At the A1 level, you should think of 'gratificación' as a 'special gift' or 'extra money' you get for doing something good. While it's a big word, you can understand it by comparing it to a 'present'. Imagine your parents give you 5 euros because you cleaned your room very well—that is a small 'gratificación'. At this level, you don't need to use the word often, but you might see it in simple stories or signs about lost pets where someone offers money to the person who finds the animal. Remember: it is 'la gratificación' (feminine). Even if you can't use it in complex sentences yet, knowing it means 'a reward' will help you understand signs and simple workplace notices.
At the A2 level, you can start using 'gratificación' in basic work or social contexts. You might say 'Recibí una gratificación en mi trabajo' (I received a bonus at my work). You are learning that it's more formal than 'regalo' (gift). You should also know that it's used when someone loses something, like a wallet or a dog, and offers money to the finder. For example: 'Se ofrece gratificación' (Reward offered). This is a very common phrase on posters. You are also starting to understand that it can be a feeling, though at A2, you will mostly use it for money or rewards. Just remember that it always ends in '-ción', so it is feminine and follows the same rules as 'estación' or 'lección'.
At the B1 level, you should be able to use 'gratificación' to discuss both financial rewards and psychological satisfaction. This is the level where you learn about 'gratificación instantánea' (instant gratification)—a very important concept in modern life. You can explain your feelings: 'Siento una gran gratificación cuando ayudo a otros'. You also understand the professional side: you know that in many Spanish-speaking countries, 'gratificaciones' are part of the legal work culture, especially in July and December. You can use it with prepositions like 'por' to explain the reason for the reward: 'una gratificación por buen desempeño'. You are moving beyond simple translations and understanding the cultural and professional weight the word carries.
At the B2 level, you use 'gratificación' with precision in formal writing and debate. You understand the difference between 'gratificación', 'bono', and 'recompensa'. You can write a professional email asking about 'las gratificaciones extraordinarias' or discuss the sociological impact of 'la cultura de la gratificación inmediata'. You are comfortable with the plural form 'gratificaciones' and know to remove the accent. You also understand more complex phrases like 'gratificación diferida' (delayed gratification) and can use them to discuss topics like investment, education, or psychology. Your use of the word feels natural and correctly matches the formal or academic tone of your conversation or writing.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'gratificación' across various fields: Law, Psychology, and Economics. You can distinguish between 'gratificaciones contractuales' and 'gratificaciones liberales' (voluntary bonuses). You use the word to express subtle shades of emotional fulfillment in literary or philosophical discussions. You might use it in a sentence like: 'La gratificación intrínseca del aprendizaje supera cualquier incentivo externo'. You are also aware of regional variations, such as how the word is used in specific labor laws in countries like Peru or Chile. You can use the word as a tool for sophisticated expression, moving effortlessly between its tangible financial meaning and its abstract emotional one.
At the C2 level, you use 'gratificación' with the mastery of a native speaker who has a high level of education. You understand its etymological roots and how they influence its modern usage in legal and academic Spanish. You can use it in high-level legal drafting, psychological research summaries, or complex literary analysis. You might discuss the 'gratificación de los sentidos' in a poem or the 'gratificaciones no salariales' in a complex labor dispute. You are capable of using the word to create specific rhetorical effects, and you never confuse it with its synonyms because you understand the precise register and connotation required for every situation. You use it accurately in both its singular and plural forms, and you can even play with its meaning in creative writing.

gratificación 30秒で

  • Gratificación is a versatile Spanish noun meaning 'bonus', 'reward', or 'satisfaction'.
  • It is commonly used in professional contexts to describe extra payments like Christmas bonuses.
  • Psychologically, it refers to the pleasure or 'gratification' felt after achieving a goal or fulfilling a desire.
  • It is a feminine noun (la gratificación) and is more formal than common words like 'propina' or 'regalo'.

The Spanish word gratificación is a multifaceted noun that English speakers often encounter in both professional and psychological contexts. At its core, it refers to a reward, a bonus, or a sense of satisfaction. In a professional setting, it is the extra money paid to an employee for a job well done or as part of a contractually mandated seasonal payment. In a more abstract or psychological sense, it refers to the feeling of pleasure or fulfillment one gets from an action or achievement. Understanding the nuance between these two applications is crucial for achieving B1 level proficiency and beyond.

