A1 Verb Moods 3 min read かんたん

丁寧な命令形(Pleaseを使う)

小さな「please」で、ただの命令が「polite(丁寧)」で「respectful(敬意のある)」な「requests(お願い)」に変わります。

Grammar Rule in 30 Seconds

Add 'please' to any command to turn a direct order into a polite request instantly.

  • Put 'please' at the start: 'Please sit down.' (No comma needed)
  • Put 'please' at the end: 'Sit down, please.' (Use a comma before it)
  • For negatives, use 'Please don't' + verb: 'Please don't smoke here.'
🙏 + Verb + Object OR Verb + Object + , + 🙏

Overview

### Overview
英語のコミュニケーションでは、Stop.(止まれ)やListen.(聞いて)のように、相手に何かをするように指示する直接的な命令文(imperative sentences)がよく使われます。これらの命令文は明確で効率的ですが、そのまま使うと、状況によってはぶっきらぼうに聞こえたり、失礼に聞こえたりすることがあります。これは、英語学習者が早い段階で理解しておくべき重要なポイントです。
英語でのやり取りにおける社会的なニュアンスをうまく乗り越えるためには、直接的な命令を丁寧な依頼に変える方法を学ぶ必要があります。その最も基本的で、誰にでも理解される丁寧さを示すための言葉がpleaseです。pleaseは、直接的な命令を、相手への配慮と相手の意思を尊重する気持ちを示す、丁寧な「お願い」に変えてくれます。
pleaseを適切に使いこなすことは、英語で自然かつ効果的にコミュニケーションをとるために不可欠です。それは、相手に指示をするのではなく、協力を求めていることを示します。A1レベルの学習者にとって、pleaseを理解することは、より洗練されたコミュニケーションスキルを築くための重要な基盤となり、敬意をもって目標を達成し、良好な人間関係を築くことを可能にします。
### How This Grammar Works
文法的に、pleaseは副詞(adverb of manner)であり、特に「丁寧さを示すマーカー(politeness marker)」として機能し、命令文全体を修飾します。その主な役割は、話し手が丁寧で控えめなトーンを持っていることを示すことです。命令文にpleaseを取り入れることで、要求されている中心的な行動を変えるのではなく、その発話の「意図する効果(illocutionary force)」、つまり発言が意図する社会的機能を大きく変えることになります。命令を発するのではなく、依頼をしていることになるのです。
例えば、Give me the menu.(メニューをちょうだい)という平叙文は、単に願望を直接的に表現しています。それに対して、Please give me the menu.(メニューをください)やGive me the menu, please.(メニューをください)とすると、これは丁寧な「お願い」に変わります。pleaseの存在は、聞き手側の「主体性(agency)」、つまり、同意するかしないかを選択する固有の能力を明確に認識していることを示しています。あなたは、相手の行動を指示するのではなく、自発的な協力を求めているのです。この微妙でありながらも非常に重要な言語的な変化は、英語圏の社会的なエチケットの中心的な部分です。例えば、Help me.(手伝って!)は、しつこく聞こえたり、必死に聞こえたりする可能性がありますが、Please help me.(手伝ってください)は、協力的な精神を示し、聞き手の時間や労力を尊重していることを伝え、相手が助けてくれる可能性を高めます。
このコミュニケーション戦略は、英語圏の文化の核となる側面、すなわち、ほとんどの社会的なやり取りにおいて、直接的でない表現と相手への敬意を好む傾向を反映しています。英語話者は一般的に、日常的なやり取りでさえ、直接的な命令よりも依頼を好みます。pleaseを一貫して使用することは、この文化的期待を理解し、取り入れていることを示しています。また、pleaseは配置の柔軟性も特徴的です。文頭または文末のどちらに置かれても、中心的な意味や丁寧さのレベルは変わりません。この構文上の柔軟性により、最も自然に感じる配置や、スピーチのリズムを良くする配置を選ぶことができます。これらの位置で一貫して機能するため、A1レベルの学習者にとって、非常に価値があり、使いやすいツールとなっています。
### Formation Pattern
命令文にpleaseを組み込むことは、簡単な配置ルールに従います。pleaseは、命令文の文頭または文末のどちらかに加えることができます。句読点、特にコンマ(,)の使用は、文末にpleaseが来る場合に重要です。A1レベルの学習者にとっては、配置間の微妙なスタイル上の違いを心配するよりも、一貫して適用することがより重要です。
1. 命令文の文頭にPleaseを置く場合
pleaseで命令文を始めると、すぐに丁寧なトーンであることが伝わります。この形は英語で非常に一般的で自然です。通常、文頭にpleaseが来た場合、特に強調のための明確な間を意図しない限り、その直後にコンマは使いません。
