意味
To use public bus transport.
文化的背景
In Spain, 'coger' is used for everything: coger el teléfono, coger un resfriado, coger el autobús. It is one of the most versatile and common verbs in the country. In Mexico, the word for bus is often 'camión'. To say 'take the bus', you would say 'tomar el camión' or 'agarrar el camión'. In Argentina, a bus is called a 'colectivo' or 'bondi' (slang). You would say 'tomar el colectivo'.
The 'Safe' Verb
If you are traveling across multiple Spanish-speaking countries and are worried about being vulgar, just use 'tomar'. It is understood and safe everywhere.
Spelling Alert
Don't forget the accent on 'autobús'. Without it, the stress would naturally fall on the 'bu', which is incorrect.
意味
To use public bus transport.
The 'Safe' Verb
If you are traveling across multiple Spanish-speaking countries and are worried about being vulgar, just use 'tomar'. It is understood and safe everywhere.
Spelling Alert
Don't forget the accent on 'autobús'. Without it, the stress would naturally fall on the 'bu', which is incorrect.
自分をテスト
Fill in the correct 'yo' form of the verb 'coger'.
Yo ______ el autobús todos los días para ir al trabajo.
The 'yo' form of 'coger' requires a 'j' to maintain the soft 'h' sound.
Which verb should you use in Argentina to take the bus?
En Buenos Aires, yo ______ el autobús.
In Argentina, 'coger' is vulgar; 'tomar' is the correct neutral verb.
Match the Spanish phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the three most common bus-related collocations.
Complete the dialogue.
—¿Cómo vas a casa? —______ el autobús de la línea 1.
The speaker is answering for themselves (1st person singular).
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Regional Verb Choice
練習問題バンク
4 問題Yo ______ el autobús todos los días para ir al trabajo.
The 'yo' form of 'coger' requires a 'j' to maintain the soft 'h' sound.
En Buenos Aires, yo ______ el autobús.
In Argentina, 'coger' is vulgar; 'tomar' is the correct neutral verb.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the three most common bus-related collocations.
—¿Cómo vas a casa? —______ el autobús de la línea 1.
The speaker is answering for themselves (1st person singular).
🎉 スコア: /4
よくある質問
3 問Almost always. In some very specific technical contexts it might be okay, but for transport, it's safer to avoid it entirely.
Yes, 'agarrar' is common in Mexico and Central America, though it's slightly more informal than 'tomar'.
In the Canary Islands, Cuba, and Puerto Rico, 'guagua' is the word for 'bus'. So you would 'coger la guagua'.
関連フレーズ
Perder el autobús
contrastTo miss the bus
Subirse al autobús
similarTo get on the bus
Bajarse del autobús
contrastTo get off the bus