A2 adjective #300 よく出る 14分で読める

letzten

At the A1 level, you learn 'letzten' primarily as a way to talk about time. You will use it in simple phrases like 'letzten Montag' (last Monday) or 'letzten Monat' (last month). The focus here is on the meaning: it refers to the time period that just finished. You don't need to worry too much about complex grammar yet, but you should notice that it often ends in '-en' when you are talking about days of the week. It is a very useful word for answering the question 'Wann?' (When?). For example, if someone asks when you went to the cinema, you can say 'Letzten Freitag.' It helps you build basic stories about your life and recent activities. You might also see it in the context of a list, like 'der letzte Name' (the last name), though at A1, the temporal use is much more common. Learning this word early allows you to move beyond the present tense and start talking about the immediate past in a very simple and effective way. It is one of the building blocks for basic conversation about your schedule and history.
At the A2 level, you start to pay more attention to the adjective endings of 'letzten.' You learn that 'letzten' is the form used in the accusative masculine (den letzten Tag) and the dative (am letzten Wochenende). You also begin to use it in plural forms, like 'in den letzten Wochen' (in the last weeks). This is where you learn that 'in' with a time period usually takes the dative case, which is why the ending is '-en.' You will use 'letzten' to describe your last vacation (letzten Urlaub) or the last bus you caught. The word becomes essential for more detailed storytelling. You also start to encounter it in common phrases like 'zum letzten Mal' (for the last time). At this level, you should be able to distinguish between 'letzte' (nominative feminine/plural) and 'letzten' (accusative masculine/dative). It's a key word for the 'Vergangenheit' (past) module of your German course, helping you link sentences and provide a clear chronological order to your speech. You are also introduced to the idea of 'the last one' in a physical sequence, like the last person in a queue.
By B1, you are expected to use 'letzten' fluently in a variety of contexts, including more abstract ones. You will use the phrase 'in letzter Zeit' (lately/recently) frequently in conversations about your life or current events. You also learn to use 'letzten' in the genitive case in fixed expressions like 'letzten Endes' (ultimately). Your understanding of adjective declension should be solid enough that you use the correct ending automatically. You might also start using 'letzten' to contrast with 'ersten' in more complex sentence structures, such as 'Vom ersten bis zum letzten Kapitel war das Buch langweilig.' You will encounter the word in more formal texts, like newspaper articles or business emails, where it might refer to 'die letzten Entwicklungen' (the latest developments). At this level, you also begin to understand the difference between 'letzten' and its synonyms like 'vergangen' or 'vorig,' and you can choose the right word based on the register of the situation. You are also more aware of idiomatic uses, such as 'auf den letzten Drücker' (at the last minute), which is a very common and useful expression in German-speaking countries.
At the B2 level, 'letzten' is used in sophisticated ways to structure arguments and narratives. You might use it in the sense of 'the latter' (der Letztere) when comparing two things in a formal essay. You will also encounter it in more complex idiomatic expressions and proverbs. Your grasp of the word's nuances allows you to use it to create specific effects in your writing. For example, you might use 'die letzten Reserven mobilisieren' (to mobilize the last reserves) to describe a difficult situation. You are also comfortable with the word's role in different registers, knowing when 'letzten' is appropriate and when a more formal term like 'abschließend' would be better. In discussions, you use 'letzten' to refer back to previous points or to summarize the final state of a situation. You also understand the subtle difference between 'der letzte' as a chronological marker and 'der letzte' as a qualitative judgment (e.g., 'das Letzte sein' meaning to be the worst). Your use of 'letzten' is now integrated into a wide range of grammatical structures, including passive voice and subjunctive moods, without hesitation.
At the C1 level, you explore the philosophical and stylistic depths of 'letzten.' You might analyze literature where 'die letzten Dinge' (the last things/eschatology) are discussed, or read complex legal texts where 'der letzte Wille' (the last will) is a central concept. You use 'letzten' with precision in academic writing to denote the finality of a theory or the conclusion of a long-term study. You are aware of the historical etymology of the word and how its meaning has shifted slightly over centuries. In your own speech, you can use 'letzten' to convey subtle irony or emphasis. For example, you might use it in a rhetorical question to highlight the absurdity of a situation. You also master the most obscure idiomatic uses and can explain them to others. Your understanding of the word is no longer just about 'last' vs 'first,' but about the nature of finality, sequence, and time itself. You can participate in high-level debates about 'die letzten Reformen' and their long-term impact on society, using the word as a precise tool for historical and social analysis.
At the C2 level, your mastery of 'letzten' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it effortlessly in all its inflections and contexts, from the most casual slang to the most formal academic or legal discourse. You are sensitive to the rhythmic and melodic qualities of the word in poetry and prose. You can use 'letzten' to create complex wordplay or to reference deep cultural and biblical allusions (like 'die Letzten werden die Ersten sein') in a way that feels natural and insightful. You understand the word's place in the broader Germanic linguistic family and can appreciate its nuances in different German dialects. Whether you are writing a dissertation, a novel, or a legal brief, 'letzten' is a tool you use with absolute confidence and precision. You can also navigate the most subtle distinctions between 'letzten' and its near-synonyms in specialized fields like philosophy, theology, or advanced linguistics. For you, the word is not just a vocabulary item, but a versatile element of the German language's expressive power.

letzten 30秒で

  • Means 'last' or 'final' in English.
  • Used for time (last week) and order (last person).
  • An inflected form of the adjective 'letzt'.
  • Very common in daily German conversation and news.

