C1 Advanced Syntax 16 min read むずかしい

安全策をとる vs. 全てを賭ける

C1レベルの英語シナリオで、微妙な意思決定のニュアンスを表現するために、「慎重さ」と「大胆さ」を使い分ける術をマスターしましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Master the art of 'hedging' to sound cautious and 'boosting' to sound confident in professional English.

  • Use 'hedging' (e.g., 'it appears that') to avoid being proven wrong in academic or legal contexts.
  • Use 'boosting' (e.g., 'undoubtedly') to show leadership, conviction, and persuasive power in business.
  • Balance both to create a nuanced, sophisticated 'stance' that reflects your true level of certainty.
🛡️ (Hedge) + 🚀 (Boost) = 🧠 (Sophisticated Stance)

Overview

### Overview
C1レベル(上級)の英語学習者にとって、文法的な正確さはもはや通過点に過ぎません。このレベルで求められるのは、状況に応じた「ニュアンスの微調整」です。特に、意思決定やビジネスの進退、あるいは人生の大きな転換点について語る際、「慎重さを期す(Playing it safe)」のか、それとも「すべてを賭ける(Risking it all)」のかを正確に表現するスキルは、ネイティブスピーカーのような洗練されたコミュニケーションに不可欠です。
日本語では「石橋を叩いて渡る」や「一か八か」といった慣用句を使ってこれらの心理状態を表現しますが、英語でも同様に、単なる形容詞(carefulbrave)だけでは到達できない、重層的な語彙と文法構造が存在します。リスクをどのように捉え、その結果をどう予測しているかを言葉に乗せることで、聞き手に対する説得力や信頼感が大きく変わります。
本稿では、単一の文法規則ではなく、語彙、慣用句、法助動詞、そして条件文を組み合わせた「リスクと慎重さの語法」を深く掘り下げます。日本人が陥りがちな「無難すぎる表現」から脱却し、戦略的な大胆さと、思慮深い慎重さを使い分けるためのマスターガイドとして活用してください。
### How This Grammar Works
英語で「慎重さ」や「大胆さ」を表現する場合、それは単一の単語の問題ではなく、文全体の構造がスピーカーの「リスクに対する姿勢」を反映します。日本語の「〜したほうがいい」「〜かもしれない」といった曖昧な表現を、英語ではより明確な文法的意図を持って構築する必要があります。
1. 慎重さ(Caution)のメカニズム
慎重さを表現する際、英語では「予防(Prevention)」と「緩和(Mitigation)」に焦点を当てた言語パターンが使われます。ここでは、不測の事態を避けるための「先見の明」を強調する語彙が選ばれます。日本語の「念のため」に近いニュアンスですが、英語ではより能動的に take precautions(予防措置を講じる)や err on the side of caution(迷ったら慎重な道を選ぶ)といった表現を用います。
2. 大胆さ(Daring)のメカニズム
一方で、大胆さを表現する際は「機会(Opportunity)」と「決意(Resolve)」が前面に出ます。不確実性を受け入れた上で、高いリターンを狙う姿勢です。ここでは take a leap of faith(確証はないが信じて飛び込む)や go all in(全力を注ぎ込む)といった、動きのある動詞句が多用されます。
3. 法助動詞によるコントロール
日本語では助詞や終助詞(〜よね、〜だよ)でニュアンスを調整しますが、英語では法助動詞(Modal Verbs)がその役割を担います。
  • 慎重な提案: should, ought to, had better を使い、リスク回避の義務感や必要性を強調します。例:We should double-check the figures.(数字を再確認すべきだ=リスク回避)
  • 大胆な推測: might, could を使い、不確実ながらも大きな可能性を示唆します。例:This could change everything.(これがすべてを変える可能性がある=リスクを伴う期待)
4. 条件文(If...then)の活用
リスクを議論する際、条件文は不可欠です。慎重な文脈では「もし〜しなければ、〜という損害が出る」というネガティブな帰結を強調し、大胆な文脈では「もし〜すれば、〜という成功が手に入る」というポジティブな可能性を強調します。この「焦点の置き方」こそが、C1レベルの英語における戦略的な文法運用です。
