At the A1 level, learners focus on the most basic and literal use of 'oír'. You will primarily use it to describe the physical ability to hear sounds or to ask if someone can hear you. The most important forms to memorize are the present tense 'oigo' (I hear) and 'oyes' (you hear), especially for use in phone conversations or when there is noise. You will also learn the imperative '¡Oye!' as a simple way to get someone's attention. At this stage, the goal is to distinguish 'oír' from 'escuchar' in a basic way: 'oír' is for noises and 'escuchar' is for music or people speaking. You will use simple sentences like 'Oigo un pájaro' (I hear a bird) or 'No oigo nada' (I don't hear anything). Understanding the irregularity of the first person 'oigo' is a key milestone for A1 students.
At the A2 level, you begin to use 'oír' in the past tense to describe things you heard recently. You will learn the preterite forms like 'oí' (I heard) and 'oyó' (he/she heard), noticing the 'y' that appears in the third person. You will also start using the past participle 'oído' with the present perfect: 'He oído que...' (I have heard that...). This allows you to talk about news or rumors. You will become more comfortable with the 'personal a' when hearing people: 'Oigo a mi madre en la cocina'. You also start to recognize 'oído' as a noun referring to the ear or the sense of hearing. The focus at A2 is expanding the tenses you can use and starting to use 'oír' to report information gathered from others.
At the B1 level, you should be able to use 'oír' in more complex grammatical structures and idiomatic expressions. You will use the imperfect 'oía' to describe continuous background sounds in the past. You will also learn to use 'oír' followed by an infinitive: 'La oí gritar' (I heard her scream). This level introduces the idea of 'oír' in the context of 'hearing about' something (oír hablar de). You will also start to encounter 'oír' in the subjunctive mood in subordinate clauses, such as 'Espero que me oigas' (I hope you hear me). Your understanding of the difference between 'oír' and 'escuchar' becomes more nuanced, and you might start to notice regional variations in how these two verbs are used across the Spanish-speaking world.
At the B2 level, you use 'oír' with greater precision and in more formal contexts. You will understand and use idiomatic expressions like 'oír campanas y no saber dónde' (to have a vague idea but not know the details). You will also use 'oír' in the passive voice with 'se': 'Se oye decir que el jefe va a dimitir' (It is heard said that the boss is going to resign). Your command of the irregular past tenses (oyó, oyeron, oyera) should be solid. You can discuss the nuances of auditory perception and use 'oír' to describe legal hearings or formal audiences. At this stage, you are expected to handle the verb in all its irregular glory across all moods, including the conditional and the various forms of the subjunctive, without hesitation.
At the C1 level, 'oír' is used with stylistic flair. You will understand the subtle differences between 'oír', 'percibir', 'divisar' (for sound), and 'auscultar'. You can use 'oír' in complex literary or academic sentences. For example, you might analyze how an author uses the verb 'oír' to create a specific atmosphere in a novel. You are also familiar with very specific idioms and proverbs involving hearing, such as 'A palabras necias, oídos sordos' (To foolish words, deaf ears). You can use the verb to discuss abstract concepts, like 'hearing the voice of conscience'. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of register and the ability to switch between 'oír' and 'escuchar' based on the specific cultural context of the country you are in.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'oír' and its place in the history and etymology of the Spanish language. You can appreciate the phonetic evolution from the Latin 'audire' to the modern 'oír'. You use the verb in its most metaphorical and philosophical senses. You can engage in high-level debates about phonetics or the legal implications of an 'audiencia'. You are also aware of archaic or extremely formal uses of the verb that might appear in classical Spanish literature (like the works of Cervantes or Quevedo). For a C2 learner, 'oír' is no longer just a verb for a sense; it is a versatile tool for expressing everything from social gossip to legal truth and poetic resonance, used with perfect grammatical accuracy and cultural sensitivity.

Oír 30秒で

  • Oír is the Spanish verb for 'to hear', focusing on the passive perception of sound.
  • It is highly irregular, especially in the present (oigo, oyes) and preterite (oyó).
  • Distinguish it from 'escuchar' (to listen), which implies active attention and focus.
  • Commonly used to get attention (¡Oye!) or check phone connections (¿Me oyes?).

The Spanish verb oír is a fundamental pillar of sensory communication, specifically relating to the auditory sense. At its core, it translates to 'to hear' in English. Unlike its counterpart escuchar (to listen), which implies a conscious effort or focus, oír refers to the involuntary or passive perception of sound. If a dog barks in the street and the sound reaches your ears, you oyes the bark. You might not be paying attention to it, but the physiological process is occurring. This distinction is crucial for English speakers who often use 'hear' and 'listen' interchangeably in casual speech, but in Spanish, the boundary is slightly firmer, though colloquial usage does occasionally blur them.

