Puh!
Puh! 30秒で
- Used to express relief when a stressful or dangerous situation ends safely.
- Indicates physical or mental exhaustion after a demanding task or long day.
- Reacts to unpleasant sensory experiences like extreme heat or bad smells.
- Acts as a conversational filler to acknowledge difficulty or high costs.
The German interjection Puh! is a versatile and essential part of everyday communication, primarily used to express a sense of relief, exhaustion, or a reaction to something overwhelming. While it might seem like a simple sound, its meaning is deeply tied to the context of the situation and the speaker's emotional state. In its most common usage, it functions almost identically to the English 'phew!', marking the end of a stressful event or a difficult task. However, German speakers also employ it to react to physical sensations like extreme heat or unpleasant odors, making it a multi-functional tool in the social repertoire of a B1-level learner.
- Relief (Erleichterung)
- This is the most frequent use. When a person narrowly avoids a negative outcome, such as missing a train or failing a test, 'Puh!' signals the release of built-up tension. It is often accompanied by a physical exhale.
- Exertion (Anstrengung)
- After performing a physically or mentally demanding task, like carrying heavy boxes or finishing a three-hour exam, 'Puh!' communicates the fatigue and the effort expended.
- Sensory Overload (Geruch oder Hitze)
- If a room is incredibly hot or smells strongly of something unpleasant, a German speaker might say 'Puh, ist das heiß hier!' (Phew, it's hot in here!) or 'Puh, das stinkt!' (Phew, that stinks!).
"Puh!, das war knapp! Ich dachte schon, ich hätte meinen Schlüssel verloren."
Understanding the nuance of 'Puh!' requires paying attention to intonation. A long, drawn-out 'Puuuuuh' suggests deep exhaustion, while a short, sharp 'Puh!' usually indicates a sudden realization of relief or a reaction to a bad smell. As a learner, using this word correctly helps you sound more natural and expressive, bridging the gap between textbook German and the language spoken in living rooms, offices, and on the street. It is also a safe word to use in almost any social setting, as it is neither overly formal nor vulgar.
"Puh, endlich Wochenende! Die Woche war wirklich anstrengend."
"Puh, hier drin ist es aber stickig. Können wir mal lüften?"
- Reaction to Prices
- You might also hear 'Puh!' when someone sees a high price tag. It expresses a shock at the cost, similar to saying 'Wow, that's expensive!'
"Fünfzig Euro für ein Frühstück? Puh, das ist ordentlich."
Using Puh! in a sentence is grammatically straightforward because it is an interjection. It usually stands alone at the beginning of a sentence or as a complete utterance by itself. It does not affect the word order of the following clause, which is a common point of confusion for learners who might treat it like a subordinating conjunction. When you use 'Puh!', you are setting the emotional tone for whatever follows. It acts as a vocalized sigh that prepares the listener for a statement about difficulty, relief, or a strong sensory impression.
- Standalone Usage
- Often, 'Puh!' is all that needs to be said. If someone finishes a marathon and sits down, saying 'Puh!' tells the whole story of their exhaustion.
- Introductory Position
- When followed by a sentence, it is typically separated by a comma. Example: 'Puh, ich bin fix und fertig.' (Phew, I am wiped out.)
"Hast du die Prüfung bestanden? – Ja, gerade so. Puh!"
In terms of punctuation, 'Puh!' can be followed by an exclamation mark to emphasize the intensity of the feeling, or a comma if it leads into a broader explanation. It is never integrated into the sentence structure as a noun or verb. You cannot 'puh' something, nor can you have 'a puh'. It is purely an expression of state. For intermediate learners, the challenge is not the grammar, but the timing. Using it too frequently can make you sound overly dramatic, so it is best reserved for moments of genuine reaction.
"Puh, das war eine schwere Geburt!"
"Puh, ganz schön viel Arbeit für heute."
You will encounter Puh! in a wide variety of real-life scenarios in German-speaking countries. It is ubiquitous in spoken language, from casual conversations among friends to more professional yet stressful environments. One of the most common places to hear it is on public transport during the summer. As passengers board a crowded, un-airconditioned tram, a collective 'Puh, ist das heiß!' often ripples through the carriage. It serves as a social bonding tool, allowing strangers to acknowledge a shared discomfort without needing a formal introduction.