Labor Context
In many Spanish-speaking countries, labor laws or collective agreements stipulate specific 'gratificaciones' throughout the year, such as the 'gratificación de Navidad' or 'gratificación de julio'. These are not merely tips (propinas), but formal, often mandatory, financial rewards.
Psychological Context
This refers to the internal reward system. For example, 'gratificación instantánea' (instant gratification) is a common term used in psychology and self-help to describe the urge to receive immediate pleasure without delay.

La empresa anunció una gratificación especial para todos los empleados por los excelentes resultados del trimestre.

Beyond the workplace, the word carries a weight of 'worth' and 'recognition'. It isn't just a payment; it's a validation of effort. When you receive a 'gratificación', there is an underlying sense that your contribution has been seen and valued. This is why it differs from a simple 'pago' (payment) or 'sueldo' (salary). A salary is expected for time worked; a gratificación is a recognition of merit or a specific event. In formal legal documents, you might see it used to describe a reward offered for finding a lost item or helping solve a crime. In these cases, it acts as a 'bounty' or 'reward'.

Aprender un nuevo idioma ofrece una gratificación personal inmensa cuando finalmente logras tener tu primera conversación fluida.

Synonym Nuance
While 'bono' is often used in modern business, 'gratificación' sounds more formal and traditional. In legal texts, 'gratificación' is the preferred term to describe non-salary benefits.

Historically, the word derives from the Latin 'gratificatio', which relates to 'doing a favor' or 'showing kindness'. This history explains why it still carries a sense of 'extra' or 'voluntary' reward, even when it has become codified in labor law. When using it in conversation, remember that it is a feminine noun. You will always use 'la' or 'una' with it. It is also a word that scales well across registers; you can use it in a formal contract or a deep conversation about your emotions and life goals without it feeling out of place.

El voluntariado no tiene paga, pero la gratificación emocional es mayor que cualquier sueldo.

Using 'gratificación' correctly requires understanding whether you are talking about money or feelings. In business, it often appears with adjectives like 'extraordinaria', 'anual', or 'por desempeño'. In personal contexts, it often follows verbs like 'sentir', 'buscar', or 'encontrar'. Let's explore how to integrate this word into your Spanish naturally.

Financial Sentence Structure
When referring to money, 'gratificación' is usually the object of verbs like 'recibir' (to receive), 'otorgar' (to grant), or 'pagar' (to pay). Example: 'El jefe otorgó una gratificación a los empleados'.
Psychological Sentence Structure
When discussing feelings, it is often paired with 'personal', 'emocional', or 'espiritual'. Example: 'Siento una gran gratificación al ayudar a los demás'.

Si encuentras mi perro perdido, te daré una gratificación económica de cien euros.

A common grammatical pattern involves the preposition 'de'. You can specify the reason for the reward by saying 'gratificación por [reason]'. For instance, 'gratificación por antigüedad' (bonus for seniority) or 'gratificación por servicios prestados' (reward for services rendered). This structure is very common in legal and professional documents. It helps clarify exactly why the reward is being given, moving it from a generic 'extra' to a specific 'recognition'.

Muchos jóvenes caen en la trampa de la gratificación inmediata de las redes sociales.

In more advanced usage, you might encounter the term 'gratificación diferida' (delayed gratification). This is a vital concept in psychology and finance. It refers to the ability to resist the temptation for an immediate reward and wait for a later, often better, reward. Using this term correctly shows a high level of vocabulary and conceptual understanding in Spanish. Whether you are writing an essay on economics or discussing personal habits with a friend, 'gratificación' is a versatile tool for expressing the concept of value received for effort expended.

La gratificación que siente un artista al terminar su obra es difícil de explicar con palabras.

You will hear 'gratificación' in several specific environments. First and foremost is the corporate world. During company meetings or when reading employee handbooks in Spain or Latin America, this word is standard. It sounds more professional and formal than 'propina' (which is for waiters) or 'regalo' (which is a personal gift). If you work in a Spanish-speaking environment, pay close attention to your contract; the 'gratificaciones' section will tell you about your bonuses.

In the News
Financial news reports often use 'gratificación' when discussing the bonuses of high-level executives or when the government announces special payments for public sector workers during economic crises or holidays.
In Psychology and Podcasts
Self-improvement podcasts and mental health articles frequently discuss 'gratificación instantánea' vs. 'gratificación a largo plazo'. This is a hot topic in modern discourse about productivity and happiness.

El banco central ha prohibido las gratificaciones excesivas para los directivos este año.