Passive Perception
Oír is used when sound simply enters the ear without the subject necessarily intending to process it deeply. For example, hearing background noise or a sudden crash.
Attention Getter
In the imperative form, '¡Oye!' or '¡Oiga!', it functions as 'Hey!' or 'Listen up!', used to grab someone's attention or express surprise.

¿Puedes oír ese ruido extraño que viene del sótano?

The verb is highly irregular, which can be a stumbling block for beginners. The 'i' changes to 'y' in many forms (oyes, oye, oyen) and the first person singular is 'oigo'. This phonetic shift helps maintain the strong 'i' sound that characterizes the root of the word. Beyond physical hearing, oír is used in legal contexts (to hear a witness) and in figurative senses, such as 'hearing' someone's advice or 'hearing' about a specific event. It is one of the most frequent verbs in the Spanish language because it deals with a primary human sense.

No te oigo bien, hay mucha interferencia en la línea.

Social Context
In social settings, 'oír' is used to talk about rumors or news. 'He oído que...' (I've heard that...) is a standard way to introduce information that hasn't been personally verified.

Culturally, the concept of 'oír' extends into the Spanish 'oído' (the sense of hearing or the inner ear). A person with a 'buen oído' is someone with a good ear for music or languages. This connection highlights that while 'oír' is passive, the capacity to do it well is highly valued. In literature and song, 'oír' often evokes themes of longing—hearing a lover's voice from afar or hearing the call of one's homeland. It is a verb that bridges the gap between the external physical world and the internal emotional state.

Me gusta oír la lluvia caer sobre el tejado por la noche.

Using oír correctly requires a firm grasp of its irregular conjugation and its relationship with direct and indirect objects. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being heard. For example, 'Oigo la música' (I hear the music). When the object is a person, the 'personal a' must be used: 'Oigo a los niños jugar' (I hear the children playing). This is a standard rule in Spanish grammar that applies to verbs of perception when the object is a specific human being.

The 'Y' Spelling Change
In the present tense, except for 'nosotros' and 'vosotros', the 'i' changes to 'y' to prevent three vowels from being together or to maintain the correct stress. (yo oigo, tú oyes, él oye, ellos oyen).
Preterite Irregularity
In the past tense, the third person forms also use 'y': 'él oyó' and 'ellos oyeron'. The 'i' becomes a 'y' between vowels.

Ayer oyeron una explosión muy fuerte cerca del centro comercial.

Another common structure is oír decir que (to hear it said that) or oír hablar de (to hear talk of). These are used when you want to mention something you've learned through the grapevine. For example, 'He oído hablar de ese restaurante' (I've heard people talk about that restaurant). This adds a layer of indirectness to the sentence. Furthermore, when 'oír' is followed by another verb in the infinitive, it describes the act of hearing someone perform an action: 'La oí cantar' (I heard her sing). This structure is very efficient and common in narrative Spanish.

¿Has oído las últimas noticias sobre la economía?

Imperative Mood
Use '¡Oye!' for friends (tú) and '¡Oiga!' for formal situations (usted). It is a polite way to interrupt someone or ask for help in a store.

In more complex sentences, 'oír' can be used with the subjunctive if there is an element of doubt or a command involved in what was heard, although this is less common than with verbs of communication like 'decir'. Usually, 'oír' is followed by the indicative because it reports a perceived fact. However, 'No oigo que digas la verdad' (I don't hear you telling the truth) uses the subjunctive 'digas' because the speaker is questioning the reality of the statement. Mastering these nuances allows a learner to move from simple A1 sentences to complex C1 level discourse.

In the Spanish-speaking world, you will encounter oír in a vast array of contexts, from the most mundane to the highly formal. One of the most frequent places is on the telephone. Because digital and cellular connections can be spotty, the phrase '¿Me oyes?' (Can you hear me?) is perhaps one of the most uttered sentences in modern Spanish. It is the immediate check for a working connection. Similarly, in a crowded room or a noisy cafe, you'll hear people say 'No se oye nada' (One can't hear anything) to complain about the ambient volume.

Public Spaces
In markets or busy streets, vendors might use '¡Oiga!' to catch the attention of passersby. It is a sharp, effective tool for vocal marketing.
Television and Media
News anchors often use 'Hemos oído' to refer to statements made by public figures or reports coming from the field.