- In the Office
- After a long meeting or upon finishing a complex report, colleagues will often exhale a 'Puh' to signal they are ready for a break. It's a way of saying 'That was a lot of brainpower.'
- At Home
- Parents use it frequently when dealing with children. After finally getting a toddler to sleep, a parent might sit on the sofa and say 'Puh, geschafft!' (Phew, made it!).
"Puh! Endlich sind die Gäste weg. Jetzt können wir aufräumen."
You will also see it in written form, particularly in comic books (Comics) or informal text messages and social media. In comics, it is the standard way to represent a character exhaling in relief. In WhatsApp messages, it is often paired with the 'face with steam from nose' emoji or the 'relieved face' emoji. Because it mimics a natural sound, it feels very authentic in digital communication. It is also common in literature to describe a character's internal state of being overwhelmed.
"Puh, das ist aber eine lange Liste an Aufgaben."
"Puh, das war anstrengend, aber wir haben es pünktlich geschafft."
While Puh! is a relatively simple word, learners often confuse it with other German interjections that sound similar but carry very different meanings. The most common mistake is confusing 'Puh!' with 'Pfui!'. While both are short and start with 'P', their emotional weight is opposite. 'Puh!' is about relief or exhaustion, whereas 'Pfui!' is an expression of disgust, shame, or moral disapproval (similar to 'Shame on you!' or 'Yuck!'). Using 'Pfui!' when you mean you are relieved would lead to significant confusion.
- Puh vs. Pfui
- Use 'Puh' for relief. Use 'Pfui' for something disgusting or to scold a dog. Example: 'Pfui, ist das eklig!' (Yuck, that's gross!).
- Puh vs. Pah
- 'Pah!' is used to show contempt or to dismiss something as unimportant. If you say 'Pah!' instead of 'Puh!', you might come across as arrogant rather than relieved.
"Falsch: Pfui, ich habe die Prüfung bestanden!
Richtig: Puh, ich habe die Prüfung bestanden!"
Another mistake is overusing the word. While it is natural in conversation, using it in formal writing like a business letter or a university essay is inappropriate. It belongs strictly to the realm of spoken German or very informal written communication. Additionally, learners sometimes forget that 'Puh!' is an exhale. If you pronounce it with a hard 'p' and a short 'u' like the English word 'put', it won't be recognized. It needs that long, breathy quality to convey the emotion of relief.
"Puh, das ist aber ein stolzer Preis."
"Puh, da haben wir aber noch mal Glück gehabt!"
German has several other interjections and phrases that can be used instead of Puh! depending on the specific shade of meaning you want to convey. If you want to emphasize relief, 'Gott sei Dank' (Thank God) is a very common alternative. If you want to emphasize exhaustion, 'Uff' is a great choice. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker and allow you to vary your vocabulary.
- Uff vs. Puh
- 'Uff' is much heavier on the exhaustion side. It sounds like someone just dropped a heavy weight. While 'Puh' can be light and relieved, 'Uff' is almost always about a burden.
- Gott sei Dank
- This means 'Thank God'. It is used for stronger relief than 'Puh'. You would use this if you found your lost passport, whereas 'Puh' might be for finding your misplaced pen.
- Wahnsinn / Krass
- If you are using 'Puh' to react to a high price or a shocking fact, 'Wahnsinn' (Crazy) or 'Krass' (Extreme) are more modern, slangy alternatives.
"Uff, das Paket ist aber schwer!" vs. "Puh, geschafft!"
In some regions, you might hear local variations. For example, in Bavaria, people might use 'Hui' in a similar way to express surprise or a quick reaction, though 'Puh' remains the standard throughout Germany, Austria, and Switzerland. Another alternative for bad smells is 'Igitt!' (Ick!). While 'Puh' can be used for a bad smell, 'Igitt' is more direct and specifically about disgust. Choosing the right word depends on whether you want to sound relieved, exhausted, or disgusted.
"Gott sei Dank, der Regen hat aufgehört!"
"Igitt, was ist das denn für ein Geruch?"
How Formal Is It?
豆知識
In German comics, 'Puh' is the standard way to represent a character's relief, much like 'Phew' in English comics.
発音ガイド
- Pronouncing it too short like 'put'.
- Missing the breathy 'h' quality.
- Confusing the sound with 'Pfui' (pf- sound).
難易度
Very easy to recognize in text.
