sindicar
sindicar 30秒で
- To organize workers into a union.
- To join a trade union.
- Collective action for worker rights.
- Forming or becoming part of a labor union.
- Definition
- To form or join a trade union, or to organize workers into a union.
- Context
- This verb is primarily used in the context of labor relations, worker rights, and collective bargaining. It refers to the act of establishing or becoming part of a union, which is an organization of workers formed to protect their rights and interests.
- Usage Nuances
- 'Sindicar' can imply the active process of organizing workers to form a union, or it can mean to join an existing union. It's often used in discussions about labor disputes, worker solidarity, and the legal framework surrounding employment.
Los empleados decidieron sindicar para negociar mejores condiciones laborales.
El movimiento obrero busca que más trabajadores se sindiquen.
La empresa intenta evitar que sus empleados se sindiquen.
- Basic Structure
- The verb 'sindicar' is a regular -ar verb, meaning its conjugations follow standard patterns. It's often used reflexively ('sindicarse') when referring to the act of individuals joining or organizing themselves into a union.
- Common Scenarios
- 1. Expressing the decision to form a union: 'Los trabajadores decidieron sindicar sus fuerzas para enfrentar a la gerencia.' (The workers decided to unite their strength to face management.)
2. Encouraging others to join: 'Es importante que todos los empleados se sindiquen para tener una voz colectiva.' (It's important for all employees to join a union to have a collective voice.)
3. Describing the action of organizing: 'El líder sindical pasó meses intentando sindicar a los trabajadores de la fábrica.' (The union leader spent months trying to organize the factory workers.)
4. Reporting on unionization efforts: 'Las estadísticas muestran un aumento en el número de personas que se sindican en el sector de la salud.' (Statistics show an increase in the number of people joining unions in the healthcare sector.)
5. Discussing company opposition: 'Algunas empresas intentan activamente disuadir a sus empleados de sindicarse.' (Some companies actively try to dissuade their employees from joining unions.)
El objetivo es sindicar a tantos empleados como sea posible.
Después de la huelga, muchos decidieron sindicarse.
- News and Media
- You'll frequently encounter 'sindicar' in news reports covering labor strikes, union negotiations, protests, and employment legislation. Articles discussing worker rights, company policies, and industrial relations will often use this verb.
- Workplace Discussions
- In environments where labor unions are active or being considered, employees and union organizers will use 'sindicar' in their conversations. This might include meetings, discussions about forming a union, or explaining the benefits of membership.
- Political Discourse
- Politicians, especially those advocating for workers' rights, will use 'sindicar' when discussing policies related to labor unions, collective bargaining, and employee representation. It's a key term in debates about economic fairness and worker empowerment.
- Academic and Legal Contexts
- In sociology, economics, and law, particularly in studies of labor relations, 'sindicar' is used to describe the process of union formation and membership. Legal documents related to labor agreements and union recognition will also feature this verb.
La noticia principal era sobre el intento de los trabajadores de sindicarse en la nueva planta.
El discurso político a menudo incluye llamados a los trabajadores a sindicarse.
- Confusing with 'Sintetizar' (To Synthesize)
- 'Sindicar' relates to unions and organization, while 'sintetizar' means to combine or summarize. The similar sounds can lead to confusion, but their meanings are entirely different. For example, one might mistakenly say 'sintetizar' when they mean to organize workers.
- Incorrect Verb Form
- As a regular -ar verb, 'sindicar' follows predictable conjugation patterns. A common mistake might be using an irregular form or misplacing the accent, especially in past tenses. For instance, incorrectly conjugating it as 'sindicó' when it should be 'sindicó' (which is correct, but pronunciation might be an issue for learners) or using a non-existent form like 'sindico' in the past tense.
- Misuse of Reflexive Pronoun
- While 'sindicarse' is very common for the act of joining a union, learners might sometimes omit the reflexive pronoun when it's needed, or use it when the verb is used transitively (e.g., 'the union is trying to sindicar the workers' - 'el sindicato intenta sindicar a los trabajadores'). The reflexive form is more about the workers *themselves* organizing or joining.