The German word letzten is an inflected form of the adjective letzt, which translates to 'last' or 'final' in English. Understanding its usage requires a grasp of German adjective endings, as letzten specifically appears in the masculine accusative singular, the dative plural, or as part of the weak declension (after definite articles like 'den' or 'dem'). At its core, it signifies the end of a sequence, the conclusion of a period of time, or the most recent occurrence of an event. In a temporal sense, it is ubiquitous in daily conversation to refer to the immediate past, such as 'letzten Montag' (last Monday) or 'in den letzten Jahren' (in the last years). It is a foundational word for any learner because it anchors communication in time and order, allowing speakers to narrate past experiences or identify the final item in a series.

Temporal Reference
Used to describe the most recent time period or event that has occurred relative to the present moment.
Sequential Finality
Identifies the person, object, or event that concludes a list or a physical line.
Grammatical Inflection
The '-en' ending indicates specific cases: masculine accusative (den letzten Tag), dative (am letzten Tag), or plural (die letzten Wochen).

When you use letzten, you are often providing crucial context for a story. For instance, if you are describing a trip you took, you might say 'im letzten Sommer' (in the last summer). The word carries a sense of closure. In German culture, where precision in time is valued, using letzten correctly helps avoid ambiguity between 'the very last' and 'the previous.' It is also used in many idiomatic expressions that highlight the extremity of a situation, such as being at the end of one's strength or patience. The word is versatile, appearing in formal news reports about 'die letzten Verhandlungen' (the final negotiations) and in casual chats about 'den letzten Film' (the last movie) one saw. Its frequency in the German language is exceptionally high, making it a priority for A2 learners to master.

Wir haben den letzten Zug nach Berlin gerade noch erreicht.

Furthermore, letzten plays a role in superlative constructions and comparisons. While 'der letzte' is the base superlative of 'spät' (late) in a chronological sense, it has evolved into its own distinct adjective. In social contexts, being the 'letzter' can sometimes carry a negative connotation, like being last in a race, but in temporal contexts, it is neutral. Interestingly, German uses letzten where English might use 'past' or 'previous,' but only when referring to the one immediately preceding. If you want to talk about the 'last' in a series of many, letzten is your go-to word. It is also essential for describing deadlines, as in 'am letzten Tag der Frist' (on the last day of the deadline).

In summary, letzten is more than just a translation of 'last.' It is a grammatical workhorse that signals case, gender, and number while providing the temporal and sequential backbone of German sentences. Whether you are talking about the 'letzten Schliff' (final touch) on a project or the 'letzten Meter' (final meters) of a marathon, this word is indispensable. It bridges the gap between simple time-telling and complex narrative structure, making it a vital tool for any student aiming for fluency in German.

Using letzten correctly in a sentence involves understanding both its meaning and its grammatical environment. Because it is an inflected form, its ending changes based on the noun it describes. For example, in the masculine accusative, we say 'Ich besuche ihn am letzten Sonntag.' Here, 'Sonntag' is masculine, and the preposition 'an' plus the definite article 'dem' (shortened to 'am') triggers the dative case, resulting in the '-en' ending. This pattern is consistent across many common time expressions. When you are describing a sequence, such as the last person in a line, you would say 'Er ist den letzten Weg gegangen,' though more commonly you see it in the nominative as 'der letzte.' However, in the accusative 'Ich sehe den letzten Mann,' the '-en' ending is mandatory.

Accusative Masculine
Used when the last item is the direct object: 'Haben Sie den letzten Brief erhalten?'
Dative (All Genders/Plural)
Used after dative prepositions: 'In den letzten Wochen war es sehr kalt.'

One of the most frequent uses of letzten is in the phrase 'in den letzten...' followed by a plural time unit. For instance, 'in den letzten Jahren' (in the last years) or 'in den letzten Tagen' (in the last days). In these instances, 'in' is used with the dative case to indicate a period of time, and the plural dative ending for adjectives is always '-en'. This is a very stable pattern that learners can rely on. Another common structure is 'am letzten' followed by a masculine or neuter noun in the dative, such as 'am letzten Wochenende' (on the last weekend). Note that 'Wochenende' is neuter, but in the dative after 'am' (an dem), the weak adjective ending is '-en'. This consistency makes letzten a predictable word once the rules of declension are understood.

Wir haben in den letzten Minuten des Spiels zwei Tore geschossen.