Simple spelling, no complex grammar.
Requires correct breathy intonation to sound natural.
Must be distinguished from other short interjections.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Interjections as sentence equivalents
Puh! (Stands alone as a full thought)
Position 0 in German syntax
Puh, heute ist es heiß. (Puh does not take a position, 'heute' is pos 1, 'ist' is pos 2)
Punctuation with interjections
Puh, endlich! (Comma or exclamation mark is common)
Onomatopoeia in German
Words like 'Puh', 'Wuff', 'Miau' mimic sounds.
Expressing physical states
Using 'Puh' to introduce a state of being.
レベル別の例文
Puh, ich bin müde.
Phew, I am tired.
Simple interjection followed by a basic sentence.
Puh, es ist heiß.
Phew, it is hot.
Used to react to temperature.
Hast du den Bus? – Ja! – Puh!
Did you catch the bus? – Yes! – Phew!
Used as a standalone reaction.
Puh, das ist schwer.
Phew, that is heavy.
Reacting to physical weight.
Puh, endlich Pause!
Phew, finally a break!
Expressing relief at a stopping point.
Puh, das war knapp.
Phew, that was close.
Standard phrase for narrow escapes.
Puh, ich habe Hunger.
Phew, I am hungry.
Expressing a strong physical need.
Puh, so viele Leute!
Phew, so many people!
Reacting to a large crowd.
Puh, die Prüfung war wirklich nicht einfach.
Phew, the exam was really not easy.
Adding 'wirklich' for emphasis.
Puh, hier drin riecht es aber komisch.
Phew, it smells strange in here though.
Using 'aber' to emphasize the observation.
Puh, ich muss erst mal tief durchatmen.
Phew, I need to take a deep breath first.
Expressing the need for recovery.
Puh, das ist aber ein langer Weg bis nach Hause.
Phew, that's a long way home.
Reacting to distance.
Puh, endlich Wochenende nach dieser Woche!
Phew, finally the weekend after this week!
Relief after a time period.
Puh, das war aber teuer für zwei Kaffees.
Phew, that was expensive for two coffees.
Reacting to price.
Puh, ich bin ganz außer Atem.
Phew, I am completely out of breath.
Describing physical state.
Puh, zum Glück hat es aufgehört zu regnen.
Phew, luckily it stopped raining.
Using 'zum Glück' (luckily) with Puh.
Puh, da haben wir gerade noch mal die Kurve gekriegt.
Phew, we just managed to avoid disaster.
Idiomatic expression 'die Kurve kriegen'.
Puh, das ist eine Menge Holz für ein gebrauchtes Auto.
Phew, that's a lot of money for a used car.
Idiom 'eine Menge Holz' meaning a lot of money.
Puh, ich dachte schon, ich hätte die Frist verpasst.
Phew, I thought I had missed the deadline.
Expressing relief after fear of failure.
Puh, das war eine schwere Geburt, aber das Projekt steht.
Phew, that was a tough job, but the project is ready.
Idiom 'eine schwere Geburt'.
Puh, ganz schön windig heute an der Küste.
Phew, quite windy today on the coast.
Colloquial 'ganz schön' for emphasis.
Puh, jetzt bin ich aber erleichtert, dass alles geklappt hat.
Phew, now I am relieved that everything worked out.
Explicitly stating 'erleichtert' (relieved).
Puh, das ist aber viel Text zum Auswendiglernen.
Phew, that's a lot of text to memorize.
Reacting to a workload.
Puh, bei dem Lärm kann man sich kaum konzentrieren.
Phew, with that noise one can hardly concentrate.
Reacting to environmental stress.
Puh, das ist ein komplexes Thema, das wir heute besprechen.
Phew, that's a complex topic we're discussing today.
Using Puh to acknowledge intellectual difficulty.
Puh, da müssen wir erst mal die rechtlichen Grundlagen prüfen.
Phew, we first need to check the legal basis.
Reacting to bureaucratic hurdles.
Puh, der Bericht ist aber sehr kritisch ausgefallen.
Phew, the report turned out to be very critical.
Reacting to negative feedback.
Puh, das war ein hartes Stück Arbeit, bis wir uns geeinigt haben.
Phew, that was a hard piece of work until we reached an agreement.
Idiom 'hartes Stück Arbeit'.
