στο
στο 30秒で
- A contraction of 'σε' (to/in/at) and 'το' (the), used with neuter nouns.
- Indicates both location (where someone is) and direction (where someone is going).
- Essential for definite neuter singular nouns in the accusative case.
- Commonly used in time expressions and many everyday Greek idioms.
The Greek word στο is a fundamental building block of the Greek language, specifically serving as a contracted preposition. It is the result of merging the preposition σε (meaning to, in, or at) with the neuter singular definite article το (the). In the Greek grammatical system, prepositions almost always fuse with the definite article that follows them, creating a single, fluid word that indicates both direction and location. When you use στο, you are simultaneously communicating a relationship of space or time and identifying a specific neuter noun. This contraction is mandatory in modern Greek; saying σε το is grammatically incorrect and sounds highly unnatural to native speakers. It is the linguistic equivalent of a bridge that connects an action to its destination or setting. Whether you are talking about going to a place, being inside a building, or placing an object on a surface, στο is your primary tool for neuter nouns. This word is ubiquitous, appearing in nearly every conversation, from the most casual greeting to the most complex philosophical discourse. It represents the intersection of motion and existence. Because Greek utilizes a case system, στο specifically precedes nouns in the accusative case, which is the standard case for the object of a preposition. This word is not just a preposition; it is a signal that tells the listener to expect a specific, neuter destination or location.
- Spatial Relation
- Indicates being inside or at a specific neuter location, such as a house or a room.
- Directional Movement
- Shows movement towards a neuter destination, like going to the theater or the park.
- Temporal Placement
- Used in time expressions to denote when something happens, particularly with neuter time-related nouns.
Το κλειδί είναι στο τραπέζι.
The versatility of στο extends beyond physical locations. It is frequently employed in abstract contexts to describe states of being or participation in events. For instance, being 'in' a meeting or 'at' a wedding often requires this contraction if the noun is neuter. Understanding στο requires understanding the gender of Greek nouns. Since Greek nouns are categorized as masculine, feminine, or neuter, you must first identify that the noun you are referring to is neuter before selecting στο. If the noun were masculine, you would use στον, and if it were feminine, you would use στη. This makes στο a key indicator of grammatical gender in real-time speech. Learners often find this aspect of Greek challenging, but στο is so common that it quickly becomes second nature. It serves as a rhythmic anchor in the sentence, providing a smooth transition between the verb and the noun phrase. Historically, this contraction evolved from the Ancient Greek εἰς τὸ, showing a long lineage of phonetic simplification. In contemporary usage, it represents the efficiency of the language, packing a preposition and an article into three simple letters. It is the glue of the Greek sentence, holding together the 'where' and the 'what' of our daily experiences.
Πάμε στο σινεμά το Σάββατο;
Using στο correctly involves a two-step mental process: determining the relationship (is it to, in, or at?) and confirming the noun's gender (is it neuter?). Because στο is a contraction of σε and το, it is exclusively used with neuter singular nouns in the accusative case. This case is used for direct objects and the objects of prepositions. For example, if you want to say 'I am at the office,' you identify that 'office' in Greek is το γραφείο. Since it is neuter, the preposition σε merges with το to form στο γραφείο. The syntax is straightforward: Verb + στο + Neuter Noun. This pattern holds true for both static locations ('I am at...') and dynamic movement ('I go to...'). Greek does not distinguish between 'to' and 'at' using different prepositions in the way English does; σε (and thus στο) covers both meanings. The context of the verb provides the necessary distinction. If the verb is είμαι (I am), στο means 'at' or 'in'. If the verb is πάω (I go), στο means 'to'. This linguistic economy is a hallmark of the Greek language, allowing a single word to perform multiple roles depending on its surroundings.
- Static Location
- Example: Μένω στο ξενοδοχείο. (I stay at the hotel.) The state is stationary.
- Directional Goal
- Example: Τρέχω στο γήπεδο. (I run to the stadium.) The action implies movement toward a goal.
- Temporal Point
- Example: Θα σε δω στο τέλος. (I will see you at the end.) Refers to a point in time.
Βάλε το βιβλίο στο ράφι, σε παρακαλώ.