Another place you'll see it is on 'Wanted' posters or advertisements for lost items. In English, we say 'Reward: $500'. In Spanish, it's often written as 'Se ofrece gratificación' or 'Gratificación: 500€'. This usage is formal and implies a legal promise to pay. In some regions, like Peru, 'gratificación' specifically refers to the mandatory bonuses paid in July (Independence Day) and December (Christmas), which are legally required for all private-sector employees. In this context, it's not an 'extra'—it's a right.

¿Ya te depositaron la gratificación de julio?

Finally, you'll encounter it in literature and formal speeches. When a speaker talks about the 'gratificación de servir a la patria' (the gratification of serving the country), they are using the word to elevate the sentiment. It sounds noble and selfless. It suggests that the internal reward is so significant that it outweighs any material gain. This versatility—from a legal bounty to a spiritual fulfillment—is what makes 'gratificación' such a powerful word to master.

One of the most frequent errors English speakers make is using 'gratificación' when they actually mean 'propina' (tip). If you are at a restaurant and want to leave extra money for the waiter, you leave a 'propina'. If you say you are giving them a 'gratificación', you sound like you are a government official or a lawyer giving them a formal bonus. It’s too formal for the setting.

Mistake: Confusing with 'Agradecimiento'
'Agradecimiento' is the act of saying thank you or the feeling of gratitude. 'Gratificación' is the reward itself. You feel 'agradecimiento' (gratitude), but you receive a 'gratificación' (reward/satisfaction).
Mistake: Gender Errors
Because it ends in '-ción', it is always feminine. Saying 'el gratificación' is a common mistake for beginners. It must always be 'la gratificación'.

Incorrecto: Recibí un gratificación. Correcto: Recibí una gratificación.

Another mistake is overusing it in casual conversation. While 'gratificación' is perfect for discussing psychological satisfaction, using it to describe a simple 'good feeling' might sound a bit stiff. For example, if you enjoyed a meal, you wouldn't say it gave you 'gratificación'; you'd just say it was 'un placer' or 'estaba muy rico'. Use 'gratificación' for deeper sense of accomplishment or formal rewards.

Lastly, be careful with the plural form. As mentioned earlier, don't forget to drop the accent mark: 'gratificaciones'. This is a general rule for all Spanish words ending in '-ón' when they become plural, but it’s one that students frequently forget when writing formal reports or emails to their boss.

No busques la gratificación fácil; busca el éxito duradero.

To truly master the word 'gratificación', you need to know its 'neighbors'—other words that mean something similar but have different shades of meaning. This will help you choose the exactly right word for your context, which is a hallmark of advanced Spanish speakers.

Bono vs. Gratificación
A 'bono' is very common in modern business (like a 'performance bonus'). 'Gratificación' is slightly more formal or traditional, and in some countries, it refers specifically to the legally required seasonal bonuses.
Premio vs. Gratificación
A 'premio' is a prize or an award (like a trophy or a lottery win). A 'gratificación' is usually a payment or satisfaction linked to a specific service or effort.
Recompensa vs. Gratificación
'Recompensa' is the direct translation of 'reward'. It is often used for finding lost items or for moral justice. 'Gratificación' is more common in professional/financial contexts.

El premio fue un trofeo, pero la gratificación económica fue lo que más ayudó al atleta.

If you are talking about the internal feeling of happiness, synonyms include 'satisfacción', 'placer', and 'regocijo'. 'Satisfacción' is the most common and versatile. 'Regocijo' is much more formal and literary, describing a very high level of joy. 'Gratificación' specifically captures the 'reward' aspect of that feeling—the sense that you have 'earned' the pleasure through your actions.

When choosing between these words, consider the 'why'. If the money is for a job well done: 'gratificación' or 'bono'. If it's for finding a lost cat: 'recompensa' or 'gratificación'. If it's a feeling of pride: 'satisfacción' or 'gratificación personal'. By understanding these subtle differences, you'll avoid the 'generic student' sound and start sounding like a native speaker who understands the nuances of the language.

No hay mayor satisfacción que el trabajo bien hecho, esa es la verdadera gratificación.

How Formal Is It?

豆知識

The word is related to 'gracias' and 'gratis'. All these words share the root 'gratus', meaning pleasing or thankful. So, a 'gratificación' is literally something that makes you feel 'gratus' (pleased).