### Formation Pattern
ここでは、具体的な表現パターンを分類して整理します。これらの表現を、文脈に合わせて使い分けることが上級者への近道です。
#### 1. 固定の慣用表現(Idiomatic Phrases)
| 慎重なアプローチ (Playing it Safe) | 大胆なアプローチ (Risking it All) |
|---|---|
| err on the side of caution (慎重すぎるほど慎重に振る舞う) | take a leap of faith (思い切ってやってみる) |
| play it safe (大事を取る、無難にこなす) | go for broke (一か八かの勝負に出る) |
| hedge your bets (リスクを分散させる) | burn your bridges (背水の陣を敷く) |
| tread carefully (慎重に歩を進める) | go all in (すべてを賭ける) |
| better safe than sorry (備えあれば憂いなし) | bet the farm (全財産を賭けるような大勝負をする) |
#### 2. 語彙の選択(Lexical Choices)
  • Cautionに関連する語彙:
  • 動詞: avoid (避ける), mitigate (和らげる), foresee (予見する), safeguard (守る), assess (評価する)
  • 名詞: precaution (予防策), contingency (不測の事態への備え), buffer (緩衝材)
  • 副詞: circumspectly (用心深く), prudently (慎重に)
  • Daringに関連する語彙:
  • 動詞: embrace (受け入れる), venture (危険を冒して進む), pioneer (開拓する), exploit (活用・搾取する), gamble (賭ける)
  • 名詞: endeavor (試み), speculation (投機・推測), venture (冒険的事業)
  • 副詞: boldly (大胆に), audaciously (図太く), decisively (断固として)
#### 3. 文法構造のテンプレート
  • 慎重さを促すパターン:
  • It would be prudent to [Action] in order to avoid [Risk].([リスク]を避けるために、[行動]するのが賢明だろう。)
  • Unless we [Precaution], we risk [Negative Outcome].([予防策]を講じない限り、[悪い結果]を招くリスクがある。)
  • 大胆さを正当化するパターン:
  • If we [Bold Action], the potential upside could be [Huge Reward].(もし[大胆な行動]をすれば、潜在的なメリットは[大きな報酬]になり得る。)
  • While there are risks, we must [Action] to seize the opportunity.(リスクはあるが、機会を掴むために[行動]しなければならない。)
### When To Use It
これらの表現は、状況(Context)によって使い分ける必要があります。日本語の敬語体系ほど厳格ではありませんが、英語にも「プロフェッショナルな慎重さ」と「カジュアルな無謀さ」の境界線があります。
1. ビジネス・フォーマルな場面
会議やプレゼンテーションでは、感情的な言葉よりも「分析に基づいた」表現が好まれます。例えば、単に I want to try this. と言うのではなく、I believe we should take a calculated risk. と言うことで、「無謀ではなく、計算された上での挑戦である」というニュアンスが伝わります。
  • 例文: The board decided to err on the side of caution and increase the contingency fund.(取締役会は慎重を期し、予備費を増額することに決定した。)
2. カジュアル・日常会話
友人同士やSNSでは、より鮮やかでドラマチックな慣用句が使われます。YOLO (You Only Live Once) や Go for it! といった表現は、日常の小さな決断(例えば、高い買い物をする、告白する等)でよく使われます。
  • 例文: I'm going to throw caution to the wind and book that flight to Iceland!(細かいことは気にせず、アイスランド行きのチケットを予約しちゃうよ!)
3. 説得と影響力(Persuasion)
相手を説得する際、慎重な言葉を使うか大胆な言葉を使うかで、あなたの「リーダーシップのスタイル」が決まります。
  • 慎重派として説得: We need to mitigate exposure to market volatility.(市場の変動に対するリスクを軽減する必要があります。)→ 信頼感・安定感を演出。