Furthermore, στο can be used with abstract neuter nouns to indicate a state or condition. For instance, στο σκοτάδι means 'in the dark,' and στο φως means 'in the light.' It is also essential for describing parts of the day that are neuter, such as στο μεσημέρι (at noon) or στο απόγευμα (in the afternoon), although these often appear in slightly different grammatical structures depending on the specific phrase. A critical point for learners is the phonetic realization. Unlike the masculine στον, which may or may not retain its final 'ν' depending on the following letter, στο is stable. It always ends in 'ο'. This makes it one of the easier contractions to master phonetically. When constructing sentences, remember that στο also acts as a definite marker. If you wanted to say 'in a house' (indefinite), you would say σε ένα σπίτι. But for 'in the house' (definite), you must use στο σπίτι. The contraction only occurs with the definite article. This distinction is vital for precision in communication. By mastering στο, you unlock the ability to describe your environment and your movements with accuracy and native-like flow.
Το παιδί παίζει στο δωμάτιο.
In the vibrant daily life of Greece, στο is heard everywhere, from the bustling streets of Athens to the quiet villages of the Peloponnese. It is the soundtrack of navigation and social interaction. If you are taking a taxi, you will tell the driver Πάμε στο αεροδρόμιο (Let's go to the airport) or Σταματήστε στο φανάρι (Stop at the traffic light). If you are meeting a friend, you might say Θα σε περιμένω στο μετρό (I will wait for you at the metro station). The word is so integrated into the language that it often blends into the surrounding words, creating a rhythmic pulse in spoken Greek. In restaurants, you might hear a waiter ask if you want to sit στο μπαλκόνι (on the balcony) or στο εσωτερικό (in the interior). In the workplace, colleagues discuss being στο γραφείο (at the office) or working στο πρότζεκτ (on the project). It is a word that facilitates the logistics of existence, marking the coordinates of our physical and social reality.
- Public Transport
- Hear it at bus stops: Το λεωφορείο είναι στο δρόμο. (The bus is on the way.)
- Social Planning
- Hear it when making plans: Θα βρεθούμε στο κέντρο. (We will meet in the center.)
- Shopping
- Hear it in stores: Πληρώστε στο ταμείο. (Pay at the register.)
Είμαι στο τηλέφωνο τώρα, θα σε πάρω μετά.
Beyond physical locations, στο is a staple of Greek media and literature. News anchors report on events happening στο εξωτερικό (abroad) or στο κοινοβούλιο (in parliament). Song lyrics often use στο to evoke emotional landscapes, like being στο όνειρο (in a dream) or στο παρελθόν (in the past). Its brevity makes it perfect for the fast-paced nature of modern communication. In text messages, you'll see it constantly: 'Είμαι στο δρόμο' (I'm on my way). It is also used in common idioms that you'll hear in everyday conversation, such as στο πόδι (on the go/hurriedly) or στο φτερό (in a flash). Because it is so short, it can be easily overlooked by learners, but its presence is what makes Greek sound authentic. Paying attention to how native speakers use στο will help you understand the spatial logic of the language—how Greeks conceptualize being 'at' a place versus 'in' a place. It is a small word with a massive impact on the texture of the language.
Ραντεβού στο γνωστό μέρος!
The most frequent mistake learners make with στο is gender confusion. Because English uses 'the' for everything, English speakers often forget that Greek requires a different prepositional contraction for each gender. Using στο with a masculine noun (like ο κήπος) or a feminine noun (like η πόλη) is a hallmark of a beginner. You must train your brain to associate the noun's gender with the correct contraction: στο for neuter, στον for masculine, and στη for feminine. Another common error is failing to contract the words altogether. Some learners might try to say σε το σπίτι. While a native speaker would understand you, it sounds jarringly incorrect, much like saying 'I am at the the house' in English. The contraction is not optional; it is a grammatical requirement. It is also important to remember the difference between definite and indefinite articles. If you want to say 'in a house,' you use σε ένα σπίτι. If you say στο σπίτι, you are specifically saying 'in THE house.' Misusing the definite contraction when an indefinite article is needed can lead to confusion about which specific object or place you are referring to.
