal' as a modal particle.
Der Ausbruch aus dem Knast ist fast unmöglich.
Escaping from jail is almost impossible.
Noun 'Ausbruch' from the verb 'ausbrechen'.
Die Zustände in den deutschen Knästen werden oft kritisiert.
The conditions in German jails are often criticized.
Plural form 'Knästen' in the dative case.
Er hat seine Lektion gelernt und will nie mehr in den Knast einfahren.
He learned his lesson and never wants to go to jail again.
Slang verb 'einfahren' for going to prison.
Im Knast herrschen ganz eigene Gesetze unter den Gefangenen.
In jail, the prisoners have their own laws.
Verb 'herrschen' means 'to prevail' or 'to rule'.
Er wurde vorzeitig aus dem Knast entlassen.
He was released from jail early.
Adverb 'vorzeitig' means 'prematurely' or 'early'.
Die Serie zeigt den harten Alltag im Frauenknast.
The series shows the tough daily life in a women's prison.
Compound noun 'Frauen' + 'Knast'.
Ohne Anwalt landest du schneller im Knast, als du denkst.
Without a lawyer, you'll end up in jail faster than you think.
Comparative 'schneller als'.
Er hat die ganze Zeit im Knast nur trainiert.
He spent the whole time in jail just working out.
Use of 'nur' to emphasize the single activity.
Der Knast hat ihn völlig verändert.
Jail changed him completely.
Verb 'verändern' in the perfect tense.
Die Resozialisierung nach dem Knast gestaltet sich oft schwierig.
Reintegration after jail is often difficult.
Reflexive verb 'sich gestalten'.
In seinem neuen Roman beschreibt er die Tristesse des Knastlebens.
In his new novel, he describes the gloom of prison life.
Noun 'Tristesse' borrowed from French.
Der Begriff 'Knast' ist tief in der deutschen Umgangssprache verwurzelt.
The term 'Knast' is deeply rooted in German colloquial language.
Participle 'verwurzelt' used as an adjective.
Trotz der harten Strafe zeigte er im Knast keinerlei Reue.
Despite the harsh punishment, he showed no remorse in jail.
Preposition 'trotz' takes the genitive.
Die Privatisierung von Knästen ist ein höchst umstrittenes Thema.
The privatization of jails is a highly controversial topic.
Adjective 'umstritten' means 'controversial'.
Er hat jahrelang im Knast gesessen, bevor das Fehlurteil aufgehoben wurde.
He served years in jail before the wrongful conviction was overturned.
Past perfect 'hatte gesessen' would also be possible here.
Viele Rapper stilisieren den Knast als Ort der Männlichkeit.
Many rappers stylize jail as a place of masculinity.
Verb 'stilisieren' means 'to stylize'.
Der Stasi-Knast in Hohenschönhausen ist heute eine Gedenkstätte.
The Stasi prison in Hohenschönhausen is a memorial site today.
Compound noun with a proper name.
Die soziologische Analyse des Knast-Milieus offenbart komplexe Machtstrukturen.
The sociological analysis of the prison milieu reveals complex power structures.
Genitive 'des Knast-Milieus'.
Literarische Zeugnisse aus dem Knast bieten oft einen erschütternden Einblick in die menschliche Psyche.
Literary accounts from jail often offer a harrowing insight into the human psyche.
Adjective 'erschütternd' means 'harrowing' or 'shaking'.
Die diskursive Verwendung des Wortes 'Knast' variiert je nach politischer Gesinnung.
The discursive use of the word 'Knast' varies depending on political leanings.
Adjective 'diskursiv' refers to discourse.
Er thematisiert in seinem Essay die Dehumanisierung im modernen Knast-System.
In his essay, he addresses the dehumanization in the modern prison system.
Verb 'thematisieren' means 'to make something a subject'.
Die Etymologie von 'Knast' verweist auf die historische Verflechtung von Gaunersprache und Jiddisch.
The etymology of 'Knast' points to the historical intertwining of thieves' cant and Yiddish.