  • 大胆派として説得: This is a once-in-a-lifetime opportunity to disrupt the industry.(これは業界を塗り替える一生に一度のチャンスです。)→ 情熱・カリスマ性を演出。
### Common Mistakes
日本人学習者が特におかしやすい間違いを、言語転移(L1 interference)の観点から解説します。
1. risk の語法ミス
日本語で「失敗するリスクがある」と言うため、risk to fail と言ってしまう人が多いですが、これは間違いです。risk は動名詞(-ing)を目的語に取ります。
  • We risk to lose money.
  • We risk losing money.
  • 解説: 日本語の「〜する(こと)を恐れる」という感覚に引きずられないよう注意しましょう。
2. careful の過剰使用
「慎重」と言いたい時に、どんな状況でも careful ばかり使ってしまうと、語彙が乏しく聞こえます。C1レベルでは、状況に応じて circumspect (周囲を警戒するような慎重さ) や meticulous (細部までこだわる慎重さ) を使い分けましょう。
  • 改善例: Be careful with the data.We must be meticulous with the data analysis.
3. 慣用句の直訳と混同
日本の慣用句をそのまま英語にしようとして失敗するケースです。例えば「石橋を叩いて渡る」を knock on a stone bridge と言っても伝わりません。英語では look before you leaperr on the side of caution が対応します。
  • 注意: また、take a riskmake a risk を混同する間違いも多いですが、リスクは「取る(take)」ものです。
4. TPOに合わないカジュアルすぎる表現
ビジネスの公式な報告書で We decided to go for broke. と書くのは不適切です。これは「全財産を賭けて博打を打つ」ような響きがあるためです。フォーマルな場では pursue an aggressive growth strategy などの表現を選びましょう。
### Contrast With Similar Patterns
似ているようで異なる表現のニュアンスを比較表で確認しましょう。
| 表現 | ニュアンス | 日本語のイメージ |
|---|---|---|
| Calculated Risk | 調査や分析に基づいた、勝算のある挑戦。 | 根拠のある勝負 |
| Reckless Abandon | 結果を全く考えない、無謀な行動。 | 向こう見ず |
| Hedge your bets | 失敗した時のために、保険をかけておく。 | 両天秤をかける |
| Play it safe | 変化を嫌い、現状維持や安全な道を選ぶ。 | 無難にいく |
| Tread carefully | 状況が複雑なので、一歩ずつ慎重に進む。 | 薄氷を踏む思い |
Hedge your bets vs Play it safe の違い
Play it safe は、そもそも危険な場所に行かないことを指します。一方、Hedge your bets は、危険な場所に行く(投資などをする)けれど、負けた時のための対策(別の投資など)もしておく、という「リスク分散」のニュアンスです。
### Quick FAQ
Q1: Risking it all は常にネガティブな意味ですか?
A1: いいえ。文脈によります。起業家が成功した物語では、He risked it all to follow his dream.(彼は夢を追うためにすべてを賭けた)のように、勇気ある行動として称賛される文脈で使われます。ただし、結果が伴わなかった場合は「無謀だった」と批判される材料になります。
Q2: Better safe than sorry はビジネスで使えますか?
A2: 使えますが、やや口語的です。会議などで結論を出す際に「念には念を入れましょう」というニュアンスで添えるのは良いですが、正式な提案書などでは As a precautionary measure...(予防的措置として…)といった表現の方がプロフェッショナルです。
Q3: 「慎重」を意味する PrudentCautious の違いは?
A3: Cautious は「怖がっている、警戒している」という感情的なニュアンスが含まれることがありますが、Prudent は「知性的、合理的な判断として慎重である」というポジティブな響きがあります。ビジネスシーンで自分たちの決定を正当化するなら Prudent がおすすめです。
Q4: Take a leap of faith は宗教的な意味がありますか?
A4: もともとは宗教的な文脈(神を信じて飛び込む)から来ていますが、現代の日常英語やビジネス英語では、宗教的な意味はほとんど消失しています。「論理的な確証はないが、直感や可能性を信じて大きな一歩を踏み出す」という意味で広く使われます。

