意味
To express that you don't feel like doing or having something.
文化的背景
In Spain, 'No me apetece' is the standard way to decline almost anything without causing offense. Mexicans often use 'No tengo ganas' or 'No se me antoja' as common alternatives. Argentines might use 'No tengo ganas' more frequently in casual conversation. Similar to other regions, it is used to maintain social harmony.
Use it to be polite
It is much softer than 'No quiero'.
Watch the conjugation
Remember it works like 'gustar'.
意味
To express that you don't feel like doing or having something.
Use it to be polite
It is much softer than 'No quiero'.
Watch the conjugation
Remember it works like 'gustar'.
自分をテスト
Complete the sentence.
No ___ apetece ir al cine.
The indirect object pronoun for 'I' is 'me'.
Choose the correct conjugation.
No me ___ las verduras.
Since 'las verduras' is plural, the verb must be plural.
Complete the dialogue.
A: ¿Quieres jugar? B: _____, estoy cansado.
The context is declining an activity due to tiredness.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題No ___ apetece ir al cine.
The indirect object pronoun for 'I' is 'me'.
No me ___ las verduras.
Since 'las verduras' is plural, the verb must be plural.
A: ¿Quieres jugar? B: _____, estoy cansado.
The context is declining an activity due to tiredness.
🎉 スコア: /3
よくある質問
2 問No, it is very polite if used correctly.
Only if you have a very casual relationship.
関連フレーズ
No tengo ganas
synonymI don't have the desire
No me da la gana
contrastI don't feel like it (defiant)
No me hace gracia
similarI don't find it funny/appealing
No me convence
similarIt doesn't convince me