In more complex sentences, letzten can be used to contrast with 'ersten' (first). For example, 'Vom ersten bis zum letzten Moment war es spannend.' (From the first to the last moment, it was exciting). Here, 'Moment' is masculine, and 'zu dem' (zum) triggers the dative, leading to 'letzten.' This pairing of 'ersten' and 'letzten' is a common rhetorical device in German to describe the entirety of an experience. Additionally, letzten can function as a substantive adjective, though it usually retains its adjective endings. If you are talking about the 'last ones' in a group, you might say 'Die letzten werden die ersten sein' (The last shall be the first), a biblical reference often used in German culture.

Finally, consider the use of letzten in the context of 'letzten Endes,' which means 'ultimately' or 'in the end.' This is a genitive construction where 'Endes' is the genitive of 'Ende' (neuter), and 'letzten' follows the strong declension rules for masculine/neuter genitive (though in modern German, this specific phrase is often treated as a fixed idiom). Mastering these various sentence patterns allows a learner to move beyond simple labels and start constructing nuanced, time-aware German sentences. Whether you are ordering the 'letzten Kaffee' (last coffee) or reflecting on the 'letzten Urlaub' (last vacation), the word letzten provides the necessary specificity to your German speech.

You will encounter letzten in almost every corner of German life, from the mundane to the momentous. In a professional setting, you might hear it during a meeting when someone refers to 'den letzten Bericht' (the last report) or 'die letzten Zahlen' (the latest/last figures). It is the standard way to reference the most recent data or the final version of a document. In the news, broadcasters frequently use it to summarize events: 'In den letzten vierundzwanzig Stunden...' (In the last twenty-four hours...). This phrase is a staple of journalism, providing a timeframe for the reported news. It creates a sense of immediacy and relevance, connecting the past day's events to the present broadcast.

Public Transport
Announcements often mention 'den letzten Zug' or 'die letzte Haltestelle' (the last stop).
Retail and Sales
Shopkeepers might say 'Das ist unser letztes Exemplar' or refer to 'den letzten Preis'.

In casual social interactions, letzten is used to catch up on life. Friends ask each other, 'Was hast du am letzten Wochenende gemacht?' (What did you do last weekend?). It is the natural way to initiate a conversation about recent experiences. You'll also hear it at the cinema or theater when people discuss 'den letzten Film' they saw. In these contexts, letzten serves as a chronological marker that everyone understands. It is also common in sports commentary, where the 'letzten Minuten' of a match are often the most tense and frequently discussed. Commentators might shout, 'Es sind die letzten Sekunden!' (It's the final seconds!), heightening the drama of the event.

Haben Sie die letzten Nachrichten im Radio gehört?

Another place where letzten is frequently heard is in the context of shopping and consumption. If you are at a bakery, the salesperson might inform you that they are selling 'das letzte Brot' (the last bread), or you might see a sign for 'die letzte Chance' (the last chance) during a sale. In these scenarios, the word creates a sense of urgency. In more formal or legal contexts, you might hear about 'den letzten Willen' (the last will and testament). This usage is solemn and definitive, showing the word's range from the triviality of a weekend plan to the gravity of a legal document. Even in technology, software might ask if you want to restore 'die letzten Änderungen' (the last changes).

Finally, in literature and music, letzten often appears in titles and lyrics to evoke themes of endings, nostalgia, or finality. Songs might talk about 'den letzten Tanz' (the last dance) or 'die letzten Sonnenstrahlen' (the last rays of sun). This poetic usage taps into the emotional weight of the word. Whether it's the 'letzten Worte' (last words) of a character or the 'letzten Seiten' (last pages) of a book, the word signals a transition or a conclusion. By paying attention to these various contexts, a learner can appreciate how letzten functions as a versatile and emotive part of the German language, appearing in every layer of communication from the street to the stage.

One of the most frequent mistakes English speakers make with letzten is failing to apply the correct adjective ending. In English, 'last' never changes, but in German, 'letzt-' must match the case, gender, and number of the noun. A common error is saying 'letzte Montag' instead of 'letzten Montag.' Because 'Montag' is masculine and time expressions without a preposition often use the accusative case to indicate a point in time, the ending must be '-en.' Similarly, after 'am' (which is 'an dem,' dative), the ending is always '-en.' Learners often default to the nominative 'letzte' for everything, which sounds jarring to native speakers and can sometimes lead to confusion about the grammatical role of the word in the sentence.

Ending Confusion
Using 'letzte' (nominative) when 'letzten' (accusative/dative) is required, especially in time phrases.
Letzt vs. Vergangen
Confusing 'letzt-' (the very last/most recent) with 'vergangen' (past) in formal writing.

Another subtle mistake involves the distinction between 'letzte' (the final one in a series) and 'vorig-' (the previous one). While they are often interchangeable in English, German sometimes makes a distinction. If you are talking about 'the last chapter' of a book you just finished, letzten is perfect. But if you are referring to 'the previous chapter' while currently reading the next one, 'das vorige Kapitel' might be more precise. However, in most daily contexts, letzten is the dominant choice. Another error is using letzten when you mean 'lately.' English speakers might try to translate 'lately' literally, but the correct German expression is 'in letzter Zeit' (in last time). Note that here it is 'letzter' because 'Zeit' is feminine dative, not 'letzten.'