Puh, ich weiß gar nicht, wo ich bei all der Arbeit anfangen soll.
Phew, I don't even know where to start with all this work.
Expressing being overwhelmed.
Puh, das ist eine stolze Summe, die ihr da investiert.
Phew, that's a considerable sum you're investing there.
Using 'stolze Summe' as a polite way to say 'expensive'.
Puh, da ist mir aber ein Stein vom Herzen gefallen.
Phew, a weight has been lifted from my heart.
Idiom 'ein Stein vom Herzen fallen'.
Puh, die Konkurrenz schläft nicht, wie man sieht.
Phew, the competition isn't sleeping, as one can see.
Reacting to market pressure.
Puh, diese ethische Fragestellung lässt sich nicht so einfach klären.
Phew, this ethical question cannot be resolved so easily.
Abstract usage in high-level discussion.
Puh, die bürokratischen Hürden in diesem Land sind beachtlich.
Phew, the bureaucratic hurdles in this country are considerable.
Sophisticated vocabulary like 'Hürden' and 'beachtlich'.
Puh, das ist eine gewagte These, die der Autor da aufstellt.
Phew, that's a bold thesis the author is putting forward.
Reacting to intellectual provocation.
Puh, nach der hitzigen Debatte brauchen wir alle eine Pause.
Phew, after that heated debate, we all need a break.
Reacting to social tension.
Puh, die Anforderungen an die neue Stelle sind extrem hoch.
Phew, the requirements for the new position are extremely high.
Reacting to high standards.
Puh, das ist eine ganz andere Hausnummer als unser letztes Projekt.
Phew, that's a completely different league compared to our last project.
Idiom 'eine andere Hausnummer' (different league).
Puh, da hat der Regisseur dem Publikum aber viel zugemutet.
Phew, the director really asked a lot of the audience there.
Critiquing artistic difficulty.
Puh, bei dieser Informationsflut verliert man leicht den Überblick.
Phew, with this flood of information, one easily loses track.
Reacting to modern data overload.
Puh, die filigrane Ausarbeitung dieses Vertrags ist meisterhaft, aber erschöpfend.
Phew, the delicate elaboration of this contract is masterful, but exhaustive.
Using highly formal adjectives like 'filigran'.
Puh, das ist ein wahrer Kraftakt für die gesamte Belegschaft.
Phew, that is a true feat of strength for the entire workforce.
Using the noun 'Kraftakt' (feat of strength).
Puh, die Implikationen dieser Entdeckung sind kaum abzusehen.
Phew, the implications of this discovery can hardly be foreseen.
Discussing scientific significance.
Puh, eine derartige rhetorische Brillanz begegnet einem selten.
Phew, one rarely encounters such rhetorical brilliance.
Reacting to high-level skill.
Puh, diese gesellschaftliche Transformation erfordert enorme Resilienz.
Phew, this social transformation requires enormous resilience.
Sociological context.
Puh, da wurde am Verhandlungstisch wirklich mit harten Bandagen gekämpft.
Phew, they really fought with no holds barred at the negotiating table.
Idiom 'mit harten Bandagen kämpfen'.
Puh, die atmosphärische Dichte dieses Romans ist fast schon beklemmend.
Phew, the atmospheric density of this novel is almost oppressive.
Literary criticism.
Puh, das ist ein diplomatischer Drahtseilakt, den wir da vollführen.
Phew, that's a diplomatic tightrope walk we're performing there.
Idiom 'Drahtseilakt' (tightrope walk).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I completely agree, that was difficult/intense.
War der Test schwer? – Puh, das kann man wohl sagen!
— I need to sit down because I am so exhausted.
Puh, jetzt erst mal setzen, meine Beine tun weh.
— That is a very difficult task to complete.
Puh, das ist ein hartes Stück Arbeit, den Garten umzugraben.
— That's a very difficult question to answer.
Wann wird die Pandemie enden? – Puh, da fragst du was.
— I've had enough for today; I'm exhausted.
Puh, mir reicht's für heute, ich gehe jetzt schlafen.
— I am so incredibly relieved right now.
Puh, da ist mir ein Stein vom Herzen gefallen, dass du gesund bist.
— That was a long and difficult process.
Puh, das war eine schwere Geburt mit dem neuen Visum.
— That is the limit; that is too much/outrageous.