- Confusing with 'Indicar' (To Indicate)
- The prefix 'sin-' in 'sindicar' is not the same as the prefix 'in-' in 'indicar'. 'Indicar' means to point out or show, while 'sindicar' is about organizing into a union. Mistaking 'sindicar' for 'indicar' would completely change the meaning of a sentence.
- Overgeneralization of Context
- Using 'sindicar' in contexts unrelated to labor unions or worker organization would be incorrect. For example, saying 'Me voy a sindicar a un club de lectura' (I'm going to unionize myself to a book club) would be a misuse, as 'sindicar' specifically refers to trade unions.
Incorrecto: Los empleados decidieron sintetizar para protestar. (They decided to synthesize to protest.)
Correcto: Los empleados decidieron sindicarse para protestar.
Incorrecto: El gobierno intenta indicar a los trabajadores. (The government tries to indicate the workers.)
Correcto: El gobierno intenta sindicar a los trabajadores.
- Afiliarse (a un sindicato)
- Meaning: To affiliate oneself (with a union).
Difference: 'Afiliarse' is more general and can be used for joining any organization, club, or party. When used with 'a un sindicato', it specifically means joining a union. 'Sindicar' is more focused on the act of organizing or becoming part of the union structure itself.
- Organizar (a los trabajadores)
- Meaning: To organize (workers).
Difference: 'Organizar' is a broader term for arranging or structuring things. When applied to workers, it can mean preparing them for action, setting up committees, or indeed, forming a union. 'Sindicar' is a specific type of organizing that leads to unionization.
- Unirse (a un sindicato)
- Meaning: To join (a union).
Difference: Similar to 'afiliarse', 'unirse' is a general term for joining. 'Unirse a un sindicato' clearly means becoming a member. 'Sindicar' can encompass the process of union formation, not just individual membership.
- Agruparse
- Meaning: To group together, to gather.
Difference: This verb implies coming together physically or conceptually. While workers might 'agruparse' to discuss issues, 'sindicar' specifically refers to forming a formal union structure.
- Coalición / Alianza
- Meaning: Coalition / Alliance.
Difference: These nouns refer to a union of groups or parties for a common purpose. While a union is a form of coalition, 'sindicar' is the verb describing the action of forming or joining such a body for workers.
Los trabajadores decidieron unirse a la huelga.
El sindicato busca organizar a los empleados del sector tecnológico.
How Formal Is It?
豆知識
The concept of a 'syndic' as a representative dates back to ancient Rome, where 'syndicus' was a legal term for someone appointed to represent a city or a corporation. This historical root underscores the idea of representation inherent in the verb 'sindicar'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'c' as 's' (like in English 'cent') instead of 'k'.
- Not rolling the 'r' at the end of the word.
- Incorrectly placing the stress on the first or second syllable.
- Pronouncing the 'd' too strongly, like the English 'd' in 'dog'.
- Confusing the vowel sounds, especially the 'i' sounds.
難易度
Understanding 'sindicar' in written texts requires familiarity with labor relations vocabulary. Texts might be dense with legal or economic jargon, making comprehension challenging without context.
Using 'sindicar' correctly in writing, especially in formal contexts, requires understanding its specific meaning, appropriate conjugations, and common grammatical structures like reflexive use or subjunctive clauses.
Pronouncing 'sindicar' correctly and using it spontaneously in conversation, particularly in complex sentences or debates about labor issues, can be challenging for learners.
Recognizing 'sindicar' in spoken Spanish, especially in fast-paced news reports or discussions about labor, requires good listening comprehension and familiarity with the topic.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
The subjunctive mood after verbs of influence or volition.
La empresa prohíbe que los empleados se sindiquen. (The company prohibits employees from joining unions.)
The reflexive pronoun 'se' with verbs of joining or organizing.
Los trabajadores decidieron sindicarse para tener más poder. (The workers decided to join a union to have more power.)
Prepositional phrases indicating purpose ('para' + infinitive).
Los empleados se reunieron para sindicarse. (The employees met to join a union.)
The use of 'si' + infinitive when expressing conditions or alternatives.
El debate era sobre sindicarse o no. (The debate was about joining a union or not.)
Passive 'se' construction.
Se intenta sindicar a los trabajadores de la fábrica. (An attempt is made to organize the factory workers into a union.)