発音ガイド

UK /ɡɾa.ti.fi.ka.ˈθjon/
US /ɡɾa.ti.fi.ka.ˈsjon/
Last syllable (oxytone/aguda), indicated by the accent mark on the 'ó'.
韻が合う語
estación lección canción emoción corazón acción pasión nación
よくある間違い
  • Stressing the 'ca' instead of the 'ción'.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j' (it should be hard like 'goat').
  • Forgetting the nasal 'n' at the end.
  • Using an English 'sh' sound for 'ción' (it should be 's' or 'th').
  • Adding a 'u' after the 'g' (it is not 'guatificación').

難易度

読解 3/5

Common in news and formal texts, easy to recognize due to English cognate.

ライティング 4/5

Requires remembering the accent mark and the plural spelling change.

スピーキング 3/5

Pronunciation is standard, but must avoid the English 'sh' sound.

リスニング 2/5

Clearly pronounced in formal speech, though 'grati' in slang might be tricky.

次に学ぶべきこと

前提知識

gracias dinero trabajo bueno sentir

次に学ぶ

bonificación remuneración satisfacción incentivo beneficio

上級

devengar emolumento estipendio hedonismo intrínseco

知っておくべき文法

Nouns ending in -ción are feminine.

La gratificación, la canción, la emoción.

Plural of -ción words: -ciones (no accent).

Una gratificación -> Dos gratificaciones.

Using 'por' for reason/cause.

Gratificación por buen servicio.

Adjective agreement with feminine nouns.

La gratificación es buen**a**.

Compound nouns with 'de'.

Gratificación de Navidad.

レベル別の例文

1

Hay una gratificación por el perro.

There is a reward for the dog.

Simple use of 'hay' + noun.

2

Mi abuelo me dio una gratificación.

My grandfather gave me a reward/tip.

Indirect object 'me' + verb 'dar'.

3

La gratificación es pequeña.

The reward is small.

Subject + verb 'ser' + adjective.

4

Yo quiero una gratificación.

I want a reward.

Verb 'querer' in present tense.

5

Ella recibe una gratificación hoy.

She receives a reward today.

Verb 'recibir' in present tense.

6

Es una gratificación por tu ayuda.

It is a reward for your help.

Use of 'por' to indicate reason.

7

No hay gratificación para él.

There is no reward for him.

Negative sentence with 'no hay'.

8

La gratificación está en la mesa.

The reward is on the table.

Verb 'estar' for location.

1

El jefe pagó la gratificación de Navidad.

The boss paid the Christmas bonus.

Past tense 'pagó'.

2

Busco gratificación en mi trabajo diario.

I look for satisfaction in my daily work.

Verb 'buscar' + noun.

3

Si encuentras mi cartera, hay gratificación.

If you find my wallet, there is a reward.

Conditional 'si' clause.

4

Ellos recibieron muchas gratificaciones este año.

They received many rewards this year.

Plural 'gratificaciones' (no accent).

5

No es solo dinero, es una gratificación personal.

It's not just money, it's a personal gratification.

Contrast 'no es solo... es...'.

6

La gratificación por el servicio fue excelente.

The tip/reward for the service was excellent.

Noun + prepositional phrase.

7

¿Cuándo recibimos la gratificación de julio?

When do we receive the July bonus?

Question with 'cuándo'.

8

Ella siente gratificación al cocinar para su familia.

She feels gratification when cooking for her family.

Verb 'sentir' + noun.

1

La gratificación instantánea puede ser adictiva.

Instant gratification can be addictive.

Subject + modal 'puede ser' + adjective.

2

Recibió una gratificación por su excelente desempeño.

He received a bonus for his excellent performance.

Preposition 'por' + noun phrase.

3

Es importante aprender a valorar la gratificación diferida.

It is important to learn to value delayed gratification.

Infinitive 'valorar' as object.

4

La empresa no incluyó la gratificación en el contrato.

The company did not include the bonus in the contract.

Negative past tense 'no incluyó'.

5

Siento una gratificación inmensa al ver mis metas cumplidas.

I feel an immense gratification seeing my goals fulfilled.

Adjective 'inmensa' matching feminine noun.

6

El voluntariado ofrece una gratificación que el dinero no puede comprar.

Volunteering offers a gratification that money cannot buy.

Relative clause 'que el dinero no puede comprar'.

7

Muchos trabajadores dependen de la gratificación de diciembre.

Many workers depend on the December bonus.

Verb 'depender de'.

8

La gratificación económica fue menor de lo esperado.

The financial reward was less than expected.