¡Oye! No puedes estacionar tu coche aquí, es zona prohibida.

In the legal system of Spanish-speaking countries, 'oír' is a technical term. A judge 'oye' the parties involved in a case. This 'audiencia' (hearing) is the formal process of listening to evidence. Even if you aren't a lawyer, you might see this in news reports about famous trials. Furthermore, in the realm of music and art, 'oír' is used to describe the experience of a concert. While you 'listen' (escuchar) to a CD at home, you 'hear' (oír) the resonance of a live orchestra in a grand hall, emphasizing the physical impact of the sound waves.

Se oyó un murmullo de asombro entre el público cuando el mago desapareció.

Domestic Life
Parents often ask their children '¿Me has oído?' (Did you hear me?) not to check their hearing, but to check their obedience.

Finally, 'oír' appears in many idiomatic expressions that you'll hear in daily conversation. 'Oír campanas y no saber dónde' is a classic phrase used to describe someone who has a vague idea about something but doesn't really understand the details. In professional settings, 'quedar a la espera de oír de usted' (waiting to hear from you) is a standard way to close an email or letter. Whether in the whispers of a secret or the roar of a stadium, 'oír' is the verb that captures the auditory landscape of Spanish life.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning Spanish is the confusion between oír and escuchar. In English, we often use 'listen' when we mean 'hear' and vice versa. However, in Spanish, the distinction is more rigid. If you say 'Escucho un ruido' (I am listening to a noise), it implies you are actively trying to analyze the noise. Usually, you would say 'Oigo un ruido' (I hear a noise) because the noise just happened. Using 'escuchar' for a sudden, involuntary sound sounds unnatural to native ears.

Conjugation Errors
Many students forget the 'g' in 'oigo' or fail to change the 'i' to 'y' in 'oyes' and 'oye'. They might say 'oio' or 'oies', which are incorrect.
Preterite Confusion
The third person singular 'oyó' is often confused with 'oyó' (heard) vs 'oyó' (a non-existent word). Students often forget the accent mark, which changes the pronunciation and tense.

Incorrect: Yo oio la música. Correct: Yo oigo la música.

Another error involves the past participle 'oído'. Students sometimes confuse it with the noun 'oído' (the ear). While they look the same, their functions are different. You say 'He oído' (I have heard) but 'Me duele el oído' (My inner ear hurts). Also, remember that 'oreja' is the outer ear you can touch, while 'oído' is the inner mechanism of hearing. Saying 'Me duele la oreja' implies an external injury, whereas 'Me duele el oído' implies an earache.

¿Oíste lo que dijo el profesor? (Did you hear what the teacher said?)

The 'Se' Passive
Students often struggle with 'se oye'. 'Se oye música' means 'Music is heard' or 'You can hear music'. Beginners often try to translate 'You can hear' literally as 'Puedes oír', which is okay but less natural than the passive 'se oye'.

Lastly, be careful with the imperative '¡Oye!'. While it means 'Hey!', it can be considered rude in formal environments. If you are in a business meeting or speaking to an elderly person, 'Oiga' is the correct formal version, but even then, 'Perdone' or 'Disculpe' is often preferred to avoid sounding demanding. Misusing the register of 'oír' can lead to social awkwardness, so always observe how locals use it before jumping in.

While oír is the most common word for perceiving sound, Spanish offers a variety of alternatives that provide more specific meanings. The most obvious is escuchar. While 'oír' is passive, 'escuchar' is active. You 'oír' a noise in the street, but you 'escuchar' a podcast or a friend's problems. In some Caribbean and Latin American dialects, 'escuchar' is frequently used where Spaniards would use 'oír', so don't be surprised if you hear '¿Me escuchas?' on the phone in Mexico.

Percibir
To perceive. This is a more formal and clinical term. It can refer to any sense, not just hearing. 'Percibió un leve susurro' (He perceived a slight whisper).
Atender
To pay attention or to attend to. This is often the goal of listening. 'Atiende a lo que te digo' (Pay attention to what I'm telling you).

Es importante escuchar con atención, no solo oír las palabras.

Another interesting alternative is enterarse (to find out). Often, when we say 'I heard that...', we mean 'I found out that...'. In Spanish, you might say 'Me enteré de la noticia' instead of 'Oí la noticia' to emphasize that you now possess the information. There is also asistir, which in the context of 'hearing' a mass or a lecture, means 'to attend'. You don't just 'hear' the priest; you 'asistir a misa'.