- Gender Mismatch
- Using στο for masculine or feminine nouns. Correct: στο σχολείο (neuter), στην εκκλησία (feminine).
- Failure to Contract
- Saying σε το instead of στο. This is a major grammatical lapse in Modern Greek.
- Plural Confusion
- Using στο for plural neuter nouns. Correct: στα βουνά (in the mountains) not στο βουνά.
Λάθος: Είμαι στο κουζίνα. (The kitchen is feminine: η κουζίνα).
Additionally, learners sometimes struggle with the 'ν' at the end of the masculine στον and feminine στην, and they might accidentally add a 'ν' to στο. It is important to remember that στο never takes a final 'ν'. It is always just στο. Another nuance is the use of στο with names of countries. In Greek, countries take articles. If a country is neuter (like το Βέλγιο - Belgium), you must use στο: Μένω στο Βέλγιο. Forgetting the article/contraction with country names is a very common mistake for English speakers. Finally, be careful with the preposition από (from). Beginners sometimes mix up 'to the' (στο) and 'from the' (από το). While σε contracts with the article, από does not merge into a single word in the same way, though they are written as two words (από το). Keeping these distinctions clear is the key to moving from a beginner to an intermediate level of Greek proficiency.
Λάθος: Πάω σε το θέατρο. (Never separate 'σε' and 'το').
While στο is the most common way to express 'to the' or 'in the' for neuter nouns, there are other words and phrases that can be used depending on the specific nuance you want to convey. The most direct relatives are στον (masculine) and στη (feminine). These are not synonyms but rather gender-specific counterparts. If you find yourself needing to be more precise about 'inside,' you might use μέσα στο. While στο can mean 'in,' μέσα στο emphasizes the interiority of the location. For example, στο κουτί means 'in the box,' but μέσα στο κουτί explicitly means 'inside the box.' Conversely, if you want to say 'on the,' στο often suffices (e.g., στο τραπέζι), but πάνω στο adds emphasis to the surface position. Another alternative for 'to' or 'towards' is προς. Unlike στο, which implies reaching or being at a destination, προς simply indicates the direction of movement. Πάω προς το σπίτι means 'I am going toward the house,' whereas Πάω στο σπίτι means 'I am going to the house.'
- μέσα στο
- Emphasis on 'inside'. Use when the interior aspect is important.
- πάνω στο
- Emphasis on 'on top of'. Useful for clarity on surfaces.
- προς το
- Means 'toward'. Focuses on direction rather than arrival.
Το παιδί είναι μέσα στο αυτοκίνητο.
In formal or academic Greek, you might occasionally encounter εντός του, which means 'within the' and is followed by the genitive case. This is much more formal than στο and is typically found in legal documents or formal writing. For example, εντός του κτιρίου (within the building). Similarly, επί του can mean 'on' in a formal sense. However, for 99% of daily communication, στο is the correct and most natural choice. Understanding these alternatives helps you refine your expression. While στο is the 'Swiss Army Knife' of Greek prepositions, knowing when to use μέσα στο or προς allows for more descriptive and accurate storytelling. As you progress, you will notice that στο is often part of larger prepositional phrases that specify location, such as δίπλα στο (next to), κοντά στο (near to), or μακριά από το (far from the). Each of these uses στο (or its variants) as a base to build more complex spatial descriptions.
Περπατάμε προς το λιμάνι.
How Formal Is It?
豆知識
Greek is one of the few languages where the preposition and the article must merge into a single word. This makes the language sound very 'connected' compared to English.
発音ガイド
- Pronouncing it like 'stow' with a long 'w' sound at the end.
- Over-emphasizing the 's' sound.
- Adding a 'n' at the end (confusing it with 'στον').
- Separating 'σε' and 'το' in speech.
- Using a long English 'o' instead of a short Greek 'o'.
難易度
Very easy to recognize and read.
Requires knowledge of noun gender.
Must be used as a contraction, not two words.