レベル別の例文
Los trabajadores quieren sindicarse para tener más derechos.
The workers want to join a union to have more rights.
Use of reflexive 'sindicarse' for individuals joining.
Es difícil sindicar a los empleados si no confían en el sindicato.
It's difficult to organize the employees into a union if they don't trust the union.
'Sindicar' used transitively here, meaning to organize others.
El gobierno apoya la decisión de los obreros de sindicarse.
The government supports the workers' decision to join a union.
Context of government support for unionization.
Se habla mucho de sindicarse en esta empresa.
There's a lot of talk about joining a union in this company.
Passive construction 'Se habla de' + infinitive.
Queremos sindicar a todos los que trabajan aquí.
We want to organize everyone who works here into a union.
Transitive use: 'sindicar a alguien'.
El periódico informó sobre el intento de sindicar a los trabajadores agrícolas.
The newspaper reported on the attempt to unionize the agricultural workers.
Use of 'intentar' + infinitive.
Ella decidió sindicarse después de leer sobre sus derechos.
She decided to join a union after reading about her rights.
Past tense conjugation of 'decidir'.
Es un derecho sindicarse libremente.
It is a right to freely join a union.
Using 'sindicar' as the subject of the sentence via infinitive.
Los empleados de la fábrica votaron para sindicarse y mejorar sus condiciones de trabajo.
The factory employees voted to join a union and improve their working conditions.
Use of 'para' + infinitive to express purpose.
El movimiento obrero busca activamente sindicar a los trabajadores de sectores precarios.
The labor movement actively seeks to organize workers in precarious sectors.
'Sindicarse' used in a more abstract, collective sense.
La gerencia intentó disuadir a los trabajadores de que se sindicaran.
The management tried to dissuade the workers from joining a union.
Use of 'disuadir a alguien de que' + subjunctive.
En muchos países, es legal y común que los trabajadores se sindiquen.
In many countries, it is legal and common for workers to join unions.
General statement about legality and commonality.
El objetivo principal del sindicato es sindicar a los empleados y defender sus intereses.
The main objective of the union is to organize the employees and defend their interests.
'Sindicar' as part of a list of objectives.
Después de la protesta, muchos trabajadores decidieron sindicarse.
After the protest, many workers decided to join a union.
Simple past tense of 'decidir'.
El líder sindical explicó los beneficios de sindicarse a los nuevos empleados.
The union leader explained the benefits of joining a union to the new employees.
Preposition 'de' + infinitive.
La empresa se opone a que sus empleados se sindiquen.
The company opposes its employees joining a union.
Use of 'oponerse a que' + subjunctive.
El debate sobre si sindicarse o no dividió a la opinión pública.
The debate about whether or not to join a union divided public opinion.
Use of 'si...o no' with infinitive.
Los sindicatos tienen la responsabilidad de sindicar a los trabajadores y representarlos en negociaciones.
Unions have the responsibility to organize workers and represent them in negotiations.
Use of 'tener la responsabilidad de' + infinitive.
Es crucial que los trabajadores comprendan el proceso para sindicarse y los derechos que esto conlleva.
It is crucial for workers to understand the process for joining a union and the rights that this entails.
'Para' + infinitive indicating purpose or process.
A pesar de la presión de la empresa, la mayoría decidió sindicarse.
Despite the company's pressure, the majority decided to join a union.
'A pesar de' + noun.
La estrategia del sindicato fue sindicar a los trabajadores de la industria manufacturera.
The union's strategy was to organize the workers in the manufacturing industry.
'Ser' + infinitive to describe a strategy.
Se cuestionó la legitimidad del proceso para sindicar a los empleados.
The legitimacy of the process for organizing employees was questioned.
Passive voice 'se cuestionó' + 'para' + infinitive.
El objetivo era sindicarse antes de que se aprobara la nueva ley laboral.
The goal was to join a union before the new labor law was approved.
'Antes de que' + subjunctive (implied future action).
Permitir que los trabajadores se sindiquen es fundamental para el equilibrio de poder.
Allowing workers to join unions is fundamental for the balance of power.
'Permitir que' + subjunctive.
La proliferación de contratos atípicos ha dificultado el esfuerzo por sindicar a la fuerza laboral actual.
