B2 Expression カジュアル

¡No te fastidia!

Don't you mess with me!

意味

Expresses annoyance or indignation, often rhetorically.

🌍

文化的背景

In Spain, this phrase is often accompanied by a specific gesture: tilting the head back slightly and clicking the tongue, or a wide-eyed look of disbelief. While understood, Mexicans might prefer '¡No me digas!' or '¡Qué poca!' (short for 'qué poca madre') to express similar indignation. Argentinians might use '¡Mirá vos!' sarcastically or '¡Qué caradura!' to express the same feeling of 'the nerve of this person'. The concept of 'el morro' or 'la cara' (having the nerve) is central to this phrase across all Spanish-speaking cultures.

💡

The Sarcastic Tone

The key to this phrase is the intonation. If you say it flatly, it sounds like a mistake. You need to sound slightly 'offended'.

⚠️

Pronoun Trap

Never say 'No me fastidia' to mean 'The nerve!'. It's a common learner error that sounds very unnatural to natives.

意味

Expresses annoyance or indignation, often rhetorically.

💡

The Sarcastic Tone

The key to this phrase is the intonation. If you say it flatly, it sounds like a mistake. You need to sound slightly 'offended'.

⚠️

Pronoun Trap

Never say 'No me fastidia' to mean 'The nerve!'. It's a common learner error that sounds very unnatural to natives.

🎯

Pairing for Impact

Pair it with 'Encima' (On top of that) for maximum effect: '¡Y encima quiere que le pague! ¡No te fastidia!'

自分をテスト

Choose the most natural response to the following situation: Your friend asks you to drive them to the airport at 4 AM, but they never help you with anything.

Amigo: '¿Me llevas al aeropuerto mañana a las cuatro?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The fixed idiom is '¡No te fastidia!' regardless of who is being annoyed.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: 'El jefe dice que no hay vacaciones este año.' B: '¡_________! Pues yo ya tengo mi vuelo comprado.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te fastidia!

The context of cancelled vacations requires an expression of indignation.

Match the phrase to the correct context.

Context: Someone cuts in front of you at the supermarket.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te fastidia!

Queue jumping is a classic '¡No te fastidia!' moment.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

When to use ¡No te fastidia!

🙄

Social Audacity

  • Queue jumping
  • Taking things without asking
  • Being rude
😤

Unfair Demands

  • Last minute work
  • Asking for money back
  • Unfair rules
🎭

Hypocrisy

  • Lying about time
  • Pretending to be poor
  • Faking expertise

練習問題バンク

3 問題
Choose the most natural response to the following situation: Your friend asks you to drive them to the airport at 4 AM, but they never help you with anything. Choose B1

Amigo: '¿Me llevas al aeropuerto mañana a las cuatro?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

The fixed idiom is '¡No te fastidia!' regardless of who is being annoyed.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

A: 'El jefe dice que no hay vacaciones este año.' B: '¡_________! Pues yo ya tengo mi vuelo comprado.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te fastidia!

The context of cancelled vacations requires an expression of indignation.

Match the phrase to the correct context. situation_matching A2

Context: Someone cuts in front of you at the supermarket.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te fastidia!

Queue jumping is a classic '¡No te fastidia!' moment.

🎉 スコア: /3

よくある質問

5 問

It's informal and shows annoyance, so it can be seen as rude if directed at someone you don't know. Use it with friends to complain about others.

Yes, it is understood everywhere, though it sounds slightly more 'from Spain'. In LatAm, '¡No me digas!' is a more common equivalent.

No. 'Don't annoy me' is 'No me fastidies'. '¡No te fastidia!' is 'Can you believe the nerve?'.

It's a rhetorical question directed at the listener: 'Doesn't it annoy you (too)?'.

Yes, it's quite vulgar. Avoid it in mixed company or professional environments.

関連フレーズ

🔄

¡No te jode!

synonym

The vulgar version of the phrase.

🔗

¡Qué fastidio!

similar

What a nuisance!

🔗

¡Habráse visto!

similar

Have you ever seen such a thing!

🔗

¡No me digas!

similar

You don't say! / Don't tell me!

🔗

¡Lo que hay que ver!

similar

The things you see!

🔗

¡Venga ya!

similar

Come on! / No way!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!