Noun 'Verflechtung' means 'intertwining'.
Trotz Reformbemühungen bleibt der Knast ein Ort der sozialen Exklusion.
Despite reform efforts, jail remains a place of social exclusion.
Noun 'Exklusion' is the opposite of 'Inklusion'.
Die mediale Inszenierung des Knasts trägt zur Mythenbildung bei.
The media's staging of jail contributes to the creation of myths.
Separable verb 'beitragen' with 'zu'.
In der kriminologischen Fachliteratur wird der Begriff 'Knast' meist vermieden.
In criminological literature, the term 'Knast' is mostly avoided.
Passive voice 'wird vermieden'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Off to jail! Often used jokingly or as a command in games.
Du hast geschummelt, ab in den Knast!
— He is a jailbird. Refers to someone who is frequently in prison.
Trau ihm nicht, er ist ein alter Knastvogel.
— Straight to jail. Used to express that a crime is serious.
Wer klaut, wandert direkt in den Knast.
— Fresh out of jail. Used for someone who was just released.
Er ist erst seit gestern frisch aus dem Knast.
— Jail is no fun. A common saying to warn against crime.
Glaub mir, Knast macht keinen Spaß.
— Behind bars in jail. Emphasizes the physical restriction.
Er verbringt seine Tage hinter Gittern im Knast.
— One year in jail. Refers to the length of a sentence.
Er bekam ein Jahr Knast auf Bewährung.
— Jail or freedom. Describes a critical choice or situation.
Es geht jetzt um Knast oder Freiheit.
— To see the jail from the inside. To experience being a prisoner.
Er will den Knast nie wieder von innen sehen.
よく混同される語
Knust is the end piece of a loaf of bread. It sounds very similar but has a 'u' sound.
Kunst means art. It has an 'n' before the 's', but beginners sometimes mix them up.
In some regions, 'Knast haben' means to be hungry, which can confuse learners who only know the prison meaning.
慣用句と表現
— To be in prison. 'Swedish curtains' is a humorous metaphor for steel bars.
Er sitzt jetzt hinter schwedischen Gardinen.
Colloquial/Humorous— To go to jail. Similar to 'in den Knast wandern'.
Nach der Tat wanderte er sofort in den Bau.
Slang— To breathe 'sifted air' (through bars), meaning to be in prison.
Er wird wohl bald gesiebte Luft atmen.
Colloquial/Old-fashioned— To be sent to prison or to start serving a sentence.
Er muss für zwei Jahre einfahren.
Slang— To serve a long prison sentence (literally: to hum/buzz).
Er muss fünf Jahre brummen.
Slang— To put someone in jail (literally: to put in a hole).
Die Polizei hat ihn endlich eingelocht.
Slang— To 'disappear' into prison for a long time.
Er ist für zehn Jahre von der Bildfläche verschwunden.
Euphemistic— To be very hungry (regional slang).
Ich hab' so 'nen Knast, ich könnte ein ganzes Schwein essen.
Regional Slang— Under lock and key. Safely locked away in prison.
Der Täter ist jetzt sicher hinter Schloss und Riegel.
Standard/Idiomatic— To be free again after being in prison.
Nach zwei Jahren ist er endlich wieder auf freiem Fuß.
Standard/Journalistic間違えやすい
Similar spelling and sound.
Knust is bread; Knast is prison. One is for eating, the other is for staying.
Ich esse den Knust vom Brot.
One letter difference.
Kunst is creative expression (art); Knast is where you go for crimes.
Sie studiert Kunst an der Universität.
Starts with 'Kn'.
Knopf is a button on a shirt; Knast is a prison.
Mir ist ein Knopf abgefallen.
Short 'Kn' word.
Knall is a loud bang or pop; Knast is a prison.
Es gab einen lauten Knall.
Identical word, different meaning.
One refers to a building; the other to a physical sensation of hunger.
Nach dem Sport habe ich immer Knast.
文型パターン
Er ist im [Noun].
Er ist im Knast.
Er muss in den [Noun].