The proliferation of atypical contracts has complicated the effort to organize the current workforce.
Use of 'esfuerzo por' + infinitive.
La resistencia de la patronal a permitir que los empleados se sindiquen ha escalado a conflictos legales.
The employers' resistance to allowing employees to join unions has escalated into legal conflicts.
'Resistencia a' + infinitive.
En un intento por sindicar a los trabajadores autónomos, se han creado nuevas estructuras sindicales.
In an attempt to organize self-employed workers, new union structures have been created.
'En un intento por' + infinitive.
La globalización ha presentado desafíos sin precedentes para la capacidad de sindicar y mantener la solidaridad obrera.
Globalization has presented unprecedented challenges to the ability to organize and maintain worker solidarity.
Use of 'capacidad de' + infinitive.
La desregulación del mercado laboral ha sido vista por algunos como un obstáculo para que los trabajadores puedan sindicarse libremente.
The deregulation of the labor market has been seen by some as an obstacle for workers to freely join unions.
'Obstáculo para que' + subjunctive.
El acto de sindicarse implica una renuncia a la autonomía individual en favor de la fuerza colectiva.
The act of joining a union implies a renunciation of individual autonomy in favor of collective strength.
'Acto de' + infinitive.
Se argumenta que la falta de regulación sobre el derecho a sindicarse fomenta la explotación laboral.
It is argued that the lack of regulation on the right to join unions fosters labor exploitation.
'Derecho a' + infinitive.
La estrategia de las empresas ha sido históricamente la de evitar a toda costa que sus empleados se sindiquen.
The companies' strategy has historically been to avoid at all costs their employees joining unions.
'Evitar que' + subjunctive.
La coyuntura económica actual exige una reflexión profunda sobre las estrategias más efectivas para sindicar a una fuerza laboral cada vez más fragmentada.
The current economic situation demands profound reflection on the most effective strategies for organizing an increasingly fragmented workforce.
Sophisticated vocabulary and sentence structure.
El desafío de sindicar a los trabajadores de la economía gig reside en su naturaleza transitoria y la ausencia de un lugar de trabajo físico compartido.
The challenge of organizing gig economy workers lies in their transient nature and the absence of a shared physical workplace.
Complex noun phrase as subject.
La jurisprudencia ha evolucionado para reconocer la importancia de facilitar el proceso mediante el cual los trabajadores pueden sindicarse.
Jurisprudence has evolved to recognize the importance of facilitating the process by which workers can join unions.
'Mediante el cual' + subjunctive.
La desindustrialización ha mermado la capacidad de sindicar a grandes contingentes de trabajadores, obligando a los sindicatos a reorientar sus esfuerzos.
Deindustrialization has diminished the capacity to organize large contingents of workers, forcing unions to reorient their efforts.
'Mermar la capacidad de' + infinitive.
La retórica anti-sindical ha logrado erosionar la percepción pública sobre el valor de sindicarse en ciertos sectores.
Anti-union rhetoric has managed to erode the public perception of the value of joining a union in certain sectors.
'Percepción sobre' + infinitive.
Se debate si la digitalización del trabajo facilitará o dificultará el proceso de sindicar a las nuevas generaciones de empleados.
It is debated whether the digitalization of work will facilitate or hinder the process of organizing new generations of employees.
'Si' introducing a clause of debate.
La historia del movimiento obrero está intrínsecamente ligada a la lucha por el derecho a sindicarse y negociar colectivamente.
The history of the labor movement is intrinsically linked to the struggle for the right to join unions and negotiate collectively.
'Derecho a' + infinitive.
Las empresas que impiden activamente que sus empleados se sindiquen se exponen a sanciones legales y a un deterioro de su reputación.
Companies that actively prevent their employees from joining unions expose themselves to legal sanctions and a deterioration of their reputation.
'Impedir que' + subjunctive.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To join a union and negotiate terms, often collectively.
El propósito es sindicarse y negociar mejores condiciones.
— The fundamental right to join a union without coercion or restriction.
Todos los trabajadores tienen el derecho a sindicarse libremente.
— To make an effort to organize workers into a union.
Los activistas intentan sindicar a los empleados de la industria tecnológica.