Comparison 'menor de lo esperado'.

1

La gratificación por antigüedad se calcula según los años de servicio.

The seniority bonus is calculated according to the years of service.

Passive voice 'se calcula'.

2

Debemos resistir la gratificación inmediata para alcanzar el éxito a largo plazo.

We must resist immediate gratification to reach long-term success.

Modal 'debemos' + infinitive.

3

La ley exige el pago de dos gratificaciones anuales en este país.

The law requires the payment of two annual bonuses in this country.

Verb 'exigir' + direct object.

4

Sentir gratificación por el éxito ajeno es una señal de madurez.

Feeling gratification for others' success is a sign of maturity.

Infinitive 'sentir' as subject.

5

La gratificación extraordinaria no está sujeta a impuestos en ciertos casos.

The extraordinary bonus is not subject to taxes in certain cases.

Adjective phrase 'sujeta a'.

6

El cerebro libera dopamina como respuesta a la gratificación.

The brain releases dopamine as a response to gratification.

Prepositional phrase 'como respuesta a'.

7

No confundas una gratificación puntual con un aumento de sueldo.

Don't confuse a one-time bonus with a salary increase.

Imperative 'no confundas'.

8

La gratificación espiritual es el objetivo principal de esta meditación.

Spiritual gratification is the main objective of this meditation.

Subject + verb 'ser' + noun phrase.

1

La gratificación se devenga proporcionalmente al tiempo laborado en el semestre.

The bonus is accrued proportionally to the time worked in the semester.

Use of technical verb 'devengar'.

2

Existe una correlación entre la falta de gratificación y el agotamiento laboral.

There is a correlation between the lack of gratification and burnout.

Noun 'correlación' + 'entre'.

3

El sistema de gratificaciones de la empresa fomenta la competitividad interna.

The company's reward system fosters internal competitiveness.

Verb 'fomentar' + noun.

4

La gratificación de los sentidos es un tema recurrente en la poesía barroca.

The gratification of the senses is a recurring theme in Baroque poetry.

Genitive construction 'de los sentidos'.

5

A menudo, la gratificación intrínseca es más potente que los incentivos extrínsecos.

Often, intrinsic gratification is more powerful than extrinsic incentives.

Comparison with 'más... que'.

6

Se ofreció una cuantiosa gratificación a quien aportara datos sobre el paradero del fugitivo.

A substantial reward was offered to whoever provided data on the fugitive's whereabouts.

Subjunctive 'aportara' in a relative clause.

7

La gratificación simbólica es fundamental en la construcción de la identidad social.

Symbolic gratification is fundamental in the construction of social identity.

Adjective 'simbólica' modifying 'gratificación'.

8

El fallo judicial estipula que la gratificación tiene carácter remunerativo.

The court ruling stipulates that the bonus has a remunerative nature.

Clause introduced by 'que'.

1

La dialéctica entre esfuerzo y gratificación subyace en toda teoría económica clásica.

The dialectic between effort and gratification underlies all classical economic theory.

Verb 'subyacer' (to underlie).

2

La gratificación de sus ambiciones políticas le costó su integridad moral.

The gratification of his political ambitions cost him his moral integrity.

Subject as a complex noun phrase.

3

El hedonismo contemporáneo se basa en la búsqueda incesante de la gratificación efímera.

Contemporary hedonism is based on the incessant search for ephemeral gratification.

Pronominal verb 'basarse en'.

4

La gratificación por servicios extraordinarios no debe confundirse con una liberalidad del empleador.

The reward for extraordinary services should not be confused with an employer's gratuity.

Passive infinitive 'confundirse'.

5

En la mística, la gratificación divina se alcanza a través del desapego material.

In mysticism, divine gratification is achieved through material detachment.

Prepositional phrase 'a través de'.

6

La gratificación de la curiosidad intelectual es el motor de la investigación científica.

The gratification of intellectual curiosity is the engine of scientific research.

Metaphorical use of 'motor'.

7

Se cuestionó si la gratificación otorgada cumplía con los requisitos de transparencia.

It was questioned whether the granted reward met the transparency requirements.

Impersonal 'se' + past participle 'otorgada'.

8

La gratificación estética que produce la obra es fruto de una técnica depurada.

The aesthetic gratification produced by the work is the result of a refined technique.

Relative clause 'que produce la obra'.