Er muss in den Knast.
Er sitzt seit [Time] im [Noun].
Er sitzt seit drei Jahren im Knast.
Wann kommt er aus dem [Noun]?
Wann kommt er aus dem Knast?
Er landete im [Noun], weil er [Verb].
Er landete im Knast, weil er gestohlen hat.
Der [Noun] hat ihn [Verb].
Der Knast hat ihn hart gemacht.
Die Zustände im [Noun] sind [Adjective].
Die Zustände im Knast sind menschenunwürdig.
Das [Noun]-Milieu ist geprägt von [Noun].
Das Knast-Milieu ist geprägt von Gewalt.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in spoken German and media; low in official documentation.
-
Using 'das Knast' or 'die Knast'.
→
der Knast
Knast is a masculine noun. Using the wrong gender will lead to incorrect adjective and article endings.
-
Saying 'Er ist in Knast'.
→
Er ist im Knast.
In German, you almost always need the article. 'Im' is the contraction of 'in dem'.
-
Using 'Knast' in a formal letter to a court.
→
Gefängnis or Justizvollzugsanstalt
'Knast' is too informal for legal or official correspondence.
-
Confusing 'Knast' with 'Kunst'.
→
Knast (prison), Kunst (art)
The words look similar but have completely different meanings. Watch the 'n' and 'u'.
-
Thinking 'Knast haben' always means being in prison.
→
It can mean being very hungry in some regions.
Context is key. If food is involved, it's hunger. If crime is involved, it's prison.
ヒント
Master the Prepositions
Always remember: 'in den Knast' for going there, 'im Knast' for being there. This is the most common mistake learners make.
Check Your Audience
If you're talking to a lawyer or a police officer, use 'Gefängnis'. If you're talking to a friend about a TV show, use 'Knast'.
Learn the Compounds
Words like 'Knastbruder' or 'Knastvogel' add a lot of flavor to your German. They are fun to use and easy to remember.
Pronounce the 'K'
Unlike in English words like 'knee' or 'knife', the 'K' in 'Knast' is fully pronounced. Don't skip it!
Understand the Hunger Meaning
If you're in Berlin, don't be shocked if someone says they have 'Knast'. They probably just want a burger.
Use for Emphasis
'Knast' sounds much more dramatic than 'Gefängnis'. Use it when you want to emphasize the harshness of the situation.
Watch 'Tatort'
The famous German crime show 'Tatort' is full of the word 'Knast'. It's a great way to hear it in different natural contexts.
Remember the Yiddish Root
Knowing that it comes from 'knas' (fine/punishment) helps you remember that it's a word about consequences.
Use it Metaphorically
You can describe a boring meeting or a strict school as 'Knast' to show how trapped you feel. It's very expressive!
Avoid in Legal Documents
Never use 'Knast' in any official paperwork. It will make you look unprofessional and could be taken as a lack of respect.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'K-NAST-y' place. Prison is a 'nasty' place that starts with a 'K' in German.
視覚的連想
Imagine a large 'K' made of iron bars. Behind the 'K' is a person sitting on a bench. This is the 'Knast'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Knast' in three different sentences today: one about a movie, one about a news story, and one metaphorical one about a place you don't like.
語源
The word 'Knast' entered the German language through 'Rotwelsch', a secret sociolect used by marginalized groups like vagrants and thieves since the late Middle Ages. It is a loanword from Yiddish.
元の意味: In Yiddish, 'knas' (קנס) means a fine or a monetary punishment. This itself comes from the Hebrew 'qnas'.
Germanic (German) with Yiddish/Hebrew roots.文化的な背景
Be careful using 'Knast' around people who have actually been incarcerated or their families, as it can be seen as reductive or insensitive. In professional legal settings, it is strictly avoided.
The English equivalent 'the slammer' or 'the joint' carries a similar informal and slightly gritty tone. 'Jail' is more common in English than 'Knast' is in German, as 'Gefängnis' is still very frequent.
実生活で練習する
実際の使用場面
Discussing a Crime Movie
- Der Hauptcharakter kommt in den Knast.