No pude percibir ninguna diferencia entre los dos sonidos.

Distinguir
To distinguish. Used when you are trying to hear one specific sound among many. 'No distingo su voz entre tanto ruido'.

In literary contexts, you might find auscultar, which specifically means to listen with a stethoscope or to examine something thoroughly. While rare in daily speech, it shows the depth of the Spanish vocabulary regarding sound. For learners, focusing on the 'oír' vs 'escuchar' distinction is the most important step, but as you progress, using 'percibir' or 'enterarse' will make your Spanish sound much more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

フォーマル

"El tribunal procederá a oír el testimonio del perito."

ニュートラル

"¿Has oído las noticias de esta mañana?"

カジュアル

"¡Oye! Pásame la sal, porfa."

Child friendly

"¿Oyes el pío-pío de los pajaritos?"

スラング

"¡Oído cocina! Marchando una de bravas."

豆知識

The English word 'audience' and 'auditorium' come from the same Latin root 'audire' as the Spanish 'oír'. This makes it a distant cognate to many English words related to sound.

発音ガイド

UK /oʊˈiər/
US /oʊˈir/
The stress is on the second syllable 'ír'. In conjugated forms like 'oigo', the stress is on the 'oi'.
韻が合う語
Reír Sonreír Freír Desoír Entreoir Vivir Salir Venir
よくある間違い
  • Pronouncing it like the English word 'oil'.
  • Failing to stress the 'í' in the infinitive.
  • Pronouncing the 'g' in 'oigo' too softly.
  • Confusing the 'y' sound in 'oyes' with a hard 'j' sound.
  • Not pronouncing the final 'r' clearly.

難易度

読解 1/5

Easy to recognize in text, though irregular forms might confuse early beginners.

ライティング 3/5

Difficult due to the 'i' to 'y' changes and the 'oigo' form.

スピーキング 2/5

Commonly used, but needs practice to distinguish from 'escuchar'.

リスニング 2/5

Usually clear, but 'oyes' and 'oye' can be very short and fast in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

Sonido Voz Oreja Decir Ver

次に学ぶ

Escuchar Sentir Percibir Atender Entender

上級

Auscultar Discernir Audiencia Sordera Acústico

知っておくべき文法

Irregular Present Tense (Yo-go)

Yo oigo (I hear).

Spelling change 'i' to 'y' between vowels

Él oyó, ellos oyeron.

Personal 'a' with specific people

Oigo a mi hermano.

Infinitive after verbs of perception

Te oigo cantar.

Passive 'se' for general statements

Se oye mucha música en esta calle.

レベル別の例文

1

Yo oigo la música.

I hear the music.

Present tense, 1st person singular (irregular).

2

¿Oyes el ruido?

Do you hear the noise?

Present tense, 2nd person singular (tú).

3

Él no oye nada.

He doesn't hear anything.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nosotros oímos un pájaro.

We hear a bird.

Present tense, 1st person plural (regular).

5

¡Oye! ¿Dónde está el baño?

Hey! Where is the bathroom?

Imperative (tú) used as an attention-getter.

6

Ellos oyen a los niños.

They hear the children.

Uses the personal 'a' because the object is people.

7

¿Me oyes bien?

Can you hear me well?

Common phrase for phone calls.

8

Oigo pasos en la calle.

I hear footsteps in the street.

Direct object 'pasos' follows the verb.

1

Ayer oí una canción muy bonita.

Yesterday I heard a very beautiful song.

Preterite tense, 1st person singular.

2

¿Has oído las noticias?

Have you heard the news?

Present perfect tense.

3

El gato oyó un ratón.

The cat heard a mouse.

Preterite tense, 3rd person singular (note the 'y').

4

No oímos el despertador esta mañana.

We didn't hear the alarm clock this morning.

Preterite tense, 1st person plural.

5

He oído que vas a viajar a España.

I have heard that you are going to travel to Spain.

Present perfect used for rumors/information.

6

Oyeron una explosión en el centro.

They heard an explosion downtown.

Preterite tense, 3rd person plural (note the 'y').

7

Mi abuelo no oye muy bien.

My grandfather doesn't hear very well.

Describing a physical condition.

8

Oímos a los vecinos discutir anoche.

We heard the neighbors arguing last night.

Preterite with personal 'a' and infinitive.

1

Cuando era niño, oía cuentos antes de dormir.

When I was a child, I used to hear stories before sleeping.

Imperfect tense for habitual actions.