類義語

Bono Recompensa Premio Satisfacción Remuneración Plus Aguinaldo Compensación

反対語

Castigo Sanción Frustración Multa

よく使う組み合わせ

Gratificación instantánea
Gratificación extraordinaria
Gratificación de Navidad
Sentir gratificación
Ofrecer gratificación
Gratificación diferida
Gratificación personal
Recibir gratificación
Gratificación por servicios
Baja gratificación

よく使うフレーズ

Se ofrece gratificación

— A formal way to say 'Reward offered' for a lost item or service.

Perdí mi gato; se ofrece gratificación.

Gratificación por desempeño

— A bonus given based on how well an employee did their job.

Recibió una gratificación por desempeño excepcional.

Sin gratificación alguna

— To do something without any reward or payment.

Trabajó todo el día sin gratificación alguna.

Busca la gratificación

— To seek pleasure or satisfaction.

El niño busca la gratificación de sus padres.

Gratificación de ley

— A bonus that is required by law in some countries.

Ya pagamos la gratificación de ley de este mes.

Plena gratificación

— Full or complete satisfaction.

Alcanzó la plena gratificación con su nueva obra.

Gratificación económica

— Specifically referring to a monetary reward.

No quiero dinero, pero aceptaré una gratificación económica.

Gratificación inmediata

— The desire for instant pleasure.

La comida rápida es pura gratificación inmediata.

Gratificación anual

— A bonus paid once a year.

La gratificación anual es del 10% del sueldo.

Gratificación por antigüedad

— A reward for staying with a company for a long time.

Le dieron una gratificación por antigüedad de 20 años.

よく混同される語

gratificación vs Propina

Propina is a voluntary tip for service (waiters); gratificación is a formal bonus or reward.

gratificación vs Gratitud

Gratitud is the state of being thankful; gratificación is the reward that causes it.

gratificación vs Regalo

Regalo is a gift; gratificación implies it was earned through service or merit.

慣用句と表現

"Por amor al arte"

— To do something for the sheer pleasure of it, without expecting a 'gratificación'.

Pinto por amor al arte, no por la gratificación.

Informal
"Pasar por caja"

— To go and get paid or receive a bonus/reward.

Después del éxito, todos quieren pasar por caja y recibir su gratificación.

Informal
"Cosechar lo sembrado"

— To receive the rewards (gratificación) of one's past hard work.

Ahora estoy cosechando lo sembrado; mi gratificación es la paz mental.

General
"Caer del cielo"

— When a reward or bonus comes unexpectedly.

Esa gratificación me cayó del cielo justo cuando más la necesitaba.

Informal
"Ponerse las botas"

— To get a large amount of something good (like a big bonus).

Con la gratificación de este año, los directivos se pusieron las botas.

Colloquial
"Tener su recompensa"

— To eventually get the 'gratificación' deserved.

Tanto esfuerzo al final tuvo su recompensa en forma de gratificación.

General
"No tener precio"

— When something provides a 'gratificación' so high it cannot be measured in money.

La gratificación de ver a mi hijo graduarse no tiene precio.

General
"Hacer el agosto"

— To make a lot of money or get a huge bonus in a short time.

La empresa hizo el agosto y dio una gran gratificación a todos.

Informal
"Dar en el clavo"

— To get exactly what was wanted, resulting in satisfaction.

Diste en el clavo con este proyecto, la gratificación será enorme.

Informal
"Quedarse con las ganas"

— To miss out on the expected 'gratificación' or satisfaction.

Esperaba un bono, pero me quedé con las ganas de la gratificación.

Informal

間違えやすい

gratificación vs Bonificación

Both involve extra money.

Bonificación often refers to a discount or a standard addition; gratificación is often a special reward or seasonal bonus.

Tengo una bonificación en mi seguro, pero recibí una gratificación en mi trabajo.

gratificación vs Premio

Both are positive rewards.

Premio is usually for a contest/competition; gratificación is for a service or internal satisfaction.

Ganó el premio de la rifa y recibió una gratificación por su lealtad.

gratificación vs Sueldo

Both are money from work.

Sueldo is the base salary; gratificación is an extra payment on top of the sueldo.

Mi sueldo es bajo, pero la gratificación de Navidad ayuda mucho.

gratificación vs Satisfacción

Both describe a good feeling.

Satisfacción is broader; gratificación specifically implies a 'reward' aspect to that feeling.

Siento satisfacción por mi vida y gratificación por este logro específico.

gratificación vs Agradecimiento

Both relate to 'gracias'.