— To make a conscious choice to join a union.
Después de una larga deliberación, decidieron sindicarse.
— The significance or value of joining a union.
Se enfatizó la importancia de sindicarse para la protección laboral.
— To prevent workers from joining a union.
Algunas empresas tratan de evitar que sus empleados se sindiquen.
— To make it easier for workers to join a union.
La nueva legislación busca facilitar el sindicarse de los trabajadores.
— To bring workers together and form them into a union.
El objetivo es organizar y sindicar a todos los empleados.
— To negotiate terms after becoming part of a union.
Una vez que se sindiquen, podrán negociar mejores salarios.
— To fight for the right to form or join a union.
Las generaciones anteriores lucharon por el derecho a sindicarse.
よく混同される語
'Sindicar' means to organize into a union, while 'sintetizar' means to synthesize or combine. The similar sounds can cause confusion, but their meanings are unrelated. For instance, one might mistakenly say 'sintetizar' when they mean to bring workers together.
'Sindicar' relates to unionization, whereas 'indicar' means to point out or show. The initial 'sin-' prefix is different from 'in-', leading to distinct meanings.
'Sindicar' is the verb form, meaning to perform the action of unionizing or joining a union. 'Sindicato' is the noun, referring to the union itself.
慣用句と表現
— To fully commit to and support the union's cause, similar to 'wearing the team's jersey'.
Para que el sindicato sea fuerte, todos debemos ponernos la camiseta y sindicarnos.
informal— To stick together and unite for the purpose of forming or joining a union.
Los trabajadores decidieron hacer piña para sindicarse y tener más fuerza.
informal— To work together harmoniously towards the common goal of unionization or union objectives.
Si queremos sindicarnos con éxito, debemos remar todos juntos en la misma dirección.
neutral— To possess significant influence and power as a unionized group.
Cuantos más trabajadores se sindiquen, más fuerza sindical tendremos.
neutral— To fight for one's livelihood and basic needs, often through union action.
Los trabajadores decidieron sindicarse para defender el pan de cada día.
neutral— To speak out collectively, usually through a union, to express demands or grievances.
Al sindicarse, los empleados pueden alzar su voz colectiva.
neutral— To unite under a common cause or organization, like a union.
La convocatoria era para sindicarse y unirse bajo una misma bandera.
neutral— To present a united front, typically in negotiations or disputes, as a union does.
Para conseguir sus objetivos, es vital sindicarse y tener un frente unido.
neutral— To represent the interests and demands of the workers, which is the primary role of a union formed by 'sindicar'.
El sindicato se creó para ser la voz de los trabajadores que decidieron sindicarse.
neutral— To fight for fair treatment and respect in the workplace, often a motivation for workers to 'sindicar'.
Muchos se deciden a sindicarse para luchar por la dignidad laboral.
neutral間違えやすい
Phonetic similarity due to the 's', 'i', 'n', 'd'/'t', 'e'/'i' sounds.
'Sindicar' is about organizing workers into a union for collective bargaining. 'Sintetizar' means to combine different elements into a coherent whole, like summarizing information or creating a chemical compound. You 'sindicar' people, you 'sintetizar' ideas or substances.
Incorrect: 'Los trabajadores decidieron sintetizar para protestar.' Correct: 'Los trabajadores decidieron <strong>sindicar</strong><strong>se</strong> para protestar.'
Similarity in the initial 'sin-'/'in-' sound and the final '-icar' ending.
'Sindicar' means to form or join a union. 'Indicar' means to point out, show, or suggest. One is about collective organization, the other about conveying information. You 'indicar' a direction, you 'sindicar' workers.
Incorrect: 'El jefe indicó a los empleados que no debían sindicarse.' Correct: 'El jefe <strong>indicó</strong> a los empleados que no debían <strong>sindicar</strong><strong>se</strong>.' (This sentence correctly uses both words in different contexts).
Both relate to joining an organization.
'Sindicar' specifically refers to joining or forming a trade union, often implying the process of organization and collective action. 'Afiliarse' is a more general term for joining any organization, club, or party, and when used with 'a un sindicato', it means to become a member, but 'sindicar' can also refer to the act of organizing others into a union.