肯定の命令文の構造:
Please + [動詞の原形] + [目的語/文の残りの部分].
  • 例:Please sit down.(どうぞお座りください。) - 社会的な場面や公共交通機関でよく使われる、座るよう促す丁寧な誘いです。
  • 例:Please open the door.(ドアを開けてください。) - 誰かに手伝いを求める丁寧な依頼で、しばしばジェスチャーを伴います。
  • 例:Please wait here.(ここでお待ちください。) - 相手の時間を尊重していることを示し、特定の場所に留まるよう丁寧に依頼することです。
否定の命令文の構造:
丁寧な否定の命令文の場合、pleaseは常に否定の助動詞don't(またはdo not)の前に来ます。これは、否定的な指示全体を丁寧にするものです。
Please + Don't + [動詞の原形] + [目的語/文の残りの部分].
  • 例:Please don't touch that.(それに触れないでください。) - 単純なDon't touch that!(それに触るな!)よりも柔らかい、丁寧な警告や禁止です。
  • 例:Please don't worry.(心配しないでください。) - 共感を示しながら、不安を止めるよう促す優しい安心させる言葉です。
  • 例:Please don't be late.(遅れないでください。) - 相手に配慮した形で、時間に遅れないようにと丁寧に念を押すことです。
2. 命令文の文末にPleaseを置く場合
命令文の最後にpleaseを置くことも同様に丁寧で、広く使われています。文末にpleaseが来る場合、ほぼ常にコンマ(,の後に置かれます。このコンマは、話し言葉での短く自然な間を示し、依頼のより柔らかく、より思慮深いトーンにしばしば貢献します。コンマはpleaseを副詞的な要素として区切るのに役立ちます。
肯定の命令文の構造:
[動詞の原形] + [目的語/文の残りの部分] + , please.
  • 例:Come in, please.(どうぞお入りください。) - 家やオフィスへの丁寧な歓迎で、おもてなしの意を示します。
  • 例:Close the window, please.(窓を閉めてください。) - 環境を調整するよう丁重に依頼するもので、協力が得られることを前提としています。
  • 例:Speak more slowly, please.(もっとゆっくり話してください。) - 理解を助けるための丁寧な依頼で、言語学習者がよく使います。
否定の命令文の構造:
否定の命令文では、pleaseは否定のフレーズ全体(don'tまたはdo not + 動詞)の後に続き、コンマで区切られます。don't + 動詞のまとまりは、丁寧さを示すマーカーが追加される前に、完全な考えとして扱われます。
Don't + [動詞の原形] + [目的語/文の残りの部分] + , please.
  • 例:Don't leave yet, please.(まだ行かないでください。) - より長く滞在してほしいという願望を表す、穏やかな依頼です。
  • 例:Don't make noise, please.(騒がないでください。) - 公共の場所や共有スペースでよく使われる、静かにするよう丁寧にお願いすることです。
  • 例:Don't forget your keys, please.(鍵を忘れないでください。) - 相手を気遣う、親切で役立つリマインダーです。
形成パターンのまとめ:
| 配置 | 肯定の命令文の形式 | 例 | 否定の命令文の形式 | 例 |
| :----- | :-------------------------------------------- | :---------------------------------- | :---------------------------------------------- | :-------------------------------------- |
| 文頭 | Please + 動詞の原形 + (目的語) | Please come here. | Please + Don't + 動詞の原形 + (目的語) | Please don't wait. |
| 文末 | 動詞の原形 + (目的語) + , please | Come here, please. | Don't + 動詞の原形 + (目的語) + , please | Don't wait, please. |
文頭と文末のどちらの配置も文法的に正しく、一般的です。A1レベルの学習者にとって、主な目標は、依頼が丁寧で敬意を払っていると認識されるように、これらのパターンのいずれかを一貫して適用することです。
### When To Use It
英語のコミュニケーションにpleaseを取り入れることは、効果的で敬意のあるやり取りのために不可欠です。A1レベルの学習者にとっての実用的なガイドラインは、「迷ったら、pleaseを使う」ということです。これはほとんどの場合、失礼にあたることはなく、依頼の受け取られ方をほぼ確実に改善します。pleaseの主な機能は、丁寧さと控えめな態度を伝えることであり、これらはほぼすべての英語のコミュニケーションの状況で高く評価される資質です。
これらの一般的な状況でpleaseを一貫して使用してください。
