A1 verb ニュートラル #3,150 よく出る 1分で読める

desear

/de.seˈaɾ/

Desear is the standard verb for expressing wishes, hopes, and polite intentions.

30秒でわかる単語

  • Expresses a strong feeling of wanting something.
  • Used to convey personal goals or aspirations.
  • Commonly used in polite greetings or well-wishes.

Resumen

'Desear' es un verbo fundamental en español que denota la acción de anhelar algo. Es una palabra versátil que abarca desde deseos materiales simples hasta aspiraciones profundas de vida. 2) Patrones de uso: Se construye comúnmente con un sustantivo (deseo un café) o con un verbo en infinitivo (deseo viajar). También es muy frecuente su uso en el modo subjuntivo para expresar deseos sobre terceros, como en 'deseo que seas feliz'. 3) Contextos comunes: Se emplea en situaciones cotidianas para pedir cosas, en contextos formales para expresar cortesía (deseo informarle) y en situaciones afectivas para felicitar o bendecir a alguien (te deseo lo mejor). 4) Comparación: A diferencia de 'querer', que suele implicar una intención más directa o una necesidad, 'desear' tiene un matiz ligeramente más aspiracional, elegante o profundo. Mientras que 'querer' es más común en el habla coloquial para necesidades inmediatas, 'desear' añade un tono de anhelo o cortesía.

例文

1

Deseo aprender a tocar la guitarra.

everyday

I wish to learn to play the guitar.

2

Deseo agradecerle por su tiempo.

formal

I wish to thank you for your time.

3

Te deseo un feliz cumpleaños.

informal

I wish you a happy birthday.

4

El autor desea enfatizar este punto.

academic

The author wishes to emphasize this point.

よく使う組み合わせ

desear lo mejor to wish someone the best
desear éxito to wish success
desear un buen viaje to wish a good trip

よく使うフレーズ

Si lo deseas

If you wish

Como desees

As you wish

No deseo nada

I don't wish for anything

よく混同される語

desear vs querer

Querer is more common for needs and wants. Desear implies a slightly higher level of longing or formality.

desear vs esperar

Esperar means to hope or to wait. It focuses on expectation rather than just the desire for something.

文法パターン

Desear + sustantivo Desear + infinitivo Desear + que + subjuntivo

How to Use It

使い方のコツ

Desear acts as a bridge between formal and informal speech. While it is perfectly acceptable in daily conversation, it carries a slightly more elevated tone than 'querer'. In professional settings, it is the standard choice for expressing intentions or gratitude.


よくある間違い

A common error is forgetting to use the subjunctive when wishing something for another person (e.g., 'Deseo que vienes' instead of 'Deseo que vengas'). Also, beginners often overuse it for simple physical needs where 'querer' is more natural. Ensure the subject matches the verb conjugation correctly.

Tips

💡

Use with infinitives for goals

Pair 'desear' with an infinitive verb to express your future plans. For example, 'Deseo aprender español' is a clear and natural way to state a goal.

⚠️

Avoid overusing in casual requests

In very casual situations, 'quiero' is preferred over 'deseo'. Using 'deseo' to ask for simple items can sound overly formal or slightly dramatic.

🌍

Polite well-wishing culture

Spanish speakers often use 'desear' in social rituals like birthdays or holidays. Saying 'Te deseo mucha felicidad' is a standard way to show warmth.

語源

Derived from the Latin 'desiderare', which originally meant to await what the stars might bring. It evolved into the general Spanish verb for expressing wishes and longings.

文化的な背景

In Spanish-speaking cultures, using 'desear' in well-wishes is a core part of politeness. It is standard practice to use it during holidays, birthdays, and professional farewells to show respect and warmth.

覚え方のコツ

Think of the word 'desire'. They share the same roots and meaning, making it easy to remember.

よくある質問

4 問

Son muy similares, pero 'querer' es más directo y cotidiano. 'Desear' suena un poco más formal o enfocado en un anhelo a largo plazo.

Se usa frecuentemente con el subjuntivo: 'Deseo que tengas un buen día'. También se puede usar con 'te' para deseos directos: 'Te deseo lo mejor'.

Sí, aunque es más común decir 'quiero' en un restaurante. 'Deseo' puede sonar un poco más intenso o formal al pedir comida.

'Deseo' es el sustantivo (el deseo) y 'desear' es el verbo (la acción de desear). El primero es el objeto del sentimiento, el segundo es la acción.

自分をテスト

fill blank

Yo ___ viajar por todo el mundo.

正解! おしい! 正解: deseo

El sujeto es 'yo', por lo tanto se usa la primera persona del singular.

multiple choice

¿Cómo expresas un deseo para alguien más?

正解! おしい! 正解: Deseo que seas feliz.

Al desear algo para otra persona, se debe usar el verbo en modo subjuntivo.

sentence building

lo / mejor / te / deseo / hoy

正解! おしい! 正解: Te deseo hoy lo mejor.

La estructura natural coloca el pronombre 'te' antes del verbo.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!