Falsch: Ich habe ihn letzte Montag gesehen.
Richtig: Ich habe ihn letzten Montag gesehen.

Learners also struggle with the placement of letzten when multiple adjectives are present. In German, adjectives follow a specific order, and letzten usually comes before other descriptive adjectives but after articles or possessives. For example, 'meine letzten schönen Tage' (my last beautiful days). Putting 'schönen' before 'letzten' would be incorrect. Additionally, there is the 'letzter' vs 'zuletzt' confusion. 'Zuletzt' is an adverb meaning 'most recently' or 'lastly,' while letzten is an adjective. You cannot say 'Ich habe ihn letzten gesehen'; you must say 'Ich habe ihn zuletzt gesehen' or 'Ich habe ihn am letzten Tag gesehen.' Confusing the adjective with the adverb is a hallmark of intermediate learners.

Finally, watch out for the phrase 'zum letzten Mal' (for the last time). Many learners forget the 'n' and say 'zum letzte Mal.' Since 'Mal' is neuter and 'zum' is dative, the adjective ending must be '-en.' This specific phrase is used so often that it's worth memorizing as a single unit. Avoiding these common pitfalls—mostly centered around declension and the adjective/adverb distinction—will significantly improve the grammatical accuracy of your German. Practice by consciously checking the gender and case of the noun you are modifying with letzten, and soon the correct endings will become second nature.

While letzten is the most common word for 'last,' German offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. One close relative is vergangen (past). While letzten focuses on the position in a sequence or the immediate past, vergangen is often used in more formal or literary contexts to describe time that has elapsed. For example, 'die vergangenen Jahre' (the past years) sounds slightly more elevated than 'die letzten Jahre,' though they mean essentially the same thing. Another alternative is vorig (previous), which is specifically used to refer to the item immediately preceding the current one in a series.

Endgültig
Means 'final' or 'definitive' in the sense that it cannot be changed (e.g., an endgültige Entscheidung).
Schließlich
Often used as an adverb meaning 'finally' or 'eventually' at the end of a process.
Hinterst
Refers to the physical 'backmost' position in a space, like the last row of a theater.

If you want to emphasize that something is the absolute final part of a process, you might use abschließend (concluding). For instance, 'ein abschließendes Gespräch' is a concluding conversation. This is more specific than 'ein letztes Gespräch,' which could just be the last one that happened to occur. In the context of quality or rank, letzter can be replaced by schlusslicht (tail-light/bottom of the league), a colorful noun used to describe someone or something in the very last place. In academic or formal writing, you might see letztgenannt (the latter), used to refer back to the last item mentioned in a list of two or more things.

Das war die letzte Warnung, bevor wir endgültige Maßnahmen ergreifen.

Another interesting comparison is with äußerst (outermost/extreme). While not a direct synonym for 'last,' it is used to describe the very edge or limit of something, similar to how 'last' can mean the furthest point. For example, 'der äußerste Rand' (the outermost edge). In terms of time, neulich (recently) is an adverb that covers some of the same ground as 'in der letzten Zeit,' but it refers to a specific, single point in the recent past rather than a continuous period. Understanding these distinctions allows you to move from basic communication to more sophisticated expression, choosing the word that perfectly fits the 'flavor' of what you want to say.

In summary, while letzten is your 'Swiss Army knife' for 'last,' don't be afraid to explore vergangen for a more formal tone, vorig for precise sequencing, or endgültig for definitive finality. Each of these words adds a layer of meaning that letzten alone might not capture. By building a repertoire of these alternatives, you will sound more like a native speaker who can navigate the subtle differences between 'the last time we met' and 'the final decision was made.' Practice using these in different sentences to see how they change the emphasis and tone of your German.

How Formal Is It?

フォーマル

"Wir beziehen uns auf die letzten Ergebnisse der Studie."

ニュートラル

"Ich habe den letzten Bus verpasst."

カジュアル

"Das war echt der letzte Mist!"

Child friendly

"Du darfst den letzten Keks haben."

スラング

"Dein Outfit ist das Letzte."

豆知識

The English word 'last' and the German word 'letzt' share the same ancestor, but German preserved the 't' sound more clearly in its superlative form.

発音ガイド

UK /ˈlɛtstn̩/
US /ˈlɛtstn̩/
The stress is on the first syllable: LETZ-ten.
韻が合う語
setzen wetzen hetzen netzen schätzen fetzen ätzen ergötzen
よくある間違い
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (it should be 'ts').
  • Over-pronouncing the 'e' in 'en' (it should be a very short schwa or syllabic 'n').
  • Mixing up the 'st' sound (it is 'st' as in 'best', not 'sht').
  • Making the 'l' too dark (velarized).
  • Forgetting the 't' sound between the 'z' and the 'n'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in text, but requires understanding of context for precise meaning.

ライティング 4/5

Difficult due to the various adjective endings required in different cases.

スピーキング 3/5

Commonly used, but learners often forget the '-en' ending in time expressions.

