B1 Collocation ニュートラル

Sentir pena.

Feel sorry.

意味

To experience sadness or regret about something or someone.

🌍

文化的背景

In Mexico, 'pena' is almost exclusively used for 'shame' or 'embarrassment' in daily life. If you say 'Tengo pena', people will think you are shy, not sad. In Spain, 'pena' is strictly about sadness or pity. To express embarrassment, Spaniards use 'vergüenza' or the colloquial 'corte'. Colombians use 'Qué pena' as a constant, polite apology for almost anything, similar to 'I'm sorry' or 'Excuse me' in English. In Chile, 'dar pena' is very common to describe something that is heartbreaking or makes one want to cry.

💬

The 'Pena' Map

Remember: Spain = Sadness. Mexico = Shyness. Colombia = Apology.

⚠️

Not for Doctors

Never tell a doctor you have 'pena' unless you are depressed. Use 'dolor' for physical issues.

意味

To experience sadness or regret about something or someone.

💬

The 'Pena' Map

Remember: Spain = Sadness. Mexico = Shyness. Colombia = Apology.

⚠️

Not for Doctors

Never tell a doctor you have 'pena' unless you are depressed. Use 'dolor' for physical issues.

🎯

Qué pena vs Qué lástima

'Qué pena' is softer and more common for social regret. 'Qué lástima' is slightly more dramatic.

自分をテスト

Choose the correct meaning of 'pena' in this Mexican context: 'Me da pena cantar en el karaoke'.

What does the speaker feel?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Shyness

In Mexico, 'dar pena' often refers to social embarrassment or shyness.

Fill in the blank with the correct preposition.

Siento mucha pena ___ los niños que no tienen casa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: por

We feel pity 'por' (for) someone in Spanish.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: No pude ir a tu boda porque estaba enfermo. B: ¡_______! Te extrañamos mucho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Qué pena

'Qué pena' is the standard reaction to express regret about a missed opportunity or bad news.

Match the phrase to the situation.

Situation: You see a very old, abandoned house that used to be beautiful.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Me da pena la casa.

'Me da pena' is used when an external object triggers a feeling of pity or sadness in you.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the correct meaning of 'pena' in this Mexican context: 'Me da pena cantar en el karaoke'. Choose B1

What does the speaker feel?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Shyness

In Mexico, 'dar pena' often refers to social embarrassment or shyness.

Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank A2

Siento mucha pena ___ los niños que no tienen casa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: por

We feel pity 'por' (for) someone in Spanish.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

A: No pude ir a tu boda porque estaba enfermo. B: ¡_______! Te extrañamos mucho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Qué pena

'Qué pena' is the standard reaction to express regret about a missed opportunity or bad news.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You see a very old, abandoned house that used to be beautiful.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Me da pena la casa.

'Me da pena' is used when an external object triggers a feeling of pity or sadness in you.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

In most contexts, yes. However, in Latin America, it can just mean you are shy or embarrassed, which isn't necessarily 'sad'.

Yes, in Chile and Mexico it's very common. In Spain, it sounds a bit old-fashioned or like a song lyric.

'Tristeza' is the general state of being sad. 'Pena' is often triggered by a specific event or directed at someone (pity).

You can say 'Es una pena' or 'Es una lástima'. Both are perfectly natural.

関連フレーズ

🔄

Dar lástima

synonym

To provoke pity

🔗

Valer la pena

builds on

To be worth it

🔗

A duras penas

specialized form

With great difficulty

🔗

Sentir vergüenza

similar

To feel shame

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!