Distinct sound, usually easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Contraction of σε + definite article
σε + το = στο
Use of Accusative case after prepositions
στο σχολείο (accusative)
Matching gender: Neuter
το σπίτι -> στο σπίτι
Definite vs Indefinite
στο σπίτι (the house) vs σε ένα σπίτι (a house)
Prepositional phrases of location
μέσα στο, πάνω στο, δίπλα στο
レベル別の例文
Είμαι στο σπίτι.
I am at the house.
στο = σε + το (neuter singular).
Πάω στο σχολείο.
I am going to school.
Indicates direction toward a neuter noun.
Το βιβλίο είναι στο τραπέζι.
The book is on the table.
Used here to mean 'on' for a surface.
Θα σε δω στο μεσημέρι.
I will see you at noon.
Used for a specific point in time.
Μένω στο ξενοδοχείο.
I stay at the hotel.
Static location in a neuter noun.
Το παιδί παίζει στο δωμάτιο.
The child is playing in the room.
Indicates being inside a space.
Πάμε στο σινεμά;
Shall we go to the cinema?
Common invitation for movement.
Το κλειδί είναι στο κουτί.
The key is in the box.
Shows containment.
Πληρώστε στο ταμείο.
Pay at the register.
Instruction for a specific location.
Θα βρεθούμε στο κέντρο.
We will meet in the center.
Refers to a city area (το κέντρο).
Περιμένω στο φανάρι.
I am waiting at the traffic light.
Common road direction.
Το αυτοκίνητο είναι στο γκαράζ.
The car is in the garage.
Location inside a structure.
Μένω στο Βέλγιο.
I live in Belgium.
Used with neuter country names.
Είμαι στο τηλέφωνο.
I am on the phone.
Idiomatic use for communication.
Σταματήστε στο νοσοκομείο.
Stop at the hospital.
Direction for a driver.
Το φαγητό είναι στο ψυγείο.
The food is in the fridge.
Location within an appliance.
Θα το συζητήσουμε στο μέλλον.
We will discuss it in the future.
Abstract time reference.
Είδα ένα λάθος στο άρθρο.
I saw a mistake in the article.
Location within a text.
Πάμε στο θέατρο απόψε.
We are going to the theater tonight.
Cultural activity destination.
Είναι στο χέρι σου να αποφασίσεις.
It is in your hand to decide.
Idiom: 'it's up to you'.
Το πλοίο έφτασε στο λιμάνι.
The ship arrived at the port.
Arrival at a neuter destination.
Μιλάμε στο πλαίσιο της συνεργασίας μας.
We are speaking within the framework of our cooperation.
Abstract concept (framework).
Βρήκα τα στοιχεία στο διαδίκτυο.
I found the data on the internet.
Location in the digital world.
Ζούμε στο παρόν.
We live in the present.
Philosophical time reference.
Έγινε στο πι και φι.
It happened in a heartbeat.
Idiomatic expression for 'very fast'.
Φτάσαμε στο παρά πέντε.
We arrived at the last minute.
Idiom for 'just in time'.
Είμαστε στο έλεος του καιρού.
We are at the mercy of the weather.
Idiom for being vulnerable.
Αυτό αναφέρεται στο πρώτο κεφάλαιο.
This is mentioned in the first chapter.
Reference to a specific part of a work.
Πρέπει να επικεντρωθούμε στο πρόβλημα.
We must focus on the problem.
Target of focus/attention.
Το κτίριο είναι στο στάδιο της κατασκευής.
The building is in the construction stage.
Reference to a process phase.
Βρισκόμαστε στο ίδιο μήκος κύματος.
We are on the same wavelength.
Idiom for agreement/understanding.
Η απάντηση βρίσκεται στο τέλος του βιβλίου.
The answer is found at the end of the book.
Specific location in a neuter noun.
Η θεωρία αυτή βασίζεται στο πείραμα.
This theory is based on the experiment.
Foundation of an idea.
Είμαστε στο επίκεντρο των εξελίξεων.
We are at the center of developments.
Abstract location in a dynamic situation.
Το ζήτημα τέθηκε στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων.
The issue was put on the negotiation table.
Metaphorical use for discussion.
Αναφερόμαστε στο επίπεδο της μοριακής βιολογίας.