2

Espero que oigas mis consejos.

I hope you hear (listen to) my advice.

Present subjunctive after 'espero que'.

3

La oí cantar por primera vez en el teatro.

I heard her sing for the first time in the theater.

Direct object pronoun 'la' + infinitive.

4

Habíamos oído hablar mucho de este lugar.

We had heard a lot of talk about this place.

Past perfect with 'oír hablar de'.

5

Si oyes algo extraño, llámame.

If you hear something strange, call me.

Conditional 'if' clause with present indicative.

6

No me gusta oír mentiras.

I don't like to hear lies.

Infinitive as the object of 'gustar'.

7

Se oía un murmullo constante en la sala.

A constant murmur was heard in the room.

Imperfect passive with 'se'.

8

Oímos decir que la tienda cerrará pronto.

We heard it said that the store will close soon.

Structure 'oír decir que'.

1

Al oír su voz, supe que todo iría bien.

Upon hearing his voice, I knew everything would be fine.

'Al' + infinitive to mean 'upon doing something'.

2

El juez oyó a los testigos antes de decidir.

The judge heard the witnesses before deciding.

Formal/legal use of the verb.

3

Me pareció oír un grito en la oscuridad.

I thought I heard a scream in the darkness.

'Parecer' + infinitive.

4

Oyeran lo que oyeran, no debían decir nada.

Whatever they heard, they shouldn't say anything.

Reduplicative expression with imperfect subjunctive.

5

No oigo que me estés pidiendo perdón sinceramente.

I don't hear you asking for forgiveness sincerely.

Present subjunctive used for doubt/denial.

6

Quedo a la espera de oír de usted pronto.

I look forward to hearing from you soon.

Formal closing phrase.

7

Oír campanas y no saber dónde es muy común en política.

Knowing only half the story is very common in politics.

Use of a common idiom.

8

Se oyó un estruendo que sacudió toda la casa.

A thunderous noise was heard that shook the whole house.

Preterite passive with 'se'.

1

Su capacidad para oír lo inaudible lo hacía un espía excelente.

His ability to hear the inaudible made him an excellent spy.

Substantive use of the infinitive.

2

A palabras necias, oídos sordos; no le hagas caso.

To foolish words, deaf ears; don't pay attention to him.

Traditional proverb.

3

El paciente fue auscultado, pero el médico no oyó nada irregular.

The patient was examined, but the doctor heard nothing irregular.

Medical context/contrast with 'auscultar'.

4

Resulta ensordecedor oír el silencio de la montaña.

It is deafening to hear the silence of the mountain.

Oxymoron/Literary use.

5

No por mucho oír se entiende mejor el mensaje.

Hearing a lot doesn't mean the message is understood better.

Philosophical/Abstract structure.

6

Oigo en tus palabras un tono de reproche que no comprendo.

I hear in your words a tone of reproach that I don't understand.

Metaphorical hearing of tone/intent.

7

Es menester oír todas las campanas antes de juzgar.

It is necessary to hear all sides of the story before judging.

Formal idiom 'oír todas las campanas'.

8

El rumor se fue apagando hasta que dejó de oírse.

The rumor gradually died down until it could no longer be heard.

Reflexive passive 'oírse'.

1

La ontología del ser se revela a quien sabe oír el latido del universo.

The ontology of being reveals itself to those who know how to hear the heartbeat of the universe.

Highly abstract/Philosophical usage.

2

En la prosa de Cervantes, se oye el eco de una España en transición.

In Cervantes' prose, one hears the echo of a Spain in transition.

Literary criticism context.

3

No es lo mismo oír que escuchar, como no es lo mismo ver que contemplar.

Hearing is not the same as listening, just as seeing is not the same as contemplating.

Epistemological distinction.

4

La sentencia fue dictada tras oír en declaración a los peritos judiciales.

The sentence was handed down after hearing the testimony of the judicial experts.

High-level legal terminology.

5

Su sordera no le impedía oír la música de las esferas celestiales.

His deafness did not prevent him from hearing the music of the celestial spheres.

Poetic/Mythological reference.

6

Oímos, pero no siempre atendemos; ahí radica la tragedia de la comunicación.

We hear, but we don't always pay attention; therein lies the tragedy of communication.

Existential commentary.

7

Aquel susurro, apenas perceptible, se oyó como un trueno en su conciencia.

That whisper, barely perceptible, was heard like thunder in his conscience.

Simile in a narrative context.

8

El filólogo analizó cómo el vocablo latino 'audire' devino en el actual 'oír'.