  • 知らない人や知り合いに対して: よく知らない人とのやり取りでは、依頼が命令的に聞こえたり、ぶっきらぼうに聞こえたりするのを避けるためにpleaseが不可欠です。Tell me the time.(時間を教えて)のような単純な命令文は、唐突で、攻撃的にさえ聞こえる可能性があります。それに対して、Please tell me the time.(時間を教えてください)やTell me the time, please.(時間を教えてください)は、標準的な丁寧な使い方を表します。これにより、やり取りが和らぎ、より肯定的な反応が促されます。例えば、道に迷った場合、次のように尋ねるでしょう。「Excuse me, please help me find the station.」(すみません、駅を見つけるのを手伝ってください。)
  • フォーマルまたはセミフォーマルな場面で: 学校、職場、小売店、公的機関などの環境では、プロフェッショナルで丁寧なトーンを維持するためにpleaseが必要です。学生、顧客、従業員のいずれであっても、pleaseを使用することは、良いマナーと、その環境やそこにいる人々への敬意を示します。同僚にメールを送る場合を考えてみてください。「Please send me the report by Friday.」(金曜日までにレポートを送ってください。)はプロフェッショナルですが、「Send me the report by Friday.」(金曜日までにレポートを送れ。)は、相手があなたの直属の部下でない場合、失礼で、でしゃばりに聞こえるかもしれません。
  • 頼みごとをしたり、相手に迷惑をかけたりする場合: あなたの依頼が相手の労力、時間、または計画の変更を伴う場合、pleaseは非常に重要です。それは、相手にとって迷惑かもしれないことを依頼していることを認識させ、潜在的な迷惑を軽減します。例えば、重い物を運ぶのを手伝ってもらう必要がある場合、「Please help me move this box.」(この箱を動かすのを手伝ってください。)と言うでしょう。これは、相手の労力を評価していることを示唆しています。
  • 禁止や訂正を和らげる場合: 否定的な命令文にpleaseを使用すると、それらがより厳しくなくなり、穏やかな指導や配慮のある警告のように聞こえます。これは、良好な人間関係を維持し、対立を避けるために重要です。直接的で対立的な「Don't touch that!」(それに触るな!)の代わりに、「Please don't touch that.」(それに触れないでください。)は、禁止を伝えるはるかに穏やかで、より受け入れられやすい方法であり、協力を求める形で提示しています。これは、子供や直接的な命令に敏感な可能性のある人に指示を出す場合に特に役立ちます。
  • 一般的な丁寧さのために: 日常の無数のやり取りで、pleaseはシンプルでありながら効果的な良いマナーの印として機能します。その使用は、すべての人にとって、よりスムーズで楽しい会話に貢献します。A1レベルの学習者にとって、pleaseをほとんどすべての依頼の習慣的な構成要素にすることは、特に特定の状況で必要とされる親密さやフォーマルさのレベルについて不確かな場合に、優れた戦略です。これにより、丁寧な態度を維持することができます。
これらの多様な文脈は、pleaseが単なる文法的な追加ではなく、現実世界の英語コミュニケーションの、能動的で不可欠な要素であり、社会的期待を効果的に乗り越えるために不可欠であることを示しています。
### Common Mistakes
初心者は、pleaseを使用する際に特定の誤りのパターンを示すことがよくあります。これらの一般的な落とし穴を認識することで、英語でのコミュニケーションの自然さと丁寧さが大幅に向上します。これらの間違いは、しばしば母国語からの直接的な翻訳や、英語の文化的規範の不完全な理解から生じます。
1. pleaseを完全に省略する(「むき出しの命令文」問題)
これは最も一般的な間違いです。学習者は、母国語の言語構造の違いや、英語の社会的慣習への露出不足のために、pleaseなしで命令文を頻繁に使用します。pleaseがないと、特に見知らぬ人との間やフォーマルな場面では、多くの依頼が命令的、失礼、あるいは攻撃的に聞こえます。英語文化は依頼における間接性を非常に重視しており、pleaseを省略することはこの期待に直接違反し、しばしば否定的な認識につながります。
  • 間違い: Give me the pen.(ペンをちょうだい。) - 命令のように聞こえ、失礼または攻撃的である可能性があります。
  • 修正: Please give me the pen.(ペンをください。)またはGive me the pen, please.(ペンをください。) - これらは、依頼の意図を明確に「お願い」に変えます。
なぜこの間違いが起こるのか: 日本語では、文脈やイントネーションによっては、主語や丁寧さを表す言葉が省略されることがよくあります。例えば、「これ、ください。」は、状況によっては失礼には聞こえません。しかし、英語では、特に指示や依頼の場合、pleaseがないと直接的すぎると受け取られる可能性が高いです。
2. pleaseの不適切な位置
pleaseは文頭または文末に置くことができますが、学習者は時々、動詞の途中や不自然な場所に挿入してしまうことがあります。
  • 間違い: Give please me the pen. または Please give me the pen, please.(最後のpleaseは冗長で不自然です。)
  • 修正: Please give me the pen. または Give me the pen, please.