We are referring to the level of molecular biology.
Scientific/Academic context.
Η λύση έγκειται στο συντονισμό των δράσεων.
The solution lies in the coordination of actions.
Abstract 'in' for essence/location of a solution.
Προχωράμε στο επόμενο στάδιο της έρευνας.
We are moving to the next stage of the research.
Movement through conceptual phases.
Το ενδιαφέρον εστιάζεται στο αποτέλεσμα.
Interest is focused on the result.
Passive construction with focus.
Εκφράστηκε με σαφήνεια στο κείμενο.
It was expressed clearly in the text.
Location within a written work.
Η αλήθεια κρύβεται στο βάθος των πραγμάτων.
The truth is hidden in the depth of things.
Philosophical/Literary usage.
Το έργο του ανήκει στο πάνθεον της λογοτεχνίας.
His work belongs to the pantheon of literature.
Metaphorical belonging to a group.
Στο μεταίχμιο δύο εποχών, η κοινωνία αλλάζει.
At the threshold of two eras, society changes.
Highly formal/literary time reference.
Η ουσία της ύπαρξης βρίσκεται στο είναι.
The essence of existence is found in being.
Ontological philosophical context.
Αναζητούμε την αρμονία στο χάος.
We seek harmony in chaos.
Abstract contrast of states.
Η απόφαση ελήφθη στο πλαίσιο της διεθνούς δικαιοδοσίας.
The decision was taken within the framework of international jurisdiction.
Formal legal/political terminology.
Το φαινόμενο παρατηρείται στο μικροσκοπικό επίπεδο.
The phenomenon is observed at the microscopic level.
Technical scientific description.
Στο διηνεκές, οι αξίες αυτές θα παραμείνουν.
In perpetuity, these values will remain.
Formal temporal expression.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
This is for masculine nouns (e.g., στον κήπο). 'στο' is only for neuter.
This is for feminine nouns (e.g., στη θάλασσα). 'στο' is only for neuter.
This is the plural form for neuter nouns (e.g., στα βουνά).
慣用句と表現
— Very quickly, in a flash. Derived from the speed of writing the letters pi and phi.
Το έκανε στο πι και φι.
informal— At the very last moment. Refers to five minutes before the deadline.
Πρόλαβα στο παρά πέντε.
neutral— In the same boat/situation (literally: in the same cauldron).
Βράζουμε στο ίδιο καζάνι.
informal— Beyond the point of no return, unbearable.
Η κατάσταση έφτασε στο απροχώρητο.
formal— Under fire, being targeted or criticized.
Είναι στο στόχαστρο της κριτικής.
neutral間違えやすい
Sounds similar.
Used for possessive 'at [Person]'s place'.
Είμαι στου Γιώργου.
Sounds similar.
Feminine form with 'n'.
Στην πόλη.
Contains the sound 'sto'.
Means 'correct'.
Είναι σωστό.
Starts with 'sto'.
Means 'mouth'.
Άνοιξε το στόμα.
Starts with 'sto'.
Means 'target'.
Αυτός είναι ο στόχος.
文型パターン
Είμαι στο [Place].
Είμαι στο σπίτι.
Πάω στο [Place].
Πάω στο σχολείο.
Το [Noun] είναι στο [Place].
Το κλειδί είναι στο τραπέζι.
Θα γίνει στο [Time].
Θα γίνει στο μέλλον.
Είναι στο [Abstract Noun].
Είναι στο χέρι σου.
Βασίζεται στο [Concept].
Βασίζεται στο πείραμα.
Στο [Formal Noun], [Clause].
Στο διηνεκές, θα θυμόμαστε.
Πού είναι το [Noun]; Στο [Place].
Πού είναι το παιδί; Στο δωμάτιο.
語族
関連
使い方
Extremely high; one of the top 20 most used words in Greek.
-
Είμαι σε το σπίτι.
→
Είμαι στο σπίτι.
You must contract 'σε' and 'το'. Separating them is incorrect in Modern Greek.
-
Πάω στο κουζίνα.
→
Πάω στη κουζίνα.
The kitchen (κουζίνα) is feminine. You must use 'στη', not 'στο'.