The Spectrum of Certainty

Strength Hedging (Safe) Neutral Boosting (Risk)
Adverbs
Arguably, Presumably
Probably, Likely
Undoubtedly, Clearly
Modal Verbs
Might, Could, May
Should, Would
Must, Will
Verbs
Suggest, Appear, Seem
Believe, Think
Demonstrate, Prove
Phrases
It is possible that...
It is likely that...
It is certain that...
Nouns
Possibility, Suggestion
Probability, Likelihood
Certainty, Fact

Meanings

The linguistic strategy of modulating the strength of a claim to either protect the speaker from criticism (hedging) or to emphasize conviction (boosting).

1

Hedging (The Shield)

Using cautious language to distance oneself from a claim, making it less likely to be challenged as 'false'.

“It would seem that the budget was slightly underestimated.”

“To some extent, the project failed due to poor timing.”

2

Boosting (The Spear)

Using assertive language to reinforce a claim and project absolute certainty.

“This is undoubtedly the most significant discovery of the decade.”

“The data clearly demonstrates a correlation between the two variables.”

3

Nuanced Stance (The Balance)

Combining both to show a sophisticated understanding of probability and evidence.

“Although the data is somewhat limited, it is undeniably promising.”

“It is highly probable that the market will recover, though perhaps not immediately.”

Reference Table

Reference table for 安全策をとる vs. 全てを賭ける
概念 慎重な表現 大胆な表現 主な特徴
一般的な慎重さ
`Play it safe`, `Tread carefully`, `Better safe than sorry`
`Take a chance`, `Go for it`
リスクを最小限に抑え、機会を受け入れる
計算されたアプローチ
`Err on the side of caution`, `Hedge your bets`, `Weigh the risks`
`Take a calculated risk`, `Venture forth`
戦略的な計画、情報に基づいた決定
損失の回避
`Don't put all your eggs in one basket`
`Go all in`
分散投資 vs. 全面的なコミットメント
衝動性
`Take precautions`
`Throw caution to the wind`
先見性 vs. 自発性
高い賭け
`Mitigate danger`
`Bet the farm`, `Sink or swim`
極端な結果、重大なコミットメント
意思決定
`Keep your options open`
`Burn your bridges`
柔軟性 vs. 不可逆的なコミットメント

フォーマル度スペクトル

フォーマル
The project has been successfully concluded.

The project has been successfully concluded. (Work completion)

ニュートラル
The project is done.

The project is done. (Work completion)

カジュアル
We're all set with the project.

We're all set with the project. (Work completion)

スラング
Project's wrapped, fam.

Project's wrapped, fam. (Work completion)

慎重さと大胆さの表現

意思決定

慎重さ / 安全性

  • Play it safe リスクを避ける
  • Err on the side of caution 最も安全な選択肢を選ぶ
  • Tread carefully 極めて慎重に行動する
  • Hedge your bets 分散投資でリスクを軽減する

大胆さ / リスクテイク

  • Take a leap of faith 不確実な状況で行動する
  • Go all in 全てをコミットする
  • Throw caution to the wind 無謀に行動する
  • Bet the farm 全ての貴重なものを賭ける

リスクアプローチの比較

安全策をとる
Focus: Minimize potential loss セキュリティを優先する
Action: Calculated, hesitant, prepared 衝動を避ける
Outcome: Stability, missed opportunities 予測可能だが限定的
全てを賭ける
Focus: Maximize potential gain 機会を受け入れる
Action: Bold, impulsive, committed 断固として行動する
Outcome: Potential for high reward or failure エキサイティングだが予測不可能

リスク表現の選び方

1

状況は不可逆的な結果を伴う高リスクですか?

YES
「Burn your bridges」(大胆さの場合)または「Err on the side of caution」(安全性の場合)を検討してください。
NO
次へ進みます。
2

慎重な計画と先見性を強調したいですか?

YES
「Take precautions」、「Tread carefully」、または「Weigh the risks」を使用してください。
NO
次へ進みます。
3

その行動は衝動的ですか、それとも事前の考慮なしですか?

YES
「Throw caution to the wind」または「Go for it!」を使用してください。
NO
次へ進みます。
4

潜在的な損失を軽減する戦略はありますか?