なぜこの間違いが起こるのか: 日本語では、助詞や副詞が動詞の近くに配置されることが多いですが、英語のpleaseは、文全体を修飾する副詞として機能し、文頭か文末に置かれるのが一般的です。文中に挿入すると、英語の自然な語順から外れてしまいます。
3. 否定命令文でのpleaseの位置の間違い
丁寧な否定命令文では、pleasedon'tの前に置くのが最も一般的で自然です。しかし、学習者はdon'tの後や、他の不自然な位置に置いてしまうことがあります。
  • 間違い: Don't please touch that.
  • 修正: Please don't touch that.
なぜこの間違いが起こるのか: 日本語では、「~しないでください」という形は、動詞の否定形に「ください」を付ける形なので、英語でも同様にdon'tの後にpleaseを置きたくなるかもしれませんが、英語の標準的な形はPlease + don't + 動詞...となります。これは、pleaseが文全体、特に否定的な指示全体を丁寧にするという機能に基づいています。
これらの間違いを避けるためには、pleaseを文頭または文末に置くという基本的なルールを覚え、否定命令文ではPlease don't...という形を意識することが重要です。
### Contrast With Similar Patterns
pleaseは丁寧な依頼を作るための最も基本的な方法ですが、英語には他にも依頼や提案を表現する方法があります。A1レベルでは、まずpleaseをマスターすることが最優先ですが、これらの他の表現も知っておくと役立ちます。
1. 基本的な命令文 (Bare Imperatives)
| 特徴 | Please を使わない命令文 | Please を使った命令文 |
| :------------- | :------------------------------------------------------ | :-------------------------------------------------------- |
| 意味 | 直接的な指示、命令 | 丁寧な依頼、お願い |
| トーン | 強い、直接的、場合によっては失礼 | 丁寧、控えめ、相手への配慮を示す |
| 使用場面 | 緊急時、非常に親しい間柄、指示が明確な状況(例:標識) | ほとんどの状況、特に知らない人やフォーマルな場面 |
| | Open the door. (ドアを開けろ。) | Please open the door. (ドアを開けてください。) |
| 日本語との比較 | 文脈やイントネーションで丁寧さを調整。省略が多い。 | 丁寧さを明確にするためにpleaseが必要。直接的な命令は失礼に聞こえやすい。 |
2. Could you...? / Can you...?
これらは、pleaseよりもさらに丁寧な依頼や、相手に能力を尋ねるニュアンスを含む依頼の形です。A1レベルではまだ習わないかもしれませんが、将来的に学習する重要な表現です。
  • Could you open the door, please? (ドアを開けていただけますか?) - pleaseCould youを組み合わせることで、非常に丁寧な依頼になります。
  • Can you open the door? (ドアを開けてくれる?) - Could youよりは少しカジュアルですが、それでも命令文よりは丁寧です。
3. May I...?
これは、自分が何かをすることを許可してもらうための丁寧な依頼です。相手に何かをしてもらう依頼ではありません。
  • May I open the door? (ドアを開けてもよろしいですか?)
なぜpleaseがA1で重要なのか?
pleaseは、最もシンプルで、最も汎用性が高く、最も直接的に「丁寧さ」を伝える単語です。Could youのような表現は、助動詞や疑問文の構造を理解する必要があり、A1レベルでは少し難しいかもしれません。まずpleaseをマスターすることで、基本的ながらも失礼にならない依頼ができるようになります。
### Quick FAQ
Q1: いつpleaseを使えばいいですか?
A1: 基本的に、誰かに何かをお願いするときはいつでも使えます。特に、相手が知らない人、年上の人、またはフォーマルな状況にいる場合は、必ず使うようにしましょう。迷ったら、使うのが安全です。
Q2: pleaseは文のどこに置くべきですか?
A2: 文頭(例:Please help me.)か文末(例:Help me, please.)のどちらかに置くのが一般的です。どちらでも丁寧さは同じです。否定文の場合は、Please don't...という形になります。
Q3: pleaseをつけないと、本当に失礼になりますか?
A3: 必ずしも常に「失礼」と断定されるわけではありませんが、特にフォーマルな場面や、相手との関係性がまだ構築されていない場合は、ぶっきらぼうで、要求が強い印象を与えてしまう可能性が高いです。英語では、丁寧さを言葉で示すことが非常に重視されるため、pleaseは非常に大切な役割を果たします。
Q4: Thank you.(ありがとう)とpleaseは、どちらがより重要ですか?
A4: どちらも非常に重要です!Pleaseは「お願い」の段階で、相手への敬意と協力を求めるために使われ、Thank youは、お願いが叶えられた後(または叶えられなくても、相手が時間や労力を割いてくれたことに対して)感謝を示すために使われます。両方を使うことで、円滑で良好な人間関係を築くことができます。