Agradecimiento is the act of expressing thanks; gratificación is the tangible or emotional reward.

Le envié una carta de agradecimiento junto con una pequeña gratificación.

文型パターン

A1

La gratificación es [adjective].

La gratificación es buena.

A2

Recibo una gratificación por [noun].

Recibo una gratificación por mi perro.

B1

Siento gratificación al [infinitive].

Siento gratificación al ayudar a la gente.

B2

La gratificación de [noun] es [adjective].

La gratificación de los empleados es obligatoria.

C1

Se ofrece gratificación a quien [subjunctive].

Se ofrece gratificación a quien encuentre el bolso.

C2

La dialéctica de la gratificación [verb] en [noun].

La dialéctica de la gratificación influye en la conducta.

B1

No busques la gratificación [adjective].

No busques la gratificación inmediata.

B2

La gratificación se calcula [adverb].

La gratificación se calcula automáticamente.

語族

名詞

gratitud
gratuidad

動詞

gratificar

形容詞

gratificante
grato
gratuito

関連

gracias
agradecer
desagradecido
congraciarse
ingrato

使い方

frequency

High in professional and psychological contexts.

よくある間違い
  • El gratificación La gratificación

    All nouns ending in -ción are feminine.

  • Gratificaciónes Gratificaciones

    The accent mark is removed in the plural form.

  • Using it for a restaurant tip. Propina

    Gratificación is too formal for a simple tip to a waiter.

  • Siento gratitud por el bono. Siento gratificación por el bono.

    While gratitud is okay, gratificación specifically refers to the reward/satisfaction state.

  • Gratificasión Gratificación

    In Spanish, the suffix is always -ción, never -sión for this root.

ヒント

The -ción Rule

Remember that almost all words ending in -ción are feminine and require 'la' or 'una'. This includes gratificación, educación, and acción.

Professional Tone

Use 'gratificación' in business emails when referring to bonuses. It sounds much more professional than saying 'dinero extra'.

Regional Slang

If you are in Peru, you will hear people talk about 'la grati'. This is the short, friendly version of the word used during holiday seasons.

Instant vs Delayed

Learn the pair 'gratificación instantánea' vs 'gratificación diferida'. They are essential for discussing habits and self-discipline.

Plural Spelling

When writing the plural 'gratificaciones', be careful to remove the accent mark. This is a common mistake even for intermediate learners.

Latin Roots

Connect it to 'gracias'. If you get a gratificación, you say gracias. They share the same root of 'pleasing'.

Accent Mark Stress

Listen for the 'ON' sound at the end. The stress is very strong on the last syllable in Spanish, unlike the English 'gratification'.

Lost and Found

If you lose something, use 'Se ofrece gratificación' on your posters. It sounds more formal and serious than just 'Doy dinero'.

Verbal Form

Try using the verb 'gratificar'. Instead of 'Estoy feliz', say 'Me gratifica mucho este resultado' to sound more sophisticated.

Gratificación vs Recompensa

Use 'recompensa' for moral or heroic acts, and 'gratificación' for professional or psychological contexts.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gratitude' + 'Action'. A 'gratificación' is the action that results in gratitude (either yours or someone else's money!).

視覚的連想

Imagine an envelope full of cash with a smiley face drawn on it. The cash is the money reward, and the smile is the emotional satisfaction.

Word Web

Dinero Placer Trabajo Navidad Recompensa Satisfacción Bono Dopamina

チャレンジ

Try to use 'gratificación' in three different ways today: one for a tip, one for a work bonus, and one for a feeling of happiness.

語源

From the Latin 'gratificatio, -onis', which is formed from 'gratificari' (to do a favor, to please).

元の意味: The act of showing kindness or doing a favor for someone.

Romance (Latin root)

文化的な背景

Be careful using it to mean 'tip' in a casual restaurant; it can sound like you are being condescending or overly formal. Use 'propina' instead.

English speakers might use 'bonus' or 'reward', but 'gratification' in English is almost exclusively psychological. In Spanish, it is much more frequently financial.

The 'Marshmallow Test' (Test del malvavisco) is the most famous study on 'gratificación diferida'. Legal codes in Chile and Peru explicitly define 'gratificaciones'. Psychology textbooks often use it to explain the 'recompensa' system in the brain.