The philologist analyzed how the Latin word 'audire' became the current 'oír'.

Etymological/Academic context.

よく使う組み合わせ

Oír un ruido
Oír música
Oír voces
Oír campanas
Oír pasos
Oír decir que
Oír hablar de
Oír en declaración
Oír misa
Oír por casualidad

よく使うフレーズ

¿Me oyes?

— Can you hear me? Used mostly on the phone or in noisy places.

¿Me oyes bien o hay mucha interferencia?

Oye, una cosa...

— Hey, one thing... Used to introduce a new topic or request.

Oye, una cosa, ¿tienes mi libro?

¡Oiga, por favor!

— Excuse me, please! A formal way to get someone's attention.

¡Oiga, por favor! Se le ha caído la cartera.

No se oye nada.

— One can't hear anything. Used when it's too quiet or too noisy to distinguish sound.

Habla más fuerte, no se oye nada.

He oído que...

— I've heard that... Used to share news or rumors.

He oído que te han ascendido.

Como quien oye llover.

— Like someone hearing it rain. Used when someone ignores what you are saying.

Le doy consejos, pero él como quien oye llover.

Oír y callar.

— To hear and keep quiet. To listen without intervening or commenting.

En esa reunión lo mejor fue oír y callar.

Hacer oídos sordos.

— To turn a deaf ear. To intentionally ignore something.

Hizo oídos sordos a las críticas.

Oír cantar el gallo.

— To hear the rooster crow. To have a vague idea about something.

Él oye cantar el gallo, pero no sabe dónde.

¡Oído cocina!

— Message received! Originally from restaurants, now used generally to say 'understood'.

Trae los documentos. —¡Oído cocina!

よく混同される語

Oír vs Escuchar

Escuchar is intentional (listening), oír is unintentional (hearing).

Oír vs Oler

Oler means to smell. Beginners sometimes confuse the 'o' start, but the meanings are totally different.

Oír vs Oreja vs Oído

Oreja is the physical ear you see; Oído is the sense or the inner ear.

慣用句と表現

"Oír campanas y no saber dónde"

— To have heard something but not know the details or the truth of it.

Juan dice que la empresa quiebra, pero oye campanas y no sabe dónde.

Informal
"A palabras necias, oídos sordos"

— Don't pay attention to foolish or mean comments.

No te preocupes por lo que dijo, a palabras necias, oídos sordos.

Neutral/Proverb
"Oír maravillas de alguien"

— To hear great things about someone.

He oído maravillas de tu nuevo profesor.

Neutral
"No querer oír ni hablar de algo"

— To not want to even mention or consider a topic.

No quiere oír ni hablar de vender la casa.

Neutral
"Ser todo oídos"

— To be all ears; to be ready to listen intently.

Cuéntame tu plan, soy todo oídos.

Neutral
"Oír los pasos de alguien"

— To feel that someone is catching up to you or threatening your position.

El campeón ya oye los pasos de los jóvenes corredores.

Metaphorical
"Regalar el oído"

— To flatter someone; to tell them what they want to hear.

Le gusta que le regalen el oído con cumplidos.

Neutral
"Entrar por un oído y salir por el otro"

— To go in one ear and out the other; to be immediately forgotten.

Mis advertencias le entran por un oído y le salen por el otro.

Informal
"Oír el canto de las sirenas"

— To be lured by something deceptive or dangerous.

No oigas el canto de las sirenas de ese negocio fácil.

Literary
"Duro de oído"

— Hard of hearing.

Habla más alto, que mi abuelo es un poco duro de oído.

Neutral

間違えやすい

Oír vs Escuchar

Both relate to sound.

Oír is the physical ability or passive act. Escuchar is the active effort to pay attention. You hear a noise, but you listen to a song.

Oigo el tráfico mientras escucho mi podcast.

Oír vs Oído

It is both a noun and a past participle.

As a noun, it means the sense of hearing or the inner ear. As a past participle, it is used in perfect tenses (e.g., 'He oído').

He oído que tienes un buen oído para la música.

Oír vs Oreja

Both translate to 'ear' in English.

Oreja is the external organ. Oído is the internal organ and the sense of hearing.

Se puso el pendiente en la oreja, pero le duele el oído.

Oír vs Oigo vs Hago

Phonetic similarity for beginners.

Oigo is from oír (to hear). Hago is from hacer (to do/make).

Oigo lo que dices, pero no hago lo que me pides.

Oír vs Oiga vs Oiga (subjunctive)

Same spelling as the formal imperative.

