A1 Idiom ニュートラル

Avoir la tête dure

To be stubborn (hard-headed)

意味

To be resistant to change or persuasion.

🌍

文化的背景

Being 'tête dure' is sometimes seen as a regional trait, particularly attributed to people from Brittany (les Bretons), who are stereotypically known for their persistence and stubbornness. In Quebec, the phrase is used identically, but you might also hear 'avoir la tête de cochon' (to have the head of a pig) for extreme stubbornness.

⚠️

Don't use 'être'

This is the #1 mistake. Remember: You HAVE a hard head, you ARE NOT a hard head.

💡

Gender Agreement

Even if you are a man, say 'J'ai la tête dure'. The 'e' on 'dure' stays because 'tête' is feminine.

意味

To be resistant to change or persuasion.

⚠️

Don't use 'être'

This is the #1 mistake. Remember: You HAVE a hard head, you ARE NOT a hard head.

💡

Gender Agreement

Even if you are a man, say 'J'ai la tête dure'. The 'e' on 'dure' stays because 'tête' is feminine.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct verb.

Mon frère ___ la tête dure.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

We use the verb 'avoir' (to have) with this idiom.

Which sentence is grammatically correct?

Select the right form:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a la tête dure.

'Tête' is feminine, so we use 'la' and 'dure'.

In which situation would you use 'avoir la tête dure'?

Match the context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Someone who refuses to change their mind.

The idiom refers to stubbornness.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

When to use 'Avoir la tête dure'

🏠

Family

  • Stubborn kids
  • Old-fashioned parents
🏢

Work

  • Rigid bosses
  • Difficult colleagues

練習問題バンク

3 問題
Complete the sentence with the correct verb. Fill Blank A1

Mon frère ___ la tête dure.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

We use the verb 'avoir' (to have) with this idiom.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Select the right form:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a la tête dure.

'Tête' is feminine, so we use 'la' and 'dure'.

In which situation would you use 'avoir la tête dure'? situation_matching A1

Match the context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Someone who refuses to change their mind.

The idiom refers to stubbornness.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

It's usually a mild criticism, but it can be used affectionately between friends or family.

Yes! You can say 'Je sais, j'ai la tête dure' to admit you are being stubborn.

関連フレーズ

🔄

Têtu comme une mule

synonym

Stubborn as a mule.

🔗

N'en faire qu'à sa tête

similar

To only do what one wants.

🔗

Avoir le cuir épais

similar

To be thick-skinned.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!