実生活で練習する

実際の使用場面

Workplace/HR

  • ¿Cuándo pagan la gratificación?
  • Gratificación por productividad
  • Bono y gratificación
  • Política de gratificaciones

Psychology

  • Gratificación instantánea
  • Gratificación diferida
  • Sentir gratificación personal
  • Ciclo de gratificación

Public Notices

  • Se ofrece gratificación
  • Gratificación por hallazgo
  • Sin gratificación
  • Recompensa y gratificación

Legal/Contracts

  • Gratificación legal
  • Carácter no remunerativo de la gratificación
  • Derecho a la gratificación
  • Gratificación extraordinaria

Daily Life

  • Es una gran gratificación
  • Busco gratificación en lo que hago
  • Una pequeña gratificación
  • ¡Qué gratificación!

会話のきっかけ

"¿Crees que la gratificación instantánea es un problema hoy en día?"

"¿En tu país es común recibir una gratificación de Navidad?"

"¿Qué te da más gratificación personal: el dinero o el tiempo libre?"

"¿Alguna vez has ofrecido una gratificación por algo perdido?"

"¿Cómo celebras cuando recibes una gratificación en el trabajo?"

日記のテーマ

Describe un momento en el que sentiste una gran gratificación personal después de un esfuerzo largo.

Escribe sobre los pros y contras de la gratificación inmediata en el uso de las redes sociales.

Imagina que eres un jefe. ¿Qué criterios usarías para dar una gratificación a tus empleados?

¿Qué prefieres: una gratificación económica pequeña ahora o una grande en un año? Explica por qué.

Reflexiona sobre cómo la palabra 'gratificación' se relaciona con la felicidad en tu vida diaria.

よくある質問

10 問

Es siempre femenino: 'la gratificación'. Todas las palabras que terminan en '-ción' en español son femeninas. Por ejemplo, se dice 'una gratificación inesperada'.

La 'propina' es el dinero extra que dejas voluntariamente en un restaurante o café. La 'gratificación' es un término más formal para un bono de trabajo o una recompensa prometida por un servicio importante, como encontrar un objeto perdido.

Se dice 'gratificación instantánea'. Es un término muy usado en psicología para describir el deseo de obtener placer inmediato sin esperar.

No. Al pasar al plural, las palabras terminadas en '-ción' pierden la tilde porque el acento prosódico se mantiene en la sílaba 'cio', pero ya no necesita tilde según las reglas de acentuación.

Se usa en todo el mundo hispanohablante, pero es especialmente común en Perú, donde es un término legal para los bonos de julio y diciembre. En España, se suele decir 'paga extra', aunque 'gratificación' también es correcto.

No, generalmente tiene una connotación positiva de recompensa o placer. Sin embargo, en psicología, la 'gratificación inmediata' a veces se ve como algo negativo si impide alcanzar metas a largo plazo.

Normalmente se escribe: 'Se ofrece gratificación' seguido o no del monto de dinero. Esto indica que quien encuentre al perro recibirá un pago.

Es común en contextos de trabajo, noticias o cuando se habla de sentimientos profundos. En la vida diaria muy informal, la gente suele usar 'bono' o 'premio'.

El verbo es 'gratificar'. Significa dar una recompensa o producir satisfacción. Por ejemplo: 'Me gratifica mucho ver a mis alumnos aprender'.

Es la capacidad de esperar para recibir una recompensa mayor en el futuro en lugar de tomar una pequeña ahora. Es un concepto clave en la educación y las finanzas.

自分をテスト 178 問

writing

Escribe una oración usando 'gratificación' en un contexto de trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué te da gratificación personal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: gratificación.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Define 'gratificación diferida' brevemente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Di una frase sobre un perro perdido y una recompensa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un anuncio corto para un bolso perdido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Por qué es importante la gratificación en el trabajo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'gratificaciones' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'gratificación' para hablar de un hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe sobre una gratificación que recibiste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica la diferencia entre gratificación y sueldo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración con 'gratificación instantánea'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué sientes cuando recibes una gratificación?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'gratificación' en una frase sobre el estudio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una oración sobre un bono de trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crea una frase con 'gratificaciones' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Haz una pregunta sobre el pago de un bono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un perro y una recompensa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'gratificación' en una frase de negocios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la felicidad personal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con la palabra 'recompensa' y 'gratificación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el ahorro y la gratificación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un voluntariado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crea una frase con 'gratificación personal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un premio y una gratificación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el éxito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'gratificación' en un contexto legal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un logro académico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe sobre la gratificación de comer algo rico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el orgullo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 178 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!