YES
「Take a calculated risk」または「Hedge your bets」を使用してください。
NO
デフォルトで「Play it safe」(リスク回避)または「Take a chance」(一般的な大胆さ)を使用します。

慎重さと大胆さのイディオム

🐢

慎重さ

  • Play it safe
  • Tread carefully
  • Err on the side of caution
  • Better safe than sorry
  • Keep your options open
  • Hedge your bets
🚀

大胆さ

  • Take a leap of faith
  • Go all in
  • Throw caution to the wind
  • Bet the farm
  • Sink or swim
  • Burn your bridges
⚖️

バランスの取れたリスク

  • Take a calculated risk
  • Weigh the risks
  • Venture forth

レベル別の例文

1

Maybe it is cold.

Maybe it is cold.

2

I am sure.

I am sure.

3

Yes, it is true.

Yes, it is true.

4

I don't know.

I don't know.

1

I think he is at home.

I think he is at home.

2

It will probably rain today.

It will probably rain today.

3

I am certain about this.

I am certain about this.

4

Maybe they are late.

Maybe they are late.

1

It could be a mistake.

It could be a mistake.

2

I definitely saw him there.

I definitely saw him there.

3

It might be better to wait.

It might be better to wait.

4

She is possibly coming later.

She is possibly coming later.

1

It is likely that the price will rise.

It is likely that the price will rise.

2

I am convinced that this is the right way.

I am convinced that this is the right way.

3

It seems that there has been a misunderstanding.

It seems that there has been a misunderstanding.

4

The results are clearly visible.

The results are clearly visible.

1

The data arguably suggests a downward trend.

The data arguably suggests a downward trend.

2

It is undoubtedly the case that technology has changed us.

It is undoubtedly the case that technology has changed us.

3

One might tentatively conclude that the experiment was a success.

One might tentatively conclude that the experiment was a success.

4

There is a distinct possibility of a market crash.

There is a distinct possibility of a market crash.

1

It would be a gross oversimplification to assert that X causes Y.

It would be a gross oversimplification to assert that X causes Y.

2

The evidence is demonstrably insufficient to support such a claim.

The evidence is demonstrably insufficient to support such a claim.

3

One cannot help but conclude that the policy was fundamentally flawed.

One cannot help but conclude that the policy was fundamentally flawed.

4

The nuances of the situation are, arguably, beyond the scope of this paper.

The nuances of the situation are, arguably, beyond the scope of this paper.

間違えやすい

Playing it Safe vs. Risking it All Arguably vs. Probably

Learners think 'arguably' means 'maybe'.

Playing it Safe vs. Risking it All Must vs. Should

Using 'must' for a guess when 'should' is more appropriate.

よくある間違い

I sure.

I am sure.

Missing the verb 'to be'.

Maybe he come.

Maybe he will come.

Missing future tense marker.

I think yes.

I think so.

Using 'yes' instead of the pro-clause 'so'.

It might can happen.

It might happen.

Double modals are not allowed in standard English.

It is arguably undoubtedly true.

It is arguably true. / It is undoubtedly true.

Contradictory stance: 'arguably' (hedge) and 'undoubtedly' (boost) cancel each other out.

The data proves that...

The data suggests that...

Over-boosting in an academic context where 'proof' is rare.

文型パターン

It is ___ the case that ___.

One might ___ suggest that ___.

Real World Usage

Academic Writing constant

The findings tentatively suggest a correlation.

Job Interviews very common

I am undoubtedly the best fit for this role.

Legal Proceedings constant

The defendant allegedly committed the crime.

Texting Friends common

That was literally the best party ever!

News Reporting very common

It is reportedly the largest heist in history.

Scientific Research constant

The hypothesis was manifestly incorrect.

💡

Context is King

状況(フォーマルかインフォーマルか、リスクが高いか低いか)を常に考慮して表現を選びましょう。ビジネス会議では友達との会話とは違う言葉が必要です。「In a board meeting, you might say, 'We need to weigh the risks carefully.'」
⚠️

Avoid Mixing Idioms

イディオムは決まったフレーズなので、単語を入れ替えたり、新しい組み合わせを作ったりしないでください。混乱を招いたり、ネイティブには不自然に聞こえたりします。「You wouldn't say 'throw caution to the wind and play it safe' in the same breath.」
🎯