Structure of Polite Commands

Type Formula Example
Affirmative (Start)
Please + Base Verb
Please listen.
Affirmative (End)
Base Verb + , please
Listen, please.
Negative (Start)
Please don't + Base Verb
Please don't cry.
Negative (End)
Don't + Base Verb + , please
Don't cry, please.
With Object
Please + Verb + Object
Please drink water.
With Adverb
Please + Verb + Adverb
Please walk slowly.

Informal Contractions

Full Form Short Form Context
Please
Pls
Texting/Chat
Please
Plz
Very informal chat
Do not please
Don't please
Spoken English
Please do not
Please don't
Standard spoken

Meanings

The use of the word 'please' combined with the imperative (base) form of a verb to make a request or instruction sound respectful rather than bossy.

1

Direct Requests

Asking someone to perform an action for you in a social or professional setting.

“Please pass the salt.”

“Help me with this bag, please.”

2

Instructions/Directions

Giving guidance or steps to follow while maintaining a helpful tone.

“Please turn left at the light.”

“Read the instructions, please.”

3

Offers and Invitations

Encouraging someone to do something for their own benefit or enjoyment.

“Please have some cake!”

“Come in, please.”

Reference Table

Reference table for 丁寧な命令形(Pleaseを使う)
命令の種類 直接的(ボスモード) 丁寧(Pleaseが先頭) 丁寧(Pleaseが最後)
肯定的な行動
`Open the door!`
`Please open the door.`
`Open the door, please.`
否定的な行動
`Don't touch that!`
`Please don't touch that.`
`Don't touch that, please.`
簡単な要求
`Wait here!`
`Please wait here.`
`Wait here, please.`
助けを求める
`Help me!`
`Please help me.`
`Help me, please.`
物を渡す
`Give me your phone!`
`Please give me your phone.`
`Give me your phone, please.`
注意を促す
`Listen to me!`
`Please listen to me.`
`Listen to me, please.`

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Please wait a moment.

Please wait a moment. (Customer service vs Friends)

ニュートラル
Please wait.

Please wait. (Customer service vs Friends)

カジュアル
Wait, please.

Wait, please. (Customer service vs Friends)

スラング
Hold on a sec, plz.

Hold on a sec, plz. (Customer service vs Friends)

「Please」の力

丁寧な命令文

基本的な使い方

  • 肯定的な文 Please come in.
  • 否定的な文 Please don't run.

配置

  • 文頭 Please wait.
  • 文末 Wait, please.

メリット

  • 敬意を示す Shows courtesy.
  • フレンドリー Softens tone.