Noch eine Mieterhöhung? Puh, das schlägt dem Fass den Boden aus.
— That is a much bigger or harder challenge.
B1 war einfach, aber C1? Puh, das ist eine andere Hausnummer.
— Phew, let's just forget about it/move on.
Puh, Schwamm drüber, wir haben es ja überlebt.
よく混同される語
Pfui expresses disgust or shame, while Puh expresses relief or exhaustion.
Pah expresses contempt or dismissal, while Puh expresses being overwhelmed or relieved.
Pooh is an English name or word for excrement; Puh is a German interjection for relief.
慣用句と表現
— To be a very difficult and long process.
Das neue Gesetz war eine schwere Geburt.
colloquial— To feel a great sense of relief.
Als ich die Zusage bekam, fiel mir ein Stein vom Herzen.
neutral— To narrowly avoid failure or a bad situation.
Wir haben gerade noch die Kurve gekriegt.
informal— A lot of money or a large amount of something.
Zehntausend Euro? Das ist ganz schön viel Holz.
informal— To be completely exhausted.
Nach dem Umzug war ich am Ende meiner Kräfte.
neutral— There is a bad atmosphere or tension in the room.
Puh, hier herrscht dicke Luft nach dem Streit.
informal— To have to save money (often said with a 'Puh').
Puh, jetzt müssen wir den Gürtel enger schnallen.
neutral— To start struggling or working very hard.
Bei den Aufgaben bin ich ganz schön ins Schwitzen gekommen.
informal— That is unbelievable/outrageous.
Was die sich erlauben, das geht auf keine Kuhhaut! Puh!
informal— To narrowly escape a dangerous situation.
Puh, da habe ich meinen Kopf noch mal aus der Schlinge gezogen.
idiomatic間違えやすい
Similar starting sound.
Pfui is for disgust; Puh is for relief/exhaustion.
Pfui, das ist eklig! vs. Puh, das war knapp!
Short interjection with 'P'.
Pah shows you don't care or look down on something; Puh shows you are affected by it.
Pah, das ist mir egal! vs. Puh, das ist anstrengend.
Both express exhaustion.
Uff is heavier and more about the weight; Puh is lighter and more about the breath.
Uff, das Paket! vs. Puh, endlich zu Hause.
Both are short interjections.
Hui is for speed or pleasant surprise; Puh is for relief or heat.
Hui, das war schnell! vs. Puh, ist das heiß.
Both can react to bad smells.
Igitt is purely about 'yuck'; Puh is more about the stuffiness or the impact of the smell.
Igitt, eine Spinne! vs. Puh, hier muss man mal lüften.
文型パターン
Puh, [Adjective].
Puh, warm.
Puh, es ist [Adjective].
Puh, es ist spät.
Puh, das war [Noun/Adjective].
Puh, das war Rettung in letzter Sekunde.
Puh, endlich [Verb].
Puh, endlich fertig!
Puh, da [Verb] mir ein Stein vom Herzen.
Puh, da fiel mir ein Stein vom Herzen.
Puh, das ist eine [Adjective] Angelegenheit.
Puh, das ist eine heikle Angelegenheit.
Puh, [Idiom].
Puh, das schlägt dem Fass den Boden aus.
Puh, [Noun]!
Puh, Pause!
語族
関連
使い方
Very High in spoken German
-
Using 'Pfui' for relief.
→
Puh
Pfui means 'yuck' or 'shame'. Puh means 'phew'.
-
Treating 'Puh' as position 1.
→
Puh, ich bin fertig.
Interjections are in 'Position 0'. The verb stays in Position 2.
-
Pronouncing it like 'Puff'.
→
Puh (long u)
A 'Puff' is a different word in German (often referring to a brothel). Keep the 'u' long and breathy.
-
Using it in a formal letter.
→
None (avoid interjections).
Interjections are for spoken or informal written German only.
-
Confusing 'Puh' with 'Buh'.
→
Puh
'Buh' is used to scare someone or to boo a performer.
ヒント
The Breathy Finish
Make sure to let the air out at the end of the word. It shouldn't stop abruptly like a 't' sound.
Context is King
Use it when you sit down after work, when you see a high bill, or when you step into the sun.
Shared Discomfort
Use 'Puh, ist das heiß' to start a conversation with a stranger in a warm room.