リスニング 2/5

Clearly pronounced and easy to hear in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

erst nächst Woche Tag Monat

次に学ぶ

zuletzt letztlich vergangen vorig schließlich

上級

Eschatologie Letztbegründung Ultima Ratio

知っておくべき文法

Adjective Declension (Weak)

den letzten Tag (masculine accusative after definite article)

Adjective Declension (Mixed)

mein letzter Tag (masculine nominative after possessive)

Dative Case with 'in'

in den letzten Jahren (plural dative for time periods)

Accusative for Time Expressions

Ich komme letzten Freitag (masculine accusative without preposition)

Substantivized Adjectives

Die Letzten werden die Ersten sein (adjective used as a noun)

レベル別の例文

1

Ich war letzten Montag im Kino.

I was at the cinema last Monday.

Masculine accusative for time: 'letzten Montag'.

2

Das ist mein letzter Tag hier.

This is my last day here.

Nominative masculine: 'letzter Tag'.

3

Wir haben den letzten Bus genommen.

We took the last bus.

Accusative masculine: 'den letzten Bus'.

4

Letzten Monat war ich in Berlin.

Last month I was in Berlin.

Masculine accusative for time: 'letzten Monat'.

5

Wer ist der letzte in der Schlange?

Who is the last one in the line?

Nominative masculine: 'der letzte'.

6

Das war mein letztes Eis.

That was my last ice cream.

Nominative neuter: 'letztes Eis'.

7

Ich habe die letzte Pizza gegessen.

I ate the last pizza.

Accusative feminine: 'die letzte Pizza'.

8

Komm am letzten Sonntag zu mir.

Come to me on the last Sunday.

Dative masculine after 'am': 'letzten Sonntag'.

1

In den letzten Wochen habe ich viel gelernt.

In the last weeks, I have learned a lot.

Dative plural: 'in den letzten Wochen'.

2

Wir haben am letzten Wochenende gegrillt.

We had a barbecue last weekend.

Dative neuter after 'am': 'letzten Wochenende'.

3

Das war der letzte Brief von meiner Oma.

That was the last letter from my grandma.

Nominative masculine: 'der letzte Brief'.

4

Ich habe den letzten Platz im Kurs bekommen.

I got the last place in the course.

Accusative masculine: 'den letzten Platz'.

5

Sie hat die letzten Kekse verkauft.

She sold the last cookies.

Accusative plural: 'die letzten Kekse'.

6

Wir treffen uns am letzten Tag des Jahres.

We meet on the last day of the year.

Dative masculine: 'am letzten Tag'.

7

Haben Sie den letzten Film von Spielberg gesehen?

Have you seen the last movie by Spielberg?

Accusative masculine: 'den letzten Film'.

8

Ich bin im letzten Sommer nach Italien gefahren.

I went to Italy last summer.

Dative masculine after 'im': 'letzten Sommer'.

1

In letzter Zeit bin ich oft müde.

Lately, I am often tired.

Dative feminine: 'in letzter Zeit'.

2

Das ist meine letzte Warnung an dich.

This is my last warning to you.

Nominative feminine: 'letzte Warnung'.

3

Er hat bis zum letzten Moment gewartet.

He waited until the last moment.

Dative masculine after 'zum': 'letzten Moment'.

4

Die letzten Jahre waren nicht einfach für uns.

The last years were not easy for us.

Nominative plural: 'die letzten Jahre'.

5

Wir müssen die letzten Details noch klären.

We still need to clarify the last details.

Accusative plural: 'die letzten Details'.

6

Ich habe mein letztes Geld für dieses Buch ausgegeben.

I spent my last money on this book.

Accusative neuter: 'mein letztes Geld'.

7

Das war die letzte Chance, den Zug zu erreichen.

That was the last chance to catch the train.

Nominative feminine: 'die letzte Chance'.

8

Er hat den letzten Platz in der Tabelle belegt.

He took the last place in the table.

Accusative masculine: 'den letzten Platz'.

1

Letzten Endes müssen wir die Entscheidung selbst treffen.

Ultimately, we have to make the decision ourselves.

Fixed idiom: 'letzten Endes' (genitive).

2

In den letzten Zügen liegen die Verhandlungen.

The negotiations are in their final stages.

Idiom: 'in den letzten Zügen liegen'.

3

Er hat seine letzten Reserven mobilisiert.

He mobilized his last reserves.

Accusative plural: 'seine letzten Reserven'.

4

Das ist der letzte Schrei in der Modewelt.

That is the latest trend in the fashion world.

Idiom: 'der letzte Schrei'.

5

Wir haben die letzten Vorbereitungen abgeschlossen.

We have completed the final preparations.

Accusative plural: 'die letzten Vorbereitungen'.

6

Die letzten Zeugen wurden heute vernommen.

The last witnesses were questioned today.

Nominative plural: 'die letzten Zeugen'.

7

Er gab sein letztes Hemd für seine Freunde.

He gave his last shirt for his friends (he'd do anything).

Idiom: 'sein letztes Hemd geben'.

8

Die letzten Sonnenstrahlen verschwanden hinter den Bergen.

The last rays of sun disappeared behind the mountains.