Correct: 'Los empleados decidieron <strong>afiliarse</strong> al sindicato.' (Focus on membership) Correct: 'El objetivo era <strong>sindicar</strong> a todos los trabajadores.' (Focus on organizing action).
Both involve the concept of coming together.
'Unirse' means to join or unite in a general sense. 'Unirse a un sindicato' is a common phrase meaning to join a union. However, 'sindicar' can also encompass the broader act of organizing workers to form a union, not just the individual act of joining an existing one.
Correct: 'Los trabajadores decidieron <strong>unirse</strong> para negociar.' (General joining) Correct: 'Los trabajadores decidieron <strong>sindicar</strong><strong>se</strong> para negociar.' (Specific to unionization).
They are directly related; one is the verb, the other is the noun.
'Sindicar' is the verb, meaning the action of organizing or joining a union. 'Sindicato' is the noun, referring to the organization itself (the trade union). You 'sindicar' (verb) to become part of a 'sindicato' (noun).
Correct: 'Los trabajadores decidieron <strong>sindicar</strong><strong>se</strong> para formar un <strong>sindicato</strong>.' (Workers decided to join a union to form a union.)
文型パターン
Subject + querer + <strong>sindicar(se)</strong>
Los empleados quieren <strong>sindicar</strong><strong>se</strong>.
Subject + decidir + <strong>sindicar(se)</strong>
Los trabajadores decidieron <strong>sindicar</strong><strong>se</strong>.
Intentar + <strong>sindicar(se)</strong>
El líder intenta <strong>sindicar</strong> a los nuevos empleados.
Tener el derecho a + <strong>sindicar(se)</strong>
Todos tenemos el derecho a <strong>sindicar</strong><strong>se</strong>.
Es importante + <strong>sindicar(se)</strong>
Es importante <strong>sindicar</strong><strong>se</strong> para tener una voz.
Facilitar + <strong>sindicar(se)</strong>
La nueva ley busca facilitar el <strong>sindicar</strong><strong>se</strong>.
Esfuerzo por + <strong>sindicar(se)</strong>
Hicieron un gran esfuerzo por <strong>sindicar</strong> a los trabajadores.
Impedir que + Subject + <strong>sindique(n)</strong>
La empresa impide que sus empleados se <strong>sindiquen</strong>.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium, primarily in contexts related to labor, economics, and politics.
-
Using 'sindicar' for any type of group.
→
The verb 'sindicar' is specifically for trade unions or labor organizations.
For example, you would not say 'Me voy a <strong>sindicar</strong> al club de lectura.' Instead, you would use 'unirme' or 'afiliarme'. The correct usage is reserved for worker collectives.
-
Omitting the reflexive pronoun 'se'.
→
When referring to individuals or groups joining a union, 'sindicar<strong>se</strong>' is typically used.
Saying 'Los trabajadores decidieron sindicar para tener más derechos' is less common than 'Los trabajadores decidieron <strong>sindicar</strong><strong>se</strong> para tener más derechos.' The reflexive emphasizes the action performed by the subject on themselves.
-
Confusing 'sindicar' with 'sintetizar'.
→
'Sindicar' means to form or join a union; 'sintetizar' means to synthesize or combine.
The similar sounds can lead to errors. For instance, 'Los empleados decidieron <strong>sintetizar</strong> sus demandas' is incorrect; they would '<strong>sindicar</strong><strong>se</strong>' to present demands.
-
Incorrect verb conjugation.
→
As a regular -ar verb, 'sindicar' follows standard conjugations.
Ensure correct forms like 'sindico', 'sindicas', 'sindica', 'sindicamos', 'sindicáis', 'sindican' in the present, and 'sindiqué', 'sindicaste', 'sindicó', etc., in the preterite. Avoid irregular forms.
-
Using 'sindicar' transitively when reflexive is intended.
→
While 'sindicar a alguien' (to organize someone) is correct, 'sindicar<strong>se</strong>' is used when the subject is joining a union.
Saying 'Yo sindico a los trabajadores' implies you are organizing them. Saying 'Yo me sindico' implies you are joining a union yourself.
ヒント
Focus on the Collective
Remember that 'sindicar' is about collective action. Whether you are forming a union or joining one, the core idea is strength in numbers for worker representation and negotiation.
