A1 Proverb ニュートラル

No hay mal que dure cien años

No evil lasts a hundred years

意味

Bad situations or misfortunes are temporary and will eventually end.

🌍

文化的背景

In Spain, this is often used with a shrug of the shoulders, reflecting a certain 'resigned optimism' common in Spanish social life. Mexicans often add humor to the proverb, sometimes saying '...ni enfermo que los aguante' to lighten the mood during difficult times. In Argentina, it might be used during economic cycles to remind people that the country has survived crises before and will again.

💡

Use the short version

In casual conversation, you don't need the 'ni cuerpo que lo resista' part. The first half is enough.

⚠️

Don't be dismissive

If someone is crying, listen first. Don't just throw the proverb at them immediately.

意味

Bad situations or misfortunes are temporary and will eventually end.

💡

Use the short version

In casual conversation, you don't need the 'ni cuerpo que lo resista' part. The first half is enough.

⚠️

Don't be dismissive

If someone is crying, listen first. Don't just throw the proverb at them immediately.

🎯

Master the Subjunctive

Remembering 'dure' (not 'dura') will make you sound much more like a native speaker.

自分をテスト

Complete the proverb with the correct verb form.

No hay mal que ____ cien años.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dure

The subjunctive 'dure' is required in this fixed expression.

In which situation is this proverb MOST appropriate?

Your friend is sad because their favorite TV show ended.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Inappropriate

The proverb is for significant hardships, not minor disappointments.

Choose the best response.

A: 'Llevo tres meses sin trabajo, estoy desesperado.' B: '________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No hay mal que dure cien años

This is a classic situation for offering hope during a long struggle.

Match the parts of the full proverb.

Match 'No hay mal que dure cien años' with its second half.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ni cuerpo que lo resista

The full proverb emphasizes that neither the evil nor the victim lasts forever.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

When to Use

Good Situations

  • Breakups
  • Job loss
  • Long illness

Bad Situations

  • Spilled milk
  • Late bus
  • Death of a pet

練習問題バンク

4 問題
Complete the proverb with the correct verb form. Fill Blank A1

No hay mal que ____ cien años.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dure

The subjunctive 'dure' is required in this fixed expression.

In which situation is this proverb MOST appropriate? situation_matching A2

Your friend is sad because their favorite TV show ended.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Inappropriate

The proverb is for significant hardships, not minor disappointments.

Choose the best response. dialogue_completion B1

A: 'Llevo tres meses sin trabajo, estoy desesperado.' B: '________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No hay mal que dure cien años

This is a classic situation for offering hope during a long struggle.

Match the parts of the full proverb. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ni cuerpo que lo resista

The full proverb emphasizes that neither the evil nor the victim lasts forever.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

No, it is a secular folk proverb, though it aligns with many religious views on patience.

No, the proverb is fixed at 'cien' (100). Changing the number makes it sound like a joke or a mistake.

Yes, it is universally understood from Spain to Argentina.

Because the sentence structure 'No hay [noun] que [verb]' triggers the subjunctive mood in Spanish.

関連フレーズ

🔗

No hay mal que por bien no venga

similar

Every bad thing has a good side.

🔄

Después de la tormenta siempre llega la calma

synonym

After the storm always comes the calm.

🔗

A mal tiempo, buena cara

builds on

In bad times, put on a brave face.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!