Nominative plural: 'die letzten Sonnenstrahlen'.

1

Die letzten Dinge des Lebens beschäftigen viele Philosophen.

The final things of life occupy many philosophers.

Noun phrase: 'die letzten Dinge' (eschatology).

2

Er hat den letzten Schliff an sein Manuskript gelegt.

He put the finishing touches on his manuscript.

Idiom: 'den letzten Schliff geben/legen'.

3

Die letzten Meter waren die schwersten des Marathons.

The final meters were the hardest of the marathon.

Nominative plural: 'die letzten Meter'.

4

In der letzten Instanz wurde das Urteil bestätigt.

In the final instance (court of appeal), the verdict was confirmed.

Dative feminine: 'in der letzten Instanz'.

5

Er wollte das letzte Wort in der Diskussion haben.

He wanted to have the last word in the discussion.

Accusative neuter: 'das letzte Wort'.

6

Die letzten Zeilen des Gedichts sind besonders bewegend.

The last lines of the poem are particularly moving.

Nominative plural: 'die letzten Zeilen'.

7

Wir haben die letzten Hürden erfolgreich genommen.

We have successfully cleared the final hurdles.

Accusative plural: 'die letzten Hürden'.

8

Sein letzter Wille wurde im Testament festgehalten.

His last will was recorded in the testament.

Nominative masculine: 'sein letzter Wille'.

1

Die letzten Refugien der Wildnis müssen geschützt werden.

The last refuges of the wilderness must be protected.

Nominative plural: 'die letzten Refugien'.

2

Er hat die letzten Konsequenzen seines Handelns getragen.

He bore the final consequences of his actions.

Accusative plural: 'die letzten Konsequenzen'.

3

Die letzten Geheimnisse des Universums bleiben ungelöst.

The final secrets of the universe remain unsolved.

Nominative plural: 'die letzten Geheimnisse'.

4

Das war der letzte Funke Hoffnung, der erlosch.

That was the last spark of hope that went out.

Nominative masculine: 'der letzte Funke'.

5

Die letzten Bastionen des Widerstands sind gefallen.

The last bastions of resistance have fallen.

Nominative plural: 'die letzten Bastionen'.

6

Er hat bis zum letzten Atemzug für die Freiheit gekämpft.

He fought for freedom until his last breath.

Dative masculine: 'bis zum letzten Atemzug'.

7

Die letzten Nuancen der Bedeutung gingen in der Übersetzung verloren.

The final nuances of meaning were lost in translation.

Nominative plural: 'die letzten Nuancen'.

8

Es ist das letzte Aufbäumen einer sterbenden Epoche.

It is the last rebellion of a dying era.

Nominative neuter: 'das letzte Aufbäumen'.

よく使う組み合わせ

letzten Montag
in den letzten Jahren
am letzten Tag
den letzten Schliff
letzten Endes
die letzten Nachrichten
den letzten Platz
die letzten Worte
zum letzten Mal
den letzten Rest

よく使うフレーズ

In letzter Zeit

Bis zum letzten

Den letzten beißen die Hunde

Auf den letzten Drücker

Der letzte Schrei

Das letzte Wort haben

Sein letztes Hemd geben

Die letzten werden die ersten sein

Am letzten Drücker sein

Den letzten Weg gehen

よく混同される語

letzten vs zuletzt

Zuletzt is an adverb meaning 'most recently' or 'finally'. Letzten is an adjective.

letzten vs letztlich

Letztlich means 'ultimately' or 'after all'. It is an adverb.

letzten vs letztes

Letztes is the neuter nominative/accusative form. Letzten is masculine accusative or dative.

慣用句と表現

"Auf dem letzten Loch pfeifen"

To be on one's last legs or exhausted/broke.

Nach dem Marathon pfiff er auf dem letzten Loch.

Informal

"Den letzten Schliff geben"

To put the finishing touches on something.

Die Malerin gibt dem Bild den letzten Schliff.

Neutral

"Das Letzte sein"

To be the worst or behaving in an unacceptable way.

Dein Verhalten gestern war echt das Letzte!

Slang/Informal

"Letzten Endes"

Ultimately or in the final analysis.

Letzten Endes war es die richtige Entscheidung.

Neutral

"Bis zum letzten Blutstropfen"

To the last drop of blood; with total sacrifice.

Sie verteidigten die Stadt bis zum letzten Blutstropfen.

Literary

"Der letzte Wille"

A person's final wishes, usually in a legal testament.

Es war sein letzter Wille, im Wald begraben zu werden.

Formal

"In den letzten Zügen liegen"

To be in the final stages of something (often dying or finishing).

Das Projekt liegt in den letzten Zügen.

Neutral

"Die letzte Ölung"

Last rites (religious context), but sometimes used figuratively for a final check.

Das Auto braucht vor der Reise die letzte Ölung.

Neutral/Religious

"Den letzten Groschen umdrehen"

To be very careful with money; to be poor.

Sie müssen jeden letzten Groschen zweimal umdrehen.