Reflexive is Key
When referring to an individual or group of workers deciding to join a union, the reflexive form 'sindicarse' is very common and often preferred. It emphasizes the action being done by the subject to themselves.
Context is Crucial
Always consider the context. 'Sindicar' is almost exclusively used in the realm of labor unions and worker organization. If the context is about joining a club or a general association, use 'unirse' or 'afiliarse'.
Stress and Roll
Practice stressing the final syllable ('-car') and the rolled 'r' sound. This will significantly improve your pronunciation and make you sound more natural.
Distinguish from Similar Words
Be careful not to confuse 'sindicar' with 'sintetizar' (to synthesize) or 'indicar' (to indicate). Their meanings are completely different, and using the wrong one will lead to misunderstanding.
Understand Labor Rights
Learning about the history and importance of labor unions in Spanish-speaking countries will provide a richer understanding of why and when people 'sindican'.
Use in Sentences
Actively create your own sentences using 'sindicar' in different tenses and contexts. Try describing hypothetical unionization efforts or personal decisions to join a union.
Transitive vs. Reflexive
Understand the difference between the transitive use ('sindicar a alguien' - to organize someone) and the reflexive use ('sindicarse' - to organize oneself/join a union). Both are correct but used in different grammatical structures.
Mnemonic Device
Connect 'sindicar' to 'synergy' – workers unite ('sindicar') to create a synergistic power that is greater than their individual strengths.
Alternatives for Membership
While 'sindicarse' is specific to unions, 'afiliarse a un sindicato' or 'unirse a un sindicato' are common alternatives when focusing purely on the act of becoming a member.
暗記しよう
記憶術
Think of 'sin' as 'without' and 'dicar' sounding like 'dictate'. So, workers want to 'sindicar' so they are 'without' the company 'dictating' their terms. They want to have a say themselves.
視覚的連想
Imagine a group of workers holding hands in a circle, forming a strong, unified barrier against a large, imposing factory. The word 'sindicar' is written on the barrier they form.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'sindicar' in a sentence describing a historical event where workers organized for better conditions. For example, 'Los mineros decidieron sindicarse durante la Revolución Industrial.'
語源
The word 'sindicar' comes from the French word 'syndiquer', which itself derives from 'syndic'. The term 'syndic' originally referred to an appointed official or representative, particularly in Roman law and later in medieval city governance. This role evolved to include representing a group's interests, which eventually led to its application in the context of labor unions.
元の意味: Originally, 'syndic' (and thus 'syndiquer') meant to act as a representative or agent for a group, community, or corporation. In the context of labor, it came to specifically mean organizing workers into a collective body to represent their interests.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > French > Spanish文化的な背景
The topic of unions can be sensitive. While 'sindicar' is a neutral verb describing an action, discussions around it can involve strong opinions regarding labor rights, management relations, and economic policies. It's important to be aware of the context and potential sensitivities when using or discussing this word.
In English-speaking countries, the equivalent actions are 'to unionize' or 'to join a union'. The concept of collective bargaining and workers' rights is also strong, but the specific verb 'sindicar' is unique to Spanish.
実生活で練習する
実際の使用場面
Labor disputes and strikes
- los trabajadores decidieron sindicarse
- intentar sindicar a los empleados
- la huelga para lograr sindicarse
Worker rights and legislation
- derecho a sindicarse
- ley que permite sindicarse
- facilitar el sindicarse
Company policies and negotiations
- la empresa se opone a sindicarse
- negociar tras sindicarse
- evitar que se sindiquen
Social and political activism
- el movimiento busca sindicar
- luchar por el derecho a sindicarse
- la importancia de sindicarse
News and media reports
- informe sobre el intento de sindicar
- se habla de sindicarse
- lograron sindicar a la mayoría
会話のきっかけ
"¿Crees que es importante que los trabajadores se sindiquen hoy en día?"
"¿Cuáles son los principales beneficios de sindicarse?"
"¿Has oído hablar de algún caso reciente donde los empleados decidieron sindicarse?"
"¿Qué opinas sobre las empresas que intentan evitar que sus empleados se sindiquen?"
"¿Cómo crees que la tecnología afecta la capacidad de sindicarse de los trabajadores?"