Position Zero
Remember that 'Puh' doesn't change the verb position. 'Puh, ich bin müde' is correct, not 'Puh, bin ich müde' (unless it's a question).
Comics and Texts
Use 'Puh' in your WhatsApp messages to show your friends you've had a long day.
Beyond the Basics
Combine 'Puh' with idioms like 'schwere Geburt' to sound more advanced.
Detecting Relief
Listen for the drop in pitch. A falling tone usually means the person is feeling much better now.
German Directness
Germans are often direct about being tired or hot. 'Puh' is a socially acceptable way to express this.
The 'Poo' Sound
It sounds like 'poo', but it means 'phew'. Don't let the sound confuse you with the English meaning!
Avoid 'Pfui'
Never use 'Pfui' for relief. It will make you sound like you are disgusted by your own success.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Puh' as the sound your lungs make when they 'Push' out all the stress.
視覚的連想
Imagine a person wiping sweat from their forehead while saying the word.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Puh!' at least three times today: once when you finish a task, once when you feel warm, and once when you find something you lost.
語源
An onomatopoeic formation, mimicking the sound of a forceful exhale of air from the lungs.
元の意味: The sound of blowing or exhaling to release pressure.
Germanic (Onomatopoeia)文化的な背景
Generally safe, but avoid using it mockingly when someone else is struggling.
Very similar to 'Phew', but 'Puh' is used more frequently for bad smells than 'Phew' is.
実生活で練習する
実際の使用場面
Weather
- Puh, ist das heiß!
- Puh, ganz schön schwül.
- Puh, was für ein Wind.
- Puh, endlich Sonne.
Work/Study
- Puh, geschafft!
- Puh, das war viel.
- Puh, ich brauche eine Pause.
- Puh, schwere Prüfung.
Shopping
- Puh, das ist teuer.
- Puh, so eine lange Schlange.
- Puh, das ist viel Geld.
- Puh, endlich gefunden.
Daily Stress
- Puh, das war knapp.
- Puh, Glück gehabt.
- Puh, fast vergessen.
- Puh, da bin ich froh.
Sensory
- Puh, das stinkt.
- Puh, hier ist schlechte Luft.
- Puh, das ist aber laut.
- Puh, das blendet.
会話のきっかけ
"Puh, hast du auch so viel zu tun heute?"
"Puh, findest du es hier drin auch so warm?"
"Puh, die Prüfung war echt hart, oder?"
"Puh, endlich ist der Montag vorbei. Wie war dein Tag?"
"Puh, hast du die Preise für die Tickets gesehen?"
日記のテーマ
Schreibe über eine Situation, in der du 'Puh, das war knapp!' gedacht hast.
Wann hast du das letzte Mal 'Puh, geschafft!' gesagt? Was hast du beendet?
Was bringt dich im Alltag so richtig zum Schwitzen, dass du 'Puh' sagen musst?
Beschreibe einen Moment der großen Erleichterung in deinem Leben.
Gibt es ein Thema, bei dem du sagst: 'Puh, das ist mir zu kompliziert'?
よくある質問
10 問Yes, but only to acknowledge a difficult task or complex topic. It is common to say 'Puh, das ist ein schwieriges Thema' to show you are taking the matter seriously.
Almost exactly. Both mimic the sound of exhaling air to show relief or exhaustion. However, 'Puh' is also very common for reacting to heat in German.
No, as an interjection, it has no plural, case, or gender. It is an unchangeable word.
In informal writing, you can write 'Puuuh' or 'Puhhh', but the standard spelling in dictionaries is 'Puh'.
No, it's not rude. It's a natural human reaction. However, saying it while someone is talking might seem like you are bored or tired of them, so use it as a reaction, not an interruption.
Usually, 'Puh' is for a 'negative' situation that ended well (relief). For a purely 'good' surprise, words like 'Wow' or 'Hui' are better.
There isn't a direct linguistic opposite, but 'Oha' or 'Ups' are used when tension is rising or a mistake is made, whereas 'Puh' is when tension is released.
Yes, 'Puh' is standard in Germany, Austria, and Switzerland.
It's a cultural gesture representing wiping away sweat from a stressful or hot situation, reinforcing the meaning of the word.
Yes, 'Puh, keine Ahnung' is a very common way to say 'Phew, I have no idea' when asked a difficult question.