Informal

"Das letzte Hemd hat keine Taschen"

You can't take your wealth with you when you die.

Genieß dein Geld jetzt, das letzte Hemd hat keine Taschen.

Proverb

間違えやすい

letzten vs vorig

Both mean 'last' in English.

Vorig refers to the one before the current one in a series. Letzt refers to the final one or the most recent.

Im vorigen Kapitel (previous), im letzten Kapitel (final).

letzten vs vergangen

Both refer to past time.

Vergangen is more formal and emphasizes the passage of time. Letzt is more common and emphasizes the sequence.

Die vergangenen Jahre (formal), die letzten Jahre (neutral).

letzten vs endgültig

Both can mean 'final'.

Endgültig means unchangeable and definitive. Letzt simply means the last in a series.

Die letzte Entscheidung (the last one made), die endgültige Entscheidung (the final, unchangeable one).

letzten vs schließlich

Both relate to the end.

Schließlich is an adverb meaning 'finally' or 'after all'. Letzt is an adjective modifying a noun.

Schließlich kamen sie an. (Finally they arrived.)

letzten vs hinterst

Both can mean 'last' in a physical line.

Hinterst refers specifically to spatial position (backmost). Letzt is more general.

In der hintersten Reihe (spatial), der letzte Platz (sequential).

文型パターン

A1

Letzten [Day] war ich [Place].

Letzten Freitag war ich im Park.

A2

In den letzten [Time Plural] habe ich [Verb].

In den letzten Wochen habe ich viel Sport gemacht.

B1

Das war das letzte Mal, dass ich [Clause].

Das war das letzte Mal, dass ich ihn gesehen habe.

B1

In letzter Zeit [Verb] ich [Adverb].

In letzter Zeit schlafe ich schlecht.

B2

Letzten Endes ist es [Adjective].

Letzten Endes ist es egal.

C1

Dem Projekt den letzten Schliff [Verb].

Wir müssen dem Projekt den letzten Schliff geben.

C1

Bis zum letzten [Noun] kämpfen.

Sie kämpften bis zum letzten Mann.

C2

Die letzten [Noun] einer sterbenden [Noun].

Die letzten Zeugen einer sterbenden Tradition.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high; among the top 500 most used words in German.

よくある間違い
  • Ich habe ihn letzte Montag gesehen. Ich habe ihn letzten Montag gesehen.

    Time expressions in the masculine singular without a preposition require the accusative case.

  • In letzte Zeit bin ich müde. In letzter Zeit bin ich müde.

    'Zeit' is feminine. After 'in' (dative), the adjective ending for feminine is '-er'.

  • Das ist zum letzte Mal. Das ist zum letzten Mal.

    'Zum' is 'zu dem' (dative). The weak adjective ending after a definite article in the dative is always '-en'.

  • Ich habe ihn letzten gesehen. Ich habe ihn zuletzt gesehen.

    'Letzten' is an adjective and needs a noun. 'Zuletzt' is the adverb meaning 'most recently'.

  • In den letzten Jahre... In den letzten Jahren...

    After 'in den' (dative plural), the noun 'Jahre' must also take the dative plural ending '-n'.

ヒント

Case Matters

Remember that time expressions without prepositions usually take the accusative. That's why it's 'letzten Montag' (masculine accusative).

Fixed Phrases

Memorize 'zum letzten Mal' and 'in letzter Zeit' as units. They are used constantly in conversation.

Recent vs. Final

Use 'letzten' for both 'most recent' and 'final.' Context will usually make the meaning clear.

Plural Dative

When using 'in den letzten...', the following noun must be in the dative plural. Example: 'in den letzten Monaten' (add an -n to Monat).

Biblical Allusions

Be aware of the phrase 'Die Letzten werden die Ersten sein.' It's a common way to talk about justice or unexpected turns of fate.

The 'TS' Sound

Ensure the 'tz' in 'letzten' is a sharp 'ts' sound, like the end of 'cats.' This is a key marker of a good accent.

Synonym Choice

Use 'vergangen' for a more elegant, literary feel when talking about the past.

Last Ten

Think of the 'last ten' people in a race to remember that 'letzten' means last.

Don't Forget the N

In 'am letzten Tag,' the 'n' is mandatory because of the dative case triggered by 'am'.

The Last Squeak

Learn 'auf dem letzten Loch pfeifen' to describe being completely exhausted or broke.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Let's ten' - imagine 10 people in a line, and the 'letzten' (last one) is the 10th person you let in.

視覚的連想

Visualize a calendar with the very last day of the month circled in red. That is the 'letzten' Tag.

Word Web

Zeit Ende Montag Woche Jahr Reihe Platz Chance

チャレンジ

Try to use 'letzten' in three different sentences today: one about time, one about a sequence, and one idiom.

語源

Derived from the Old High German word 'lazzost', which is the superlative of 'laz' (meaning slow or late). It is cognate with the English word 'late' and 'last'.

元の意味: The original meaning was 'the slowest' or 'the latest' in a group.

Germanic

文化的な背景

No specific sensitivities, but 'das Letzte sein' is a strong insult.