日記のテーマ
Escribe sobre un momento en que te sentiste parte de un grupo fuerte por una causa común.
Imagina que eres un líder sindical: ¿qué estrategias usarías para animar a los trabajadores a sindicarse?
Describe una situación hipotética donde sindicarse fue crucial para resolver un problema en un lugar de trabajo.
Reflexiona sobre el equilibrio entre los derechos individuales y la fuerza colectiva que se obtiene al sindicarse.
Investiga y escribe sobre la historia de un sindicato importante en un país de habla hispana.
よくある質問
10 問'Sindicar' is the verb, meaning the action of organizing workers into a union or the act of workers joining a union. 'Sindicato' is the noun, referring to the trade union itself – the organization that workers form or join. So, workers decide to 'sindicar'se to become members of a 'sindicato'.
Not always. When referring to the act of individuals joining a union, the reflexive form 'sindicarse' is very common and often preferred. However, the verb can also be used transitively, meaning to organize others into a union. For example, 'El líder sindical intentó sindicar a los trabajadores de la fábrica.' (The union leader tried to organize the factory workers.)
The main purpose of 'sindicar' is to enable workers to collectively bargain for better wages, working conditions, benefits, and job security. It's about empowering workers through unity and representation.
No, 'sindicar' is specifically used for forming or joining a trade union or labor union. For other types of groups or organizations, you would use verbs like 'unirse', 'afiliarse', or 'asociarse'.
'Sindicar' is historically significant because the ability to organize and join unions has been a cornerstone of the labor movement worldwide. The right to 'sindicar' has been fought for and is often protected by law, representing a crucial aspect of workers' rights and social justice.
Yes, common mistakes include confusing it with similar-sounding words like 'sintetizar' or 'indicar', using the wrong verb conjugation, or omitting the reflexive pronoun 'se' when it's appropriate for individual union membership. Also, using it for non-union organizations is incorrect.
Synonyms or related phrases include 'afiliarse a un sindicato', 'unirse a un sindicato', and 'organizar a los trabajadores'. However, 'sindicar' carries a specific connotation of collective action and union formation.
It's common in contexts related to work, labor news, politics, and social issues concerning employees. You might hear it in discussions about strikes, negotiations, or workers' rights. It's less likely to come up in casual conversation about hobbies or family life unless those topics touch upon employment.
This means the company is actively trying to prevent its employees from forming or joining a union. They might do this through various means, which can sometimes be controversial or even illegal, depending on labor laws.
Collective bargaining is the process where a union (formed through 'sindicar') negotiates terms and conditions of employment with an employer on behalf of its members. So, 'sindicar' is the foundational step that enables collective bargaining.
自分をテスト 9 問
/ 9 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'sindicar' is central to labor relations, meaning to organize workers into a trade union or for workers to join one, aiming for collective bargaining and improved conditions.
- To organize workers into a union.
- To join a trade union.
- Collective action for worker rights.
- Forming or becoming part of a labor union.
Focus on the Collective
Remember that 'sindicar' is about collective action. Whether you are forming a union or joining one, the core idea is strength in numbers for worker representation and negotiation.
Reflexive is Key
When referring to an individual or group of workers deciding to join a union, the reflexive form 'sindicarse' is very common and often preferred. It emphasizes the action being done by the subject to themselves.
Context is Crucial
Always consider the context. 'Sindicar' is almost exclusively used in the realm of labor unions and worker organization. If the context is about joining a club or a general association, use 'unirse' or 'afiliarse'.
Stress and Roll
Practice stressing the final syllable ('-car') and the rolled 'r' sound. This will significantly improve your pronunciation and make you sound more natural.
関連コンテンツ
workの関連語
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1遠くから、または遠隔で。リモートワークやリモコンによく使われます。
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1明確な終了日を持つ、特定の固定期間に対するコミットメントまたは契約。
a prueba
B1試用期間中;テスト中の。
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1フルタイムで働くこと。これはほとんどの従業員の標準です。
a tiempo parcial
B1パートタイムで働くとは、通常のフルタイムよりも短い時間働くことを意味します。
accionista
B1株主とは、株式会社の株式を保有している個人や団体のことです。
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.