- Die Szenen im Knast waren sehr spannend.
- Er plant einen Ausbruch aus dem Knast.
- Im Knast trifft er seinen alten Partner.
Talking about News
- Hast du gehört? Der Politiker muss in den Knast.
- Die Zeitung schreibt über die Überfüllung im Knast.
- Er wurde nach zehn Jahren aus dem Knast entlassen.
- Der Betrüger landete schließlich im Knast.
Metaphorical Usage
- Mein Büro fühlt sich an wie ein Knast.
- Diese Beziehung ist für mich ein goldener Knast.
- Ohne Internet ist es hier wie im Knast.
- Die strengen Regeln machen die Schule zum Knast.
Regional Slang (Hunger)
- Ich hab' so 'nen Knast!
- Hast du auch Knast? Lass uns Pizza bestellen.
- Mein Knast ist riesig, ich brauche sofort Essen.
- Vom Wandern bekommt man ordentlich Knast.
Social Commentary
- Knast löst keine sozialen Probleme.
- Wir brauchen Reformen in unseren Knästen.
- Das Leben nach dem Knast ist oft schwer.
- Viele Jugendliche landen zu schnell im Knast.
会話のきっかけ
"Hast du schon mal eine gute Knast-Serie auf Netflix gesehen?"
"Glaubst du, dass der Knast wirklich hilft, Menschen zu verbessern?"
"Was würdest du als Erstes essen, wenn du aus dem Knast kämest?"
"Findest du, dass Promis im Knast eine Sonderbehandlung bekommen?"
"Hast du in deiner Stadt schon mal einen echten Knast von außen gesehen?"
日記のテーマ
Stell dir vor, du müsstest eine Woche im Knast verbringen. Was würdest du am meisten vermissen?
Schreibe eine Geschichte über jemanden, der nach 20 Jahren aus dem Knast kommt und die moderne Welt nicht versteht.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von privatem vs. staatlichem Knast-Management.
Wie hat sich das Bild vom Knast in Filmen über die Jahrzehnte verändert?
Beschreibe eine Situation, in der du dich metaphorisch wie im Knast gefühlt hast.
よくある質問
10 問No, it is not a swear word or 'bad' in that sense. However, it is very informal (slang). You wouldn't use it in a job interview or a formal letter, but it's perfectly fine to use with friends or when talking about a movie.
Yes, people often call it 'Jugendknast' informally, although the official term is 'Jugendarrestanstalt' or 'Jugendstrafanstalt'. Using 'Knast' makes it sound tougher and less educational.
Both are slang for prison. 'Knast' is more common and widely used across Germany. 'Bau' is also very common but feels slightly more 'old-school' criminal slang. You can use both interchangeably in most informal settings.
Usually, yes. But be aware that in Northern Germany and Berlin, 'Knast haben' means 'to be very hungry'. If someone says this while walking toward a snack bar, they aren't talking about jail!
You can say 'Er ist aus dem Knast gekommen' or 'Er wurde aus dem Knast entlassen'. The first one is more informal and common in speech.
It is masculine: der Knast. This is important for the articles and adjective endings you use with it.
A 'Knastbruder' is an informal, slightly old-fashioned term for a fellow prisoner or someone who has spent a lot of time in jail. It literally translates to 'jail brother'.
Not really in standard German. You might hear 'einknasten' (to put someone in jail) in very heavy slang, but 'knasten' as a verb is not used.
In rap culture, having been in 'Knast' is often seen as a sign of being 'real' or 'tough'. The word itself sounds harsher and more authentic than the formal 'Gefängnis'.
Yes, it is understood and used in all German-speaking countries, though regional slang alternatives might also exist (like 'Häf'n' in Austria).