One is a command to get attention, the other is the present subjunctive used in dependent clauses.

¡Oiga! (Hey!) vs Espero que él me oiga (I hope he hears me).

文型パターン

A1

Oigo + [objeto]

Oigo un ruido.

A2

He oído que + [frase]

He oído que vas a Madrid.

B1

Oír a [persona] + [infinitivo]

Oigo a María hablar.

B2

Al oír + [objeto]

Al oír el trueno, se asustó.

C1

Hacer oídos sordos a + [sustantivo]

Hizo oídos sordos a sus quejas.

C2

Oír campanas y no saber dónde

Ese periodista oye campanas y no sabe dónde.

A1

¿Me oyes?

¿Me oyes bien?

B1

No oír ni hablar de...

No quiero oír ni hablar de ese tema.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in Spanish.

よくある間違い
  • Yo oio la música. Yo oigo la música.

    The first person singular present is irregular and ends in -go.

  • Él oió un ruido. Él oyó un ruido.

    In the preterite, the 'i' changes to 'y' between vowels in the 3rd person.

  • Oigo María. Oigo a María.

    You must use the 'personal a' when the direct object is a person.

  • Escucho un ruido de repente. Oigo un ruido de repente.

    Use 'oír' for sudden, involuntary sounds. 'Escuchar' is for intentional listening.

  • Me duele la oreja (for an earache). Me duele el oído.

    Oreja is the outer ear; an earache is inside the 'oído'.

ヒント

Master the 'Y'

Whenever the 'i' of the 'ír' ending would be between two vowels, change it to a 'y'. This happens in 'oyes', 'oye', 'oyen', 'oyó', and 'oyeron'. This rule helps you remember the spelling of many irregular verbs.

Phone Etiquette

When you answer the phone and can't hear well, say 'Te oigo muy lejos' (You sound very far away/I hear you from afar) or 'Hay mucha estática'. This is more natural than just saying 'no escucho'.

Oído vs Oreja

Remember: You 'hear' with your 'oído', but you 'listen' with your 'oreja' (figuratively, in some idioms) or 'hear' through your 'oído'. Don't tell a doctor your 'oreja' hurts if you have an earache!

Getting Attention

If you need to stop someone on the street, '¡Perdone!' is usually more polite than '¡Oiga!'. Use 'Oiga' when you want to be more assertive or in a service environment.

Campanas

Use 'oír campanas y no saber dónde' when someone is talking about a rumor they don't fully understand. it's a very common and descriptive idiom.

Background Noise

In Spanish movies, pay attention to how 'oír' is used for background sound effects. It will help you internalize the 'passive' nature of the verb.

Accent Marks

The 'í' in 'oír' and 'oí' is very important. Without it, the pronunciation changes. Always include the accent on the 'i' in the infinitive and the 1st person preterite.

The 'Go' Rule

Group 'oigo' with other 'yo-go' verbs like 'hago', 'pongo', 'salgo', and 'vengo'. This makes the irregularity easier to memorize as part of a pattern.

Listening vs Hearing

Native speakers value 'escuchar' (active listening). If someone says 'No me estás escuchando', they mean you aren't paying attention, even if you can 'oír' their voice.

Regionalism

In Argentina and Uruguay, you might hear '¿Me escuchás?' more than '¿Me oís?'. Be adaptable to the local preference, but know that 'oír' is correct everywhere.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'O' shape (your ear) and the word 'Ear'. O-ír. It starts with an O, and it's all about what the O (ear) does.

視覚的連想

Imagine a giant letter 'O' with a small 'i' inside it, shaped like a person standing inside a giant ear listening to a radio.

Word Web

Oído Sonido Escuchar Música Ruido Voz Silencio Radio

チャレンジ

Try to use 'oigo' in three different sentences today: one about a noise, one about music, and one about a person's voice.

語源

Derived from the Latin verb 'audire', which means 'to hear'. The transition from Latin to Spanish involved the loss of the 'd' and the simplification of the vowels.

元の意味: To perceive sound, to listen, to obey.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

文化的な背景

Be careful with the term 'sordo' (deaf). While 'oído sordo' is a common idiom, when referring to people, use sensitive language like 'persona con discapacidad auditiva' in formal contexts.

English speakers often struggle because they use 'listen' for everything. They need to learn that 'oír' is the default for unexpected sounds.

Song: 'Oye cómo va' by Tito Puente (made famous by Santana). Proverb: 'A palabras necias, oídos sordos'. Literature: Frequent use in 'Don Quixote' to describe characters hearing distant noises on the plains.