-
Είμαι στο κήπο.
→
Είμαι στον κήπο.
The garden (κήπος) is masculine. You must use 'στον', not 'στο'.
-
Πάω στο βουνά.
→
Πάω στα βουνά.
Mountains (βουνά) is plural. Use 'στα' instead of the singular 'στο'.
-
Είμαι στο ένα σπίτι.
→
Είμαι σε ένα σπίτι.
You cannot combine 'στο' (which includes 'the') with 'ένα' (a). Use 'σε' for indefinite articles.
ヒント
Gender Match
Always check the dictionary form of the noun. If it starts with 'το', use 'στο'.
Short and Sweet
Don't elongate the 'o'. It should be a crisp, short sound that flows into the next word.
One Word, Many Meanings
Don't look for separate words for 'to', 'in', and 'at'. 'Στο' does the work of all three!
No Spaces
Never write 'σε το'. It is always one word: 'στο'.
Anchor Word
Use 'στο' as an anchor to identify that a neuter noun is coming next in the sentence.
Flow
Treat 'στο' and the following noun as one phonetic unit. 'Stosspiti', not 'Sto... spiti'.
The 'O' Connection
Many neuter nouns end in 'o', just like 'στο'. Use this visual link to remember the pairing.
Learn the Phrases
Memorize 'στο πόδι' and 'στο πι και φι' to sound more like a native speaker immediately.
Specific Locations
Use 'στο' for definite places (the park) and 'σε ένα' for indefinite places (a park).
Daily Practice
Every time you enter a room, say 'Είμαι στο [room name]' to practice.
暗記しよう
記憶術
Think of 'STO' as 'STationed On'. It tells you where something is stationed.
視覚的連想
Imagine a blue sign with 'STO' written on it pointing toward a house (σπίτι) or a table (τραπέζι).
Word Web
チャレンジ
Try to name 5 neuter objects in your room and say where they are using 'στο' (e.g., Το κινητό είναι στο κρεβάτι).
語源
Derived from the Ancient Greek preposition 'εἰς' (into) and the definite article 'τὸ'. Over centuries, 'εἰς' evolved into 'σε' in Modern Greek. The contraction 'στο' became standard to facilitate smoother speech.
元の意味: To the / In the.
Indo-European > Hellenic > Greek.文化的な背景
No specific sensitivities; it is a basic functional word.
English speakers often struggle because 'to', 'at', and 'in' are all covered by 'στο'.
実生活で練習する
実際の使用場面
At Home
- Στο δωμάτιο
- Στο σαλόνι
- Στο μπάνιο
- Στο κρεβάτι
At Work
- Στο γραφείο
- Στο τηλέφωνο
- Στο κομπιούτερ
- Στο διάλειμμα
In the City
- Στο κέντρο
- Στο μετρό
- Στο πάρκο
- Στο σινεμά
Travel
- Στο αεροδρόμιο
- Στο λιμάνι
- Στο ξενοδοχείο
- Στο πλοίο
Time
- Στο τέλος
- Στο μεσημέρι
- Στο μέλλον
- Στο παρελθόν
会話のきっかけ
"Πού είσαι; Είμαι στο..."
"Πού πάμε; Πάμε στο..."
"Τι έχεις στο χέρι σου;"
"Πού είναι το κινητό; Είναι στο..."
"Θα βρεθούμε στο κέντρο σήμερα;"
日記のテーマ
Γράψε για μια μέρα στο σχολείο ή στο γραφείο.
Πού θέλεις να πας στο μέλλον;
Περίγραψε τι έχεις στο δωμάτιό σου.
Τι σου αρέσει να κάνεις στο σπίτι;
Πού ήσουν στο μεσημέρι σήμερα;
よくある質問
10 問No, in Modern Greek, you must always contract 'σε' and 'το' into 'στο'. Saying 'σε το' is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers. This contraction is a fundamental rule of the language.
It means both! Greek uses the same word for direction (to) and location (at/in). The verb in the sentence tells you which one it is. For example, 'πάω στο' means 'I go to', while 'είμαι στο' means 'I am at'.