English speakers often use 'past' (e.g., past week) where Germans prefer 'letzten' (letzte Woche).

Die Letzten werden die Ersten sein (Biblical reference) Das letzte Abendmahl (The Last Supper by Da Vinci) Der letzte Mohikaner (The Last of the Mohicans)

実生活で練習する

実際の使用場面

Time and Dates

  • letzten Montag
  • letzten Monat
  • im letzten Jahr
  • in den letzten Wochen

Sequences and Order

  • der letzte Platz
  • die letzte Reihe
  • den letzten Brief
  • das letzte Mal

Finality and Decisions

  • letzte Warnung
  • letzte Chance
  • letztes Wort
  • letzte Entscheidung

Idiomatic Expressions

  • letzten Endes
  • auf den letzten Drücker
  • den letzten Schliff
  • das Letzte sein

Shopping and Retail

  • letztes Exemplar
  • letzter Preis
  • letzte Gelegenheit
  • letzte Senkung

会話のきっかけ

"Was hast du am letzten Wochenende Schönes gemacht?"

"Welchen Film hast du zum letzten Mal im Kino gesehen?"

"Wann warst du zum letzten Mal im Urlaub?"

"Was war das letzte Buch, das du gelesen hast?"

"Hast du die letzten Nachrichten über das Wetter gehört?"

日記のテーマ

Beschreibe deinen letzten Urlaub im Detail. Wo warst du und was hast du gemacht?

Was war die letzte große Entscheidung, die du treffen musstest?

Reflektiere über die letzten fünf Jahre deines Lebens. Was hat sich verändert?

Schreibe über den letzten Film, der dich wirklich bewegt hat.

Was würdest du tun, wenn heute dein letzter Tag in dieser Stadt wäre?

よくある質問

10 問

It depends on the case. In the nominative (The last week was good), it is 'Die letzte Woche war gut.' In the dative (In the last week), it is 'In der letzten Woche.' 'Letzten Woche' on its own is rarely correct unless it's dative plural (in den letzten Wochen).

You use 'letzten Montag' (accusative) when you are stating when something happened without a preposition. Example: 'Ich habe ihn letzten Montag gesehen.' (I saw him last Monday.)

'Letzt' is an adjective that describes a noun (der letzte Tag). 'Zuletzt' is an adverb that describes an action (Ich habe ihn zuletzt gestern gesehen).

Yes, in the sense of 'most recent.' For example, 'die letzten Nachrichten' means 'the latest news.' However, for 'latest' in the sense of 'most modern,' 'neueste' is often used.

This is an old genitive construction that has survived as a fixed idiom meaning 'ultimately.' 'Ende' is neuter, and 'letzten' follows the genitive declension rules.

No. It can be masculine accusative singular (den letzten Tag), dative singular for all genders (am letzten Tag, in der letzten Woche), or plural (die letzten Jahre).

The common idiom is 'auf den letzten Drücker.' You can also say 'im letzten Moment,' but 'auf den letzten Drücker' is more idiomatic.

No, it is usually neutral. However, 'das Letzte sein' is a strong insult meaning someone is behaving terribly.

The opposite is 'ersten' (first). For example, 'vom ersten bis zum letzten Tag' (from the first to the last day).

Yes, you can say 'der letzte Mann' (the last man) or 'die letzten Gäste' (the last guests).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence about what you did last Monday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your last vacation using 'letzten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with the phrase 'in letzter Zeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the idiom 'auf den letzten Drücker' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the meaning of 'letzten Endes' in your own words (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue where someone misses the last bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the last book you read.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'letzten' in the dative plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'den letzten Schliff' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'last will'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'letzten' and 'vergangen' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the last day of school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'letzten' to describe a sports result.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'the last chance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a sunset using 'die letzten Sonnenstrahlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'the last word' in an argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'letzten' in a sentence about a deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'in den letzten Jahren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the last person in a queue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'the last secrets of the universe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Last Monday I was at home' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend: 'What did you do last weekend?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I've been busy lately' using 'in letzter Zeit'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone 'This is the last time!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We missed the last bus' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Ultimately, it's your choice' using 'letzten Endes'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'In the last few years, I've learned a lot'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That was my last chance'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am the last one in line'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He took the last place'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need to give it the final touch'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Last month was very hot'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'On the last day of my vacation...'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw the latest news'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He fought until his last breath'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The last pages of the book are sad'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm doing this at the last minute'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The last rays of sun are beautiful'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Who has the last word?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's the last trend from Paris'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich habe letzten Freitag gearbeitet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'In den letzten Tagen war es windig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das ist zum letzten Mal passiert.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Letzten Endes hat er gewonnen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wir saßen in der letzten Reihe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'In letzter Zeit bin ich glücklich.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Er belegte den letzten Platz.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Das war die letzte Gelegenheit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die letzten Zeilen sind wichtig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Am letzten Tag der Woche.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Den letzten Schliff geben.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Auf den letzten Drücker.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Mein letzter Wille.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Die letzten Nachrichten hören.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Letzten Monat war ich dort.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!