意味
Used to clarify or rephrase something in simpler terms.
文化的背景
In Spain, 'es decir' is used in both formal and informal contexts. It is a standard marker for clarity. In Mexico, 'o sea' is significantly more common in casual conversation than 'es decir'. Argentines often use 'o sea' or 'es decir' interchangeably, but 'o sea' is very frequent in youth slang. In Colombia, 'es decir' is used in professional settings, while 'o sea' is common in social settings.
Keep it simple
Don't overthink the grammar. It's an invariant phrase.
Not a question
Never use it to ask a question. Use '¿Quieres decir...?' instead.
意味
Used to clarify or rephrase something in simpler terms.
Keep it simple
Don't overthink the grammar. It's an invariant phrase.
Not a question
Never use it to ask a question. Use '¿Quieres decir...?' instead.
Use it in emails
It's a great way to clarify instructions in professional emails.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct phrase.
El examen es mañana, ________ tenemos poco tiempo.
The sentence is clarifying the consequence of the exam being tomorrow.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the best option.
When introducing a clause, 'que' is often used for clarity.
Match the phrase with its purpose.
Match 'es decir' to its function.
Es decir is used to clarify or rephrase.
Complete the dialogue.
A: El servicio es gratuito. B: ¿Qué significa? A: ________, no tienes que pagar nada.
The speaker is clarifying what 'gratuito' means.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題El examen es mañana, ________ tenemos poco tiempo.
The sentence is clarifying the consequence of the exam being tomorrow.
Choose the best option.
When introducing a clause, 'que' is often used for clarity.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Es decir is used to clarify or rephrase.
A: El servicio es gratuito. B: ¿Qué significa? A: ________, no tienes que pagar nada.
The speaker is clarifying what 'gratuito' means.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It is neutral. It fits in both formal and informal contexts.
Yes, it is very common to start a sentence with 'Es decir, ...'.
'O sea' is more informal and common in Latin America.
No, it is not a question marker.
Yes, it is universally understood.
No, it is an invariant phrase.
It depends on your region (Spain vs. Latin America).
Yes, it is very common in essays, emails, and reports.
Yes, but be polite.
They have different functions. 'Es decir' clarifies; 'mejor dicho' corrects.
関連フレーズ
o sea
synonymin other words
mejor dicho
similarbetter said
esto es
similarthat is
en otras palabras
synonymin other words