Most neuter nouns in Greek end in -ο (like σχολείο), -ι (like σπίτι), or -μα (like γράμμα). If the noun is neuter, you must use 'στο' instead of 'στον' or 'στη'.
Yes, if the country's name is neuter. For example, 'το Βέλγιο' (Belgium) or 'το Μαρόκο' (Morocco) take 'στο'. You would say 'Μένω στο Βέλγιο'.
The plural form for neuter nouns is 'στα'. For example, 'στο βουνό' (at the mountain) becomes 'στα βουνά' (at the mountains).
Yes, 'στο' is often used to mean 'on' when referring to a surface, like 'στο τραπέζι' (on the table). If you want to be very specific about something being 'on top', you can use 'πάνω στο'.
Only if the name is neuter, which is rare for people but common for places. For people, we usually use 'στον' or 'στη', or the special form 'στου' for 'at someone's house'.
It is neutral and used in all levels of speech, from very informal slang to highly formal academic writing.
No, 'στο' never ends in 'ν'. Only the masculine 'στον' and sometimes the feminine 'στην' take a final 'ν'.
It is a grammatical error. Native speakers will understand you, but it will be clear that you are still learning. For a feminine noun like 'κουζίνα', you must use 'στη'.
自分をテスト 180 問
Translate: I am at the house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am going to school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The book is on the table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I will see you at noon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The child is in the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Pay at the register.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We will meet in the center.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I live in Belgium.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am on the phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We will discuss it in the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I saw a mistake in the article.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is in your hand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It happened in a flash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We arrived at the last minute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Focus on the problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Based on the experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At the center of developments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: In the depth of things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: In perpetuity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Harmony in chaos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: I am at home.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I go to school.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: On the table.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: At noon.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In the room.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Pay at the register.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In the center.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I live in Belgium.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: On the phone.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In the future.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: At the port.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In a heartbeat.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: At the last minute.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Focus on the problem.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Based on the experiment.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: At the center of developments.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In the depth of things.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In perpetuity.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Harmony in chaos.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: In the name of the Father.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: Είμαι στο σπίτι.
Transcribe: Πάω στο σχολείο.
Transcribe: Στο τραπέζι.
Transcribe: Στο μεσημέρι.
Transcribe: Πληρώστε στο ταμείο.
Transcribe: Μένω στο Βέλγιο.
Transcribe: Είμαι στο τηλέφωνο.
Transcribe: Στο μέλλον.
Transcribe: Στο λιμάνι.
Transcribe: Στο πι και φι.
Transcribe: Στο παρά πέντε.
Transcribe: Στο πείραμα.
Transcribe: Στο επίκεντρο.
Transcribe: Στο βάθος.
Transcribe: Στο διηνεκές.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'στο' is the mandatory contraction of 'σε' + 'το' used for neuter singular nouns. For example, 'στο σπίτι' means 'at/to the house'. It is the cornerstone of expressing 'where' for neuter objects.
- A contraction of 'σε' (to/in/at) and 'το' (the), used with neuter nouns.
- Indicates both location (where someone is) and direction (where someone is going).
- Essential for definite neuter singular nouns in the accusative case.
- Commonly used in time expressions and many everyday Greek idioms.
Gender Match
Always check the dictionary form of the noun. If it starts with 'το', use 'στο'.
Short and Sweet
Don't elongate the 'o'. It should be a crisp, short sound that flows into the next word.
One Word, Many Meanings
Don't look for separate words for 'to', 'in', and 'at'. 'Στο' does the work of all three!
No Spaces
Never write 'σε το'. It is always one word: 'στο'.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
άλλωστε
A2besides, after all
άμεσα
B2άμεσα (すぐに) 行動しなければなりません。
άμεσος
B1without intervening factors or delay
άνθρωπος
A1人間、人。
άποψη
B1a view or judgment formed about something
άρνηση
B2何かを受け入れたり信じたりすることを拒否すること。 '彼の拒否は断固としたものだった。'
άσπρος
A1white
άσχημος
A2ugly
έγκαιρος
B1timely, on time
έκτακτος
B1並外れた、または緊急の何か。