自分をテスト 200 問
Write a short sentence using 'Puh' to express that you are tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where you would say 'Puh, das war knapp!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people who just finished a hard exam using 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'eine schwere Geburt' in a sentence with 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an informal email to a friend about a hot day using 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you react to an expensive car price using 'Puh'? Write the sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' and 'erleichtert'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bad smell in a room using 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' and 'endlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German why someone would say 'Puh' after a long meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'Puh' and 'Glück gehabt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Puh' in a sentence about a heavy box.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' to react to a difficult topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' and 'anstrengend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you express relief after finding your passport? Use 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' and 'keine Ahnung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Puh' in a sentence about a long walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) ending with 'Puh!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather in a desert using 'Puh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Puh' and 'ein Stein vom Herzen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Puh!' with a sense of relief.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, ist das heiß!' as if you are in a desert.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, geschafft!' after finishing a long task.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the breathy 'h' at the end of 'Puh'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, das war knapp!' after narrowly missing a car.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express exhaustion: 'Puh, ich bin so müde.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
React to a high price: 'Puh, das ist teuer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the idiom 'Puh, ein Stein vom Herzen' with emotion.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, keine Ahnung' with a shrug.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence 'Puh, endlich Wochenende!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, das stinkt!' and hold your nose.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express being overwhelmed: 'Puh, das ist viel Arbeit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, das war eine schwere Geburt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, da fragst du was.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice 'Puh, zum Glück!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, mir reicht's für heute.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, ganz schön windig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
React to a complex topic: 'Puh, das ist schwierig.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, dicke Luft hier.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Puh, geschafft!' with a big smile.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the speaker: Are they relieved or angry? (Speaker says: Puh, zum Glück!)
What word did the speaker use to express exhaustion? (Speaker says: Puh, ich bin fertig.)
Identify the interjection in the sentence: 'Puh, das war aber knapp.'
Is the speaker talking about the weather or work? 'Puh, ist das heiß heute.'
Does the speaker sound happy? 'Puh, endlich ist es vorbei.'
What is the speaker reacting to? 'Puh, das ist aber ein hoher Preis.'
Identify the idiom used: 'Puh, da ist mir ein Stein vom Herzen gefallen.'
Is the speaker exhausted? 'Puh, ich kann nicht mehr.'
What sound does the speaker make at the beginning? 'Puh, keine Ahnung.'
Is the speaker talking about a smell? 'Puh, hier muss man mal lüften.'
What is the speaker's main feeling? 'Puh, das war eine schwere Geburt.'
Does the speaker catch the train? 'Der Zug fährt ab... oh, Puh, ich bin drin!'
Is the speaker overwhelmed? 'Puh, so viele Aufgaben.'
Identify the relief: 'Puh, alles gut gegangen.'
What is the tone of the speaker? 'Puh, das ist eine andere Hausnummer.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Puh!' is the German equivalent of 'Phew!'. It is an essential interjection for expressing relief, exhaustion, or reaction to heat. Example: 'Puh, geschafft!' (Phew, done it!).
- Used to express relief when a stressful or dangerous situation ends safely.
- Indicates physical or mental exhaustion after a demanding task or long day.
- Reacts to unpleasant sensory experiences like extreme heat or bad smells.
- Acts as a conversational filler to acknowledge difficulty or high costs.
The Breathy Finish
Make sure to let the air out at the end of the word. It shouldn't stop abruptly like a 't' sound.
Context is King
Use it when you sit down after work, when you see a high bill, or when you step into the sun.
Shared Discomfort
Use 'Puh, ist das heiß' to start a conversation with a stranger in a warm room.
Position Zero
Remember that 'Puh' doesn't change the verb position. 'Puh, ich bin müde' is correct, not 'Puh, bin ich müde' (unless it's a question).
関連コンテンツ
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに対して嫌悪感や反感を持つこと。
Abneigung
B1アブナイグングは、何かまたは誰かに対する強い嫌悪感または反感の意味です。それは深い嫌悪感です。 会社での急な変化にはある程度の嫌悪感があります。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1あっ!素晴らしい。/ ああ、なるほど。
ach
A2ああ、あら、まあ。驚き、納得、後悔などの感情を表します。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2悪夢(あくむ)。眠っている時の怖い夢、または現実のひどい状況。「昨夜、悪夢を見た」は 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum' と言います。