意味
The act of distributing food among people.
文化的背景
The 'Tapas' tradition is the ultimate expression of sharing food. People move from bar to bar, sharing small portions of different dishes. The 'Asado' (barbecue) is a ritual where the 'parrillero' shares different cuts of meat with everyone at the table over several hours. Family meals often involve 'taquizas', where various fillings are placed in the center for everyone to make their own shared tacos. It is common to share a 'picada', a large platter of various fried meats and vegetables, among a group of friends.
The Tapas Rule
If you are in Spain, always assume the food is for sharing unless it's a 'menú del día'.
Don't say 'Partir'
Saying 'Voy a partir la comida' sounds like you are going to cut it with a chainsaw.
意味
The act of distributing food among people.
The Tapas Rule
If you are in Spain, always assume the food is for sharing unless it's a 'menú del día'.
Don't say 'Partir'
Saying 'Voy a partir la comida' sounds like you are going to cut it with a chainsaw.
Generosity
Offering to share your food is a sign of good manners, even if you think the other person will say no.
自分をテスト
Fill in the correct form of the verb 'compartir' in the present tense.
Nosotros ________ la comida en el restaurante.
The subject 'nosotros' requires the '-imos' ending for -ir verbs.
Which sentence is the most natural way to ask a friend to share a pizza?
A friend and a pizza are in front of you. You say:
'Compartir' is the correct verb for social sharing.
Match the Spanish phrase with its English meaning.
Match the following:
These are essential vocabulary items for dining out.
Complete the dialogue with the correct word.
Juan: ¿Tienes hambre? Maria: Un poco. ¿________ comida?
In the context of 'un poco' (a little), sharing is the most logical suggestion.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Common Foods to Share
Spain
- • Paella
- • Tapas
- • Tortilla
Mexico
- • Tacos
- • Guacamole
- • Nachos
練習問題バンク
4 問題Nosotros ________ la comida en el restaurante.
The subject 'nosotros' requires the '-imos' ending for -ir verbs.
A friend and a pizza are in front of you. You say:
'Compartir' is the correct verb for social sharing.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are essential vocabulary items for dining out.
Juan: ¿Tienes hambre? Maria: Un poco. ¿________ comida?
In the context of 'un poco' (a little), sharing is the most logical suggestion.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's used for any situation where food is involved, including home, picnics, or even sharing a snack at the movies.
Usually, we say 'compartir una bebida' or 'compartir una botella de vino'.
'Cenar juntos' just means eating at the same time. 'Compartir comida' implies you are actually sharing the dishes.
It's not 'rude', but sharing is the default social mode. If you don't want to share, it's better to order a 'plato combinado'.
Simply ask: '¿Quieres compartir?' or '¿Compartimos?'.
In Spain, 'la comida' often refers to the big mid-day meal, but in this phrase, it generally means 'food' of any kind.
Yes, 'compartir una pizza' is very common.
That is 'compartir la cuenta' or 'pagar a medias'.
Both are correct. 'Compartir comida' is more general; 'compartir la comida' refers to a specific meal in front of you.
Yes, it is universal across all Spanish-speaking countries.
関連フレーズ
Ir de tapas
similarTo go out for appetizers
Hacer la sobremesa
builds onTo talk after a meal
Picar algo
informal alternativeTo have a snack
Estar a dieta
contrastTo be on a diet
Invitado de honor
specialized formGuest of honor