よくある間違い

  • 忘れがち 'Give water!' (rude)
  • カンマ 'Sit down please.' (missing comma)

命令 vs. 丁寧な依頼

直接的な命令(ボスモード)
Give me the pen! Can sound demanding.
Go there now! Very direct, urgent.
Don't touch! Abrupt, strong warning.
丁寧な依頼(「Please」を使って)
Please give me the pen. Friendly, respectful.
Please go there. Asking nicely.
Please don't touch. Gentle, considerate warning.

丁寧な命令文の作り方

1

命令文(動詞 + 目的語)がありますか?

YES
文頭または文末に「please」を追加します。
NO
動詞の原形から始めます。
2

否定の命令文(Don't + 動詞)ですか?

YES
選択肢1: 「Please + don't + 動詞...」。選択肢2: 「Don't + 動詞..., please.」
NO
選択肢1: 「Please + 動詞...」。選択肢2: 「動詞..., please.」
3

「please」は文末にありますか?

YES
「please」の前にカンマを忘れずにつけます。
NO
文頭の「please」の後にカンマは必要ありません。
4

知らない人やフォーマルな場で話していますか?

YES
必ず「please」を使いましょう!
NO
丁寧さのために「please」を使うのは良いアイデアです。

「Please」を使う場面

日常生活

  • 食事の注文
  • 道を尋ねる
  • 友達に助けを求める
  • 物を頼む
📚

仕事・勉強

  • 同僚にファイルを頼む
  • 図書館で静かにするよう頼む
  • 教授に質問する
  • グループプロジェクト中
🚶

公共の場

  • 人に移動をお願いする
  • 情報を求める
  • 席を譲るよう頼む
  • 丁重に注意する
📱

デジタル世界

  • テキストで依頼する
  • オンラインゲーム(ボイスチャット)
  • 簡単な頼み事をメールで送る
  • コメント欄(丁寧さを保つ!)

レベル別の例文

1

Please sit down.

Por favor, siéntate.

2

Stop, please.

Para, por favor.

3

Please don't go.

Por favor, no te vayas.

4

Please help me.

Por favor, ayúdame.

1

Please read the book.

Por favor, lee el libro.

2

Don't smoke here, please.

No fume aquí, por favor.

3

Please call me at 5:00.

Por favor, llámame a las 5:00.

4

Please wait for the bus.

Por favor, espere el autobús.

1

Please check your email for the link.

Por favor, revise su correo para el enlace.

2

Don't please tell him yet.

Por favor, no se lo digas todavía.

3

Please make sure the door is locked.

Por favor, asegúrese de que la puerta esté cerrada.

4

Sign the document, please.

Firme el documento, por favor.

1

Please refrain from using mobile phones.

Por favor, absténgase de usar teléfonos móviles.

2

Please note that the office is closed.

Por favor, tenga en cuenta que la oficina está cerrada.

3

Do come in, please.

Pase, por favor.

4

Please accept our apologies.

Por favor, acepte nuestras disculpas.

1

Please find attached the requested files.

Adjunto encontrará los archivos solicitados.

2

Please be advised of the upcoming changes.

Se le informa de los próximos cambios.

3

Just listen to me for a second, please!

¡Solo escúchame un segundo, por favor!

4

Please do not hesitate to contact us.

No dude en ponerse en contacto con nosotros.

1

Please be so good as to wait in the foyer.

Tenga la bondad de esperar en el vestíbulo.

2

Would everyone please take their seats?

¿Podrían todos tomar sus asientos, por favor?

3

Please, let us not dwell on the past.

Por favor, no nos detengamos en el pasado.

4

Kindly leave the premises, please.

Tenga la amabilidad de abandonar el local.

間違えやすい

Polite Commands (Using Please) Imperative vs. Present Simple

Learners sometimes add 's' to the verb (e.g., 'Please helps me').

Polite Commands (Using Please) Please vs. Thank You

Some learners use 'please' when receiving something.

Polite Commands (Using Please) Please vs. Kindly

Learners think they are exactly the same.

よくある間違い

Please to sit down.

Please sit down.

Do not use 'to' after please.

You please help me.

Please help me.

We usually drop the 'you' in commands.

Help me please.

Help me, please.

Missing comma in writing.

Please not run.

Please don't run.