Listen for Nuance

似たようなフレーズ間の微妙な意味の違いに注意を払いましょう。「リスクを冒す」と「計算されたリスクを冒す」は同じではありません。一方は熟考を意味し、もう一方は衝動的かもしれません。「Taking a risk is different from taking a calculated risk.」
🌍

Risk & Culture

文化によっては、リスクを避ける傾向が強かったり、受け入れる傾向が強かったりします。これらの表現を理解することは、社会やビジネスの状況をより繊細に、効果的に乗りこなすのに役立ちます。「In some cultures, 'playing it safe' is highly valued.」
💡

Practice with Scenarios

仮想の状況(仕事のオファー、旅行計画、クリエイティブなプロジェクトなど)を考え、これらの表現を使って自分のアプローチを説明する練習をしましょう。そうすることで、しっかりと身につきます。「Imagine a job offer: 'Should I play it safe or take a leap of faith?'」

Smart Tips

Switch from boosting in the body paragraphs to hedging in the final sentence to show academic humility.

This proves that the policy is a failure. This would suggest that the policy has, arguably, not met its intended goals.

Use 'It seems that' instead of 'You are wrong' to save face for everyone.

You're wrong about the deadline. It seems there might be a slight misunderstanding regarding the deadline.

Use 'undeniably' or 'manifestly' instead of 'really' or 'very'.

It is very true. It is manifestly true.

Always place it before the adjective or the verb it modifies.

This is the best arguably movie. This is arguably the best movie.

発音

/ʌnˈdaʊtɪdli/

Stress on Adverbs

When boosting, stress the adverb (e.g., 'UN-doubtedly'). When hedging, the stress is often lighter.

Rising-Falling

It might be... ↗ true ↘

Conveys uncertainty and caution.

暗記しよう

記憶術

H.E.D.G.E.: Help Eliminate Drastic Guessing Errors.

視覚的連想

Imagine a literal hedge (a bush) protecting a house (your claim) from a storm (criticism). Boosting is like a rocket launching your claim into space.

Rhyme

If you want to play it safe, use 'might' and 'seem'. If you want to win the race, 'clearly' is the theme.

Story

A scientist (Hedge) and a salesman (Boost) are looking at a rock. The scientist says, 'It appears to be gold.' The salesman says, 'It is undoubtedly pure gold!' The scientist is safe if it's fake; the salesman makes more money if it's real.

Word Web

ArguablyPresumablyUndoubtedlyClearlyTentativelyCategoricallyManifestly

チャレンジ

Write three sentences about your favorite movie. Use one hedge, one boost, and one mix of both.

文化メモ

British culture famously uses 'understatement' (a form of hedging). 'Quite good' might actually mean 'excellent' or 'terrible' depending on the tone.

American business culture often favors 'boosting' to show confidence and 'can-do' attitude.

Global academic culture requires heavy hedging to maintain 'objectivity'.

The term 'hedging' comes from the Old English 'hecg', meaning a fence made of bushes. It was first used in a linguistic sense in the 1970s by George Lakoff.

会話のきっかけ

What is arguably the best city in the world?

Is it likely that AI will replace most jobs?

What is undoubtedly your greatest achievement?

日記のテーマ

Write a review of a book you hated, but hedge your criticisms to sound like a professional critic.
Write a pitch for a new invention. Boost your claims to sound as persuasive as possible.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

慎重さを表現する正しいイディオムを選びましょう。

Given the uncertain market, we should probably ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: play it safe
Play it safe はリスクを避け、慎重に行動するという意味で、不確実な市場に適しています。
文中の間違いを見つけて修正しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

He decided to burn his bridges and committed fully to his new venture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He decided to take a leap of faith and committed fully to his new venture.
Burn his bridges は通常、後戻りできない状況を作ることを意味し、否定的な意味合いが強いです。Take a leap of faith の方が、大胆に新しい事業に完全にコミットするという意味合いをよりよく伝えます。
単語を並べ替えて正しい文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The company had to take a calculated risk
正しい順序で take a calculated risk という一般的なフレーズが形成されます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Choose the best adverb to hedge this academic claim. 選択問題

The results of the study ___ suggest that the new drug is effective.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tentatively
Academic writing requires caution; 'tentatively' is a classic hedge.
Correct the contradictory stance in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

It is arguably definitely the best solution.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B
You cannot use 'arguably' (hedge) and 'definitely' (boost) together.
Fill in the blank with a boosting adverb.