実生活で練習する

実際の使用場面

On the Phone

  • ¿Me oyes?
  • No te oigo bien.
  • Se oye entrecortado.
  • Te oigo perfectamente.

In a Noisy Place

  • No se oye nada aquí.
  • Hay mucho ruido, no te oigo.
  • ¿Oíste eso?
  • Habla más alto para que te oiga.

Talking about Rumors

  • He oído que...
  • Se oye decir por ahí...
  • ¿Has oído lo de Pedro?
  • Oí hablar de ese problema.

Getting Attention

  • ¡Oye!
  • ¡Oiga, señor!
  • Oye, perdona...
  • Oye, ¿tienes un momento?

At Home

  • Oigo la lluvia.
  • ¿Oyes ese gato?
  • No oí el timbre.
  • Oigo a los niños jugar.

会話のきっかけ

"¿Has oído hablar de la nueva película que salió ayer?"

"¿Oyes ese ruido extraño o soy solo yo?"

"¿Qué tipo de música te gusta oír cuando estás triste?"

"Oye, ¿me puedes recomendar un buen restaurante por aquí?"

"¿Alguna vez has oído una historia de fantasmas real?"

日記のテーマ

Escribe sobre los sonidos que oyes en tu ciudad cada mañana.

¿Qué es lo más interesante que has oído decir a un desconocido?

Describe una situación en la que no oíste algo importante y qué pasó.

¿Prefieres oír música o oír el silencio de la naturaleza?

Escribe sobre un consejo que oíste y que cambió tu forma de pensar.

よくある質問

10 問

Not in all tenses, but in the most common ones. In the present, 'oigo' and 'oyes/oye/oyen' are irregular. In the preterite, 'oyó' and 'oyeron' are irregular. The imperfect 'oía' is regular for -ír verbs.

In many Latin American countries, 'escuchar' is used more broadly, even for passive hearing. However, in Spain, the distinction is stricter. To be safe, use 'oír' for sounds you didn't expect to hear.

Oreja is the flap of skin on the side of your head. Oído is the hole, the internal parts, and the sense itself. You put an earring on your 'oreja', but you have an infection in your 'oído'.

Use '¡Oye!' with friends, family, or people your age. Use '¡Oiga!' with strangers, elders, or in formal settings like a bank or a fine restaurant.

You say 'He oído hablar de ello' or 'Me he enterado'. 'Oír hablar de' is the standard way to express familiarity with a topic through hearing.

Rarely in modern Spanish, but 'desoír' means to ignore an order or advice. In old Spanish, it was more common. Today, we use 'obedecer'.

It is a phrase used by kitchen staff to confirm they heard an order. In daily life, it's a cool way to say 'Understood!' or 'Got it!'.

Usually no, because it reports a fact. However, if there is doubt or a negative (No oigo que...), the subjunctive can be used.

The future is regular: oiré, oirás, oirá, oiremos, oiréis, oirán. You just add the endings to the infinitive.

It means to half-hear something, like when you overhear a conversation but can't catch every word because of noise or distance.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: I hear a bird.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Did you hear the noise?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Hey, where are you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We hear the music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: They have heard the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I can't hear you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: She heard a scream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Listen to me! (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I used to hear stories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: It is heard that...

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I hear the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Have you heard about him?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Don't hear the lies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I heard him singing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Can you (formal) hear me?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: They heard the bells.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I will hear your song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We would hear the sea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Upon hearing the bell...

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I hope you hear me.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say out loud: Yo oigo la música.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend: ¿Me oyes?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Get someone's attention: ¡Oye!

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I heard the news.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: We hear the birds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say formally: Listen, sir.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: They hear the noise.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I haven't heard anything.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: She hears her mother.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: Can you hear that?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I hear you perfectly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: He heard a voice.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: We heard the explosion.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I used to hear music.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I hope you hear me.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: They heard it said that...

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I hear footsteps.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: Did you hear the alarm?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: It is heard that it will rain.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: I'm all ears.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oigo' and spell it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oyes' and identify the tense.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oyeron' and identify the person.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oyó' and identify the tense.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oído' and identify the word type.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oímos' and identify the persons.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oiga' and identify the formality.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oía' and identify the tense.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oirás' and identify the tense.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oiría' and identify the mood.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oyendo' and identify the form.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oís' and identify the region.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'desoír' and identify the prefix.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oí' and identify the person.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'oigas' and identify the mood.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

sentence order

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!