Use 'don't' for negative commands.

Please don't to smoke.

Please don't smoke.

Negative commands also use the base verb without 'to'.

Please, sit down.

Please sit down.

No comma is needed when 'please' is at the start.

Please you could help me?

Could you please help me?

Mixing a command with a question structure.

Please be quiet!

Please, be quiet.

Using 'please' with an aggressive tone can sound sarcastic.

文型パターン

Please ___ the ___.

___ the ___, please.

Please don't ___.

Please ___ me ___.

Real World Usage

Ordering Coffee constant

A latte, please.

Asking for Directions very common

Please show me on the map.

In a Taxi common

Stop here, please.

Job Interview occasional

Please tell us about your experience.

Texting a Friend very common

Call me later pls.

Classroom constant

Please open your books to page 10.

💡

迷ったら「Please」をつけよう!

本当に、丁寧すぎるということはほとんどありません。「Please」をつけると、あなたの頼みごとがフレンドリーで敬意のこもったものに聞こえます。特に知らない人や新しい状況では大切です。
Please tell me the way.
⚠️

カンマを忘れずに!

「Please」が文の最後に来る時は、その前に必ずカンマ(,)をつけましょう。例えば、「Pass the ball, please.」のように。これは書く時にちょっとした違いですが、とても重要です。
Wait for me, please.
🎯

もっと丁寧にしたいなら

特にフォーマルな場面で、さらに丁寧にお願いしたい時は、「Please」を「Could you...?」や「Would you mind...?」と組み合わせてみましょう。例えば、「Could you please dim the lights?」のように言うと、とても丁寧になります。
Could you please close the window?
🌍

丁寧さの文化は様々!

「Please」は世界中で理解されますが、文化によっては直接的な命令をより多く使うところもあります。英語圏の文化では、「Please」を使うことで、ぶっきらぼうな印象を与えるのを避け、期待され、感謝されることが多いです。 Please sit down.

Smart Tips

Put 'please' at the start of the sentence to make your instructions clear and professional.

Send me the file, please. Please send me the file.

Add 'just' before 'please' to sound even softer.

Please wait. Just wait a moment, please.

You don't even need a verb! Just say the item + 'please'.

Give me water please. Water, please.

Use a rising intonation at the end of the sentence.

Come here, please. (flat tone) Come here, please? (rising tone)

発音

Help me, PLEAse? (rising)

The 'Please' Rise

When 'please' is at the end, your voice should go up slightly to sound friendly.

plz-SIT-down

The 'Please' Start

When 'please' is at the start, it is usually unstressed and quick.

Friendly Request

Please come in! ↗

Conveys warmth and welcome.

Firm Instruction

Please stop. ↘

Conveys authority and seriousness.

暗記しよう

記憶術

P-L-E-A-S-E: Polite Language Eases All Social Events.

視覚的連想

Imagine a giant, soft pillow landing on a sharp, pointy command. The pillow is the word 'please' making the sharp command soft and comfortable.

Rhyme

Start with please or end with please, it puts the listener's mind at ease.

Story

A king once ordered 'Bring me water!' and no one moved. A wise man whispered, 'Add the magic word.' The king said 'Please bring me water,' and ten people ran to help him.

Word Web

PleaseDon'tHelpGiveWaitComeStopListen

チャレンジ

Go to a cafe or shop today and use 'please' at least three times when ordering or asking for something.

文化メモ

British speakers use 'please' very frequently. Omitting it can be seen as a major social error or even a sign of anger.

While still essential, Americans might replace 'Please + Verb' with 'Can I get a...' in service situations, which is also considered polite.

In international business emails, 'Please find attached' is a standard phrase that everyone expects to see.

The word 'please' is a shortened form of the Old French 'plaisir' and the Latin 'placere' (to please).

会話のきっかけ

Please tell me about your favorite food.

Please give me directions to the nearest park.

Please explain why you want to learn English.

Please summarize the last movie you watched.

日記のテーマ

Write 5 polite requests you would say to a waiter at a restaurant.
Imagine you are a teacher. Write 5 instructions for your students using 'please'.
Write a short email to a colleague asking for help with a project.
Describe a time someone was rude to you. How could they have used 'please' to be nicer?