There is ___ no doubt that the climate is changing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: absolutely
'Absolutely' reinforces the lack of doubt.
Make this sentence more 'safe' (hedge it). Sentence Transformation

The plan will fail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All options add a layer of caution to the original blunt statement.
Is the following statement true or false? True False Rule

'Hedging' is used to make a claim sound more certain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Hedging is used to make a claim sound *less* certain and more cautious.
Complete the dialogue with a nuanced stance. Dialogue Completion

A: Do you think we'll win? B: Well, we've trained hard, so it's ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: highly probable
'Highly probable' shows a strong but not 100% certain stance.
Sort these words into 'Hedges' and 'Boosters'. Grammar Sorting

Words: Undoubtedly, Presumably, Clearly, Somewhat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hedges: Presumably, Somewhat; Boosters: Undoubtedly, Clearly
Presumably/Somewhat reduce certainty; Undoubtedly/Clearly increase it.
Match the adverb to its function. Match Pairs

1. Arguably, 2. Manifestly

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Hedge, 2-Boost
'Arguably' is a hedge; 'Manifestly' is a strong boost.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
正しいフレーズを選びましょう。 穴埋め問題

Despite the potential for failure, she decided to ___ and launch her own app.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: take a leap of faith
間違いを見つけて修正しましょう。 Error Correction

It's better safe than sorry, so double-check your work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Better safe than sorry, so double-check your work.
どの文が慎重さを示すイディオムを正しく使っていますか? 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We should err on the side of caution with this project.
正しい英語の文を入力してください。 翻訳

Translate into English: 'Es importante no poner todos tus huevos en la misma canasta.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["It's important not to put all your eggs in one basket."]
単語を並べ替えて文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She threw caution to the wind
リスクへのアプローチと正しいイディオムを一致させましょう。 Match Pairs

Match the risk approach with the correct idiom:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
適切なイディオムで文を完成させましょう。 穴埋め問題

Before making such a big investment, you should always ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hedge your bets
間違ったフレーズを特定しましょう。 Error Correction

He decided to take a calculated leap of faith.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He decided to take a calculated risk.
自発的で大胆な行動を示唆する文を選びましょう。 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She threw caution to the wind and went skydiving.
ことわざを翻訳してください。 翻訳

Translate into English: 'Más vale prevenir que lamentar.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Better safe than sorry.","It is better to be safe than sorry."]
単語を並べ替えて正しい文を作りましょう。 Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To keep your options open

Score: /11

よくある質問 (8)

'Arguably' means you have evidence to support a claim that others might dispute. 'Presumably' means you are making an educated guess based on what is likely true.

In informal English, yes. In formal or academic English, no—it should only be used if something is actually, factually true in a literal sense.

Often, yes. Hedging is a form of 'negative politeness' because it avoids imposing your views as absolute truth on others.

Because science is based on evidence that can change. Hedging protects the scientist's reputation if new data contradicts their findings.

Yes, but it is a weak, personal hedge. At C1, try using 'It would appear that' or 'Presumably' for a more professional tone.

Yes, if you boost a claim that is clearly just an opinion, you can sound arrogant or closed-minded.

It is a form of hedging using a double negative, like saying 'It was not bad' to mean 'It was good'.

If your sentence has more than two hedging markers (e.g., 'It might perhaps possibly be...'), it's too many.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Uso del condicional y subjuntivo

English uses a wider variety of stance adverbs.

French moderate

Le conditionnel

English uses adverbs where French uses verb tenses.

German high

Konjunktiv II / Modalpartikeln

German particles are harder to translate directly.

Japanese high

Deshou / Kamoshirenai

Japanese hedging is often mandatory for social harmony.

Arabic partial

Insha'Allah / Rubbama

English hedging is more secular and evidence-based in professional contexts.

Chinese moderate

Kěnéng / Dàgài

English has more layers of modal certainty (might vs. could vs. may).

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!