自分をテスト 200 問
Schreibe einen Satz mit 'im Knast'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'in den Knast'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was denkst du über das Leben im Knast? (3 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre den Begriff 'Knastbruder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist 'Knast' ein informelles Wort?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen über einen Film, der im Knast spielt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'Knast' in einer Metapher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen 'Knast' und 'JVA'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über eine Entlassung aus dem Knast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Knastvogel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie sagt man 'He serves his time in jail' auf Deutsch (informell)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über das Essen im Knast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Knast' und 'Polizei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen Ausbruch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze das Wort 'Knäste' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Knast haben' (Hunger).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen Frauenknast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'hinter schwedischen Gardinen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über die Resozialisierung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'einknasten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich den Satz nach: 'Er sitzt im Knast.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Ich will nicht in den Knast.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre auf Deutsch, was ein 'Knastbruder' ist.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle kurz von einem Film, in dem jemand im Knast ist.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagst du, wenn du in Berlin sehr hungrig bist?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Wann kommt er aus dem Knast?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Der Knast ist kein schöner Ort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie würdest du das Wort 'Knast' einem Freund erklären?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Hinter schwedischen Gardinen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Er ist ein alter Knastvogel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle, warum jemand in den Knast kommen könnte.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Die Knäste sind überfüllt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist das offizielle Wort für Knast? Sprich es aus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Frisch aus dem Knast.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'Knast' in einem Satz über deine Arbeit oder Schule.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Er wanderte in den Knast.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Knast macht hart.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Keine Freiheit im Knast.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Er sitzt seine Strafe ab.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz nach: 'Knast-Essen schmeckt nicht.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Er ist im Knast.' Was hast du gehört?
Höre den Satz: 'Muss er in den Knast?' Ist das eine Frage oder ein Satz?
Höre den Satz: 'Der Knastbruder lacht.' Wer lacht?
Höre den Satz: 'Wann kommt er aus dem Knast?' Was ist das Thema?
Höre den Satz: 'Ich hab' Knast.' Was bedeutet das in Berlin?
Höre den Satz: 'Er wanderte in den Knast.' Was ist passiert?
Höre den Satz: 'Hinter schwedischen Gardinen.' Wo ist die Person?
Höre den Satz: 'Der Knastvogel ist wieder da.' Ist die Person oft im Gefängnis?
Höre den Satz: 'Knast-Essen ist bäh.' Wie findet die Person das Essen?
Höre den Satz: 'Die JVA ist modern.' Ist das ein informelles Wort?
Höre den Satz: 'Er sitzt lebenslänglich.' Wie lange bleibt er?
Höre den Satz: 'Ausbruch aus dem Knast.' Was ist das Thema?
Höre den Satz: 'Er ist frisch aus dem Knast.' Seit wann ist er frei?
Höre den Satz: 'Der Knast ist alt.' Wie ist das Gebäude?
Höre den Satz: 'Kein Bock auf Knast.' Will die Person ins Gefängnis?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Knast is the essential informal term for 'prison' in German. Use it to sound natural in casual settings, but remember it's masculine (der Knast) and should be avoided in formal contexts. Example: 'Er sitzt im Knast' (He's in jail).
- Knast is a common informal German word for prison, used widely in daily conversation, media, and pop culture instead of the formal 'Gefängnis'.
- It is a masculine noun (der Knast) and requires the accusative case for movement (in den Knast) and dative for location (im Knast).
- The word has historical roots in Rotwelsch and Yiddish, originally meaning 'fine' or 'punishment', adding a layer of social history to its usage.
- While primarily meaning prison, in some Northern German dialects, 'Knast haben' can also colloquially mean to be very hungry, requiring context for clarity.
Master the Prepositions
Always remember: 'in den Knast' for going there, 'im Knast' for being there. This is the most common mistake learners make.
Check Your Audience
If you're talking to a lawyer or a police officer, use 'Gefängnis'. If you're talking to a friend about a TV show, use 'Knast'.
Learn the Compounds
Words like 'Knastbruder' or 'Knastvogel' add a lot of flavor to your German. They are fun to use and easy to remember.
Pronounce the 'K'
Unlike in English words like 'knee' or 'knife', the 'K' in 'Knast' is fully pronounced. Don't skip it!