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

丁寧な依頼を完成させるために、正しい形を選びましょう。

______ help me with this box?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please
丁寧な依頼をするには、「Please」が最も直接的で一般的な始め方です。
この丁寧な依頼の中の間違いを見つけて直しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Don't please open that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please don't open that.
「please」が否定の命令文の最初にくる場合、「don't」の前に置きます。「Don't open that, please.」も正しいですが、ここでは選択肢にありません。
この命令文を英語で丁寧な依頼にしましょう。 翻訳

Translate this into a polite English request: 'Give me the menu.'

Answer starts with: ["P...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Please give me the menu.","Give me the menu, please."]
文頭または文末に「please」を追加することで、命令が丁寧な依頼になります。
言葉を並べ替えて、丁寧な否定の命令文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please don't park here.
「Please」で始まる丁寧な否定命令文の構造は、「Please + don't + 動詞 + 文の残りの部分」です。

Score: /4

練習問題

8 exercises
Choose the most polite and correct sentence. 選択問題

You want someone to open the window.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please open the window.
We use 'Please + Base Verb' for a polite command.
Fill in the missing word.

___ don't walk on the grass.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please
We use 'Please don't' for negative polite commands.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sit down please.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Missing a comma
When 'please' is at the end, it needs a comma before it: 'Sit down, please.'
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

help / please / me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: please help me
The standard order is Please + Verb + Object.
Translate to English. 翻訳

Por favor, no fumes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please don't smoke.
'Please don't' is the correct negative form.
Match the command to the polite version. Match Pairs

Match them!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please stop.
Adding please makes any command polite.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: I am lost. B: ___ look at this map.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please
B is offering help politely.
Is this rule true or false? True False Rule

You must change the verb when using 'please'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The verb always stays in its base form.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
依頼を丁寧にするために正しい言葉を選びましょう。 穴埋め問題

______ turn off the lights when you leave.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please
どれが丁寧な依頼文ですか? 選択問題

正しい文を選びましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Please sit down.
この命令文を英語で丁寧な依頼にしましょう。 翻訳

Translate this into a polite English request: 'Close the door.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Please close the door.","Close the door, please."]
文の間違いを訂正しましょう。 Error Correction

Speak slower please.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Speak slower, please.
丁寧な否定の依頼を完成させましょう。 穴埋め問題

______ make too much noise, please.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Don't
言葉を並べ替えて、丁寧な依頼を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pass the water, please.
直接的な命令文と、その丁寧なバージョンを合わせましょう。 Match Pairs

命令文を合わせましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
この命令文を英語で丁寧な依頼にしましょう。 翻訳

Translate this into a polite English request: 'Do not enter.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Please do not enter.","Do not enter, please."]
最も丁寧な形を見つけて訂正しましょう。 Error Correction

誰かに待ってもらう時に最も丁寧な文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you please wait here?
言葉を並べ替えて、丁寧な質問形式の依頼を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you please help me?
フォーマルな依頼に最も適切な文はどれですか? 選択問題

最も適切な文を選びましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Could you please state your full name?

Score: /11

よくある質問 (8)

Yes! 'Can you please help me?' is very common and even more polite than 'Please help me.'

In this context, no. It is an adverb or a 'politeness marker.' However, 'to please' is a verb meaning 'to make someone happy.'

Only use a comma if 'please' is at the end: 'Wait, please.' No comma if it's at the start: 'Please wait.'

Yes, if someone offers you something. 'Would you like water?' 'Please.' (Meaning 'Yes, please.')

'Kindly' is very formal and often used in written notices. In speech, 'please' is much more natural.

This is a fixed expression. In this specific case, 'to' is used, but it's not a command. It's short for 'I am pleased to meet you.'

Usually, but if you shout it ('PLEASE BE QUIET!'), it can sound angry or impatient.

Yes! Even with friends, using 'please' shows you aren't taking them for granted.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Por favor

English verbs don't change for formal/informal 'you'.

French moderate

S'il vous plaît

English doesn't distinguish between formal and informal 'please'.

German moderate

Bitte

English 'please' has a much narrower meaning than 'bitte'.

Japanese low

Kudasai / Onegaishimasu

Japanese requires changing the verb form; English just adds the word 'please'.

Arabic moderate

Min fadlak

English 'please' is gender-neutral.

Chinese moderate

Qǐng (请)

English 'please' is more flexible in its position.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!