At the A1 level, learners are introduced to the basic concept of 'traicionar' as 'to be a bad friend' or 'to tell a secret.' While the word might seem advanced for a beginner, it is often encountered early in stories or basic dialogues about friendship. A1 students should understand that 'traicionar' is the opposite of being a good friend. For example, if you tell everyone your friend's secret, you 'traicionas' your friend. The conjugation follows the standard -ar pattern: yo traiciono, tú traicionas, él traiciona. At this stage, it is helpful to associate the word with simple nouns like 'amigo' (friend) or 'secreto' (secret). Beginners should focus on the literal meaning of breaking a promise. They can use it in simple sentences like 'No me traiciones' (Don't betray me) or 'Él traicionó a su hermano' (He betrayed his brother). It is important to distinguish this from 'mentir' (to lie), although they often go together. A lie is a false statement, while a betrayal is a deeper break in a relationship. Even at this early stage, recognizing the emotional tone of the word helps in understanding the narrative of many Spanish-language cartoons or simple graded readers. Teachers often use the example of a 'traidor' (traitor) in fairy tales to illustrate the concept. By learning this word early, students build a foundation for more complex emotional vocabulary they will encounter later. It also helps in understanding basic social dynamics in Spanish-speaking cultures, where loyalty is highly valued. Simple exercises might involve matching the verb with pictures of someone whispering a secret or someone leaving a team. The goal for an A1 learner is not to master the philosophical nuances but to use the word correctly in basic interpersonal contexts. They should be able to identify the subject (who is betraying) and the object (who is being betrayed). This basic syntax follows the pattern: [Subject] + traicionar + a + [Person]. The use of the 'personal a' is a crucial grammar point that can be practiced using this verb. For instance, 'Yo traiciono a mi equipo' is a grammatically correct, albeit sad, sentence for an A1 student to construct. This helps reinforce the rule of using 'a' before a specific person or group of people acting as a direct object. Overall, A1 learners should see 'traicionar' as a 'red flag' word—it signals that something has gone wrong in a relationship.
At the A2 level, learners can begin to use 'traicionar' in more varied tenses, such as the preterite and the imperfect, to tell stories about past events. They understand that 'traicionar' isn't just about secrets, but can also apply to group loyalty, like a sports team or a school project. A2 students should be comfortable with sentences like 'Ayer mi amigo me traicionó' (Yesterday my friend betrayed me) or 'Él siempre traicionaba la confianza de sus padres' (He was always betraying his parents' trust). This level involves recognizing the word in common media, like songs or simple news clips. Students should also learn the noun form 'la traición' (the betrayal) and how it fits into sentences. For example, 'La traición es muy triste' (Betrayal is very sad). At A2, the focus shifts slightly toward the consequences of the action. Learners can start to connect 'traicionar' with feelings of 'tristeza' (sadness) or 'enojo' (anger). They also begin to see the metaphorical use, such as when someone says 'mi memoria me traicionó' (my memory betrayed me) when they forget something simple. This personification of memory is a great way for A2 students to expand their descriptive capabilities. They should also be introduced to the idea of 'ser infiel' as a specific type of 'traición' in romantic contexts. Exercises at this level might include filling in the blanks in a short story about a character who breaks a promise. A2 learners are also expected to use object pronouns correctly with the verb: 'Él me traicionó' (He betrayed me) or 'No lo traiciones' (Don't betray him). This reinforces pronoun placement rules. By the end of A2, the student should understand that 'traicionar' is a serious word and should be used with more caution than 'engañar' (to deceive). They are building the vocabulary necessary to discuss social interactions and personal history in a more nuanced way than at the A1 level.
The B1 level is where 'traicionar' is formally categorized, as it requires the learner to handle more abstract concepts and social nuances. B1 students should be able to discuss the motives behind a betrayal and its long-term impact on trust. They are expected to use the verb in the subjunctive mood, which is often triggered by emotional reactions or hypothetical scenarios. For instance, 'Es terrible que él traicione a su propia familia' (It is terrible that he betrays his own family). At this level, learners explore the word in political and historical contexts. They can understand news reports about 'traición a la patria' (treason) or corruption scandals where a politician 'traiciona sus promesas' (betrays his promises). B1 learners should also be familiar with common idioms and phrases involving betrayal, such as 'apuñalar por la espalda' (to stab in the back), which is a common synonym. They should be able to distinguish between 'traicionar' and 'delatar' (to snitch), understanding that while both involve giving information, 'traicionar' focuses on the moral breach. The reflexive use 'traicionarse a sí mismo' (to betray oneself) becomes an important concept at this stage, allowing students to discuss internal conflicts and personal integrity. B1 students are also more likely to encounter the word in literature and film, where betrayal is a central plot device. They should be able to summarize a plot by identifying who betrayed whom and why. Practice at this level involves writing short essays or participating in debates about whether betrayal can ever be justified. For example, '¿Es traición si lo haces por una buena razón?' (Is it betrayal if you do it for a good reason?). This pushes the learner to use the word in complex, argumentative structures. They should also be proficient in using the conditional tense: 'Yo nunca te traicionaría' (I would never betray me). By the end of B1, the learner has a solid grasp of 'traicionar' as a tool for describing complex human emotions and social violations, moving beyond the simple 'bad friend' definition of the lower levels.
At the B2 level, learners use 'traicionar' with a high degree of precision and can navigate its use in formal, informal, and literary registers. They understand the subtle differences between 'traicionar,' 'vender,' 'delatar,' and 'faltar a la palabra.' B2 students can analyze the use of betrayal as a theme in classic Spanish literature, such as in the works of Cervantes or Lorca. They are comfortable using the verb in all moods and tenses, including the past subjunctive and future perfect. For example, 'Si me hubieras traicionado, no te habría perdonado' (If you had betrayed me, I wouldn't have forgiven you). At this stage, the learner can also use the word in professional and legal contexts. They understand terms like 'competencia desleal' (unfair competition) and how it relates to 'traicionar' a business contract or a non-disclosure agreement. B2 learners should be able to discuss the personification of 'los nervios' or 'el subconsciente' in depth, explaining how internal factors can 'traicionar' a person's outward appearance. They can also use the word to talk about cultural identity, such as the concept of 'malinchismo' in Mexico, where being a 'traidor' to one's culture is a significant social topic. This requires a deep understanding of the historical and cultural baggage the word carries. In terms of speaking, a B2 student can narrate complex stories of betrayal with appropriate emotional nuance, using adverbs like 'vilemente' (vilely) or 'inesperadamente' (unexpectedly) to modify the verb. They can participate in sophisticated discussions about ethics and loyalty, using 'traicionar' as a central term. The learner's ability to recognize the word in rapid, native speech—even when used metaphorically or sarcastically—is well-developed. They can also identify when a speaker is being hyperbolic by using 'traicionar' for a minor offense. Overall, the B2 learner sees 'traicionar' as a versatile instrument for exploring the depths of human character and social structures.
The C1 level requires the learner to have a near-native understanding of 'traicionar,' including its most subtle metaphorical and philosophical applications. C1 students can use the word to discuss complex abstract ideas, such as the 'traición de los intelectuales' (the betrayal of the intellectuals) or the way language can 'traicionar' a speaker's true intentions or social background. They are sensitive to the 'weight' of the word and can choose between it and its synonyms to achieve a specific rhetorical effect. For example, they might choose 'perjurar' in a legal essay but 'vender' in a gritty short story. At this level, the learner can appreciate the irony and double meanings often associated with betrayal in high literature and poetry. They can analyze how a writer uses 'traicionar' to create tension or to reveal a character's flaws. C1 students are also adept at using the word in professional environments, such as discussing corporate espionage or ethical breaches in medicine or law, with the appropriate level of formality. They can construct complex sentences that use 'traicionar' alongside other sophisticated vocabulary: 'Su incapacidad para mantener la confidencialidad no solo fue un error técnico, sino una acción que traicionó los cimientos mismos de nuestra institución.' This shows a mastery of both syntax and register. In terms of listening, they can pick up on the subtle emotional cues in a native speaker's voice that indicate whether 'traicionar' is being used with genuine hurt, cold calculation, or dark humor. They understand the cultural implications of 'traicionar' in different Spanish-speaking regions, recognizing that the social cost of betrayal might be framed differently in Spain versus Argentina or Mexico. C1 learners can also lead discussions on the ethics of betrayal in whistleblowing or political dissent, using the word to navigate the fine line between loyalty to a group and loyalty to the truth. Their command of the word is such that they can use it creatively in their own writing, using it to personify abstract concepts like 'el tiempo' (time) or 'el destino' (destiny) in a way that feels natural and poetic.
At the C2 level, the learner's command of 'traicionar' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They have a total grasp of the word's etymological journey from the Latin 'tradere' and can discuss how its meaning has shifted over centuries. A C2 learner can engage in deep philosophical debates about the nature of loyalty and the inevitability of betrayal in the human condition, referencing Spanish and Latin American philosophers. They can use the word with extreme precision in any register, from the most formal legal documents to the most specialized academic journals or the most colorful local slang. For a C2 student, 'traicionar' is part of a vast network of related concepts that they can deploy at will. They can write a literary critique of a novel based on the theme of betrayal, identifying the 'traiciones' of the narrator to the reader. They can also use the word in highly nuanced metaphorical ways that reflect a deep immersion in the language. For example, they might describe a translation that 'traiciona' the original text's spirit while remaining 'fiel' (faithful) to its literal meaning—the classic 'traduttore, traditore' (translator, traitor) concept. C2 learners can also navigate the most intense emotional conversations, using 'traicionar' to express profound existential or relational crises with perfect tone and timing. They understand the historical weight of the word in every major Spanish-speaking country and can use it to make sophisticated points about national identity, memory, and reconciliation. Their ability to use 'traicionar' in puns, wordplay, and complex rhetorical figures is fully developed. At this stage, the learner doesn't just 'use' the word; they 'feel' its resonance in the same way a native speaker does. They can identify the exact moment in a conversation where 'traicionar' becomes the only word that can truly capture the gravity of a situation. Whether in a high-level business negotiation, a deep personal conflict, or a scholarly analysis, the C2 learner uses 'traicionar' with absolute confidence and mastery.

traicionar 30秒で

  • Traicionar is a regular -ar verb meaning to betray or be disloyal, essential for describing broken trust in personal and political contexts.
  • It requires the 'personal a' when the object is a person, and it is frequently used in telenovelas and historical narratives.
  • The word can also be used metaphorically when involuntary reactions like nerves or memory fail a person during a critical moment.
  • It is a heavy, emotionally charged word that should be distinguished from 'engañar' (to deceive) based on the depth of the relationship.

The Spanish verb traicionar is a powerful and emotionally charged word that signifies the act of being disloyal, breaking a trust, or acting against the interests of someone or something to which one owes allegiance. Rooted deeply in the social and moral fabric of Spanish-speaking cultures, where loyalty (lealtad) and trust (confianza) are paramount, this verb carries a weight that often transcends simple deception. While in English we might use 'betray' or 'double-cross,' traicionar encompasses a broad spectrum of actions ranging from minor social slights to high treason against a nation.

Core Definition
To commit an act of disloyalty against a person, a group, a country, or even one's own principles and ideals.

In everyday life, you might hear this word used when a friend reveals a secret that was told in strict confidence. This is perhaps the most common interpersonal application. However, the word also scales up to describe romantic infidelity, though it is often more dramatic than the standard 'ser infiel.' In a romantic context, traicionar implies a profound breach of the shared future and emotional security two people have built. It is the language of heartbreak and permanent fracture.

Nunca pensé que mi mejor amigo me podría traicionar de esa manera tan cruel.

Beyond personal relationships, traicionar is a staple in political and historical discourse. When a politician goes against their campaign promises or a citizen provides state secrets to a foreign power, the word used is invariably traicionar. It suggests a violation of a sacred oath. Interestingly, the word is also used reflexively or metaphorically. For instance, one can 'traicionarse a sí mismo' (betray oneself) by acting in a way that contradicts their deeply held beliefs. This internal conflict is a common theme in Spanish literature and philosophical essays.

Another fascinating usage is the metaphorical personification of parts of the body or abstract concepts. It is very common to hear someone say 'los nervios me traicionaron' (my nerves betrayed me), meaning that under pressure, their body reacted in a way they couldn't control, such as shaking or stuttering. Similarly, one's memory might 'traicionar' them during an exam. In these cases, the verb shifts from a moral failing to an involuntary failure of a physical or mental system.

En el momento más importante del discurso, la memoria lo volvió a traicionar.

Historically, the concept of betrayal is personified in figures like 'La Malinche' in Mexico, whose name has become synonymous with traicionar one's own people. This cultural backdrop ensures that when a Spanish speaker uses this verb, they are tapping into a long history of narratives about loyalty, conquest, and honor. It is not a word to be used lightly, as it labels the perpetrator as a 'traidor' (traitor), a label that is difficult to erase in Hispanic social circles.

Common Usage Contexts
1. Personal secrets and gossip. 2. Romantic infidelity and broken promises. 3. Political corruption and espionage. 4. Self-sabotage or acting against personal values. 5. Involuntary physical reactions like nerves or memory lapses.

In summary, traicionar is a versatile but heavy verb. It requires a subject (the betrayer) and a direct object (the betrayed). Whether the betrayal is a grand historical event or a small, private disappointment, the verb remains the primary tool for describing the pain of broken trust. As you progress in Spanish, you will notice that this word appears frequently in songs (especially boleros and rancheras), movies, and news reports, reflecting its central role in describing the complexities of human interaction and moral choices.

Un soldado nunca debe traicionar a su patria, sin importar las circunstancias.

To master traicionar, one must also understand what it is NOT. It is not just lying (mentir), although many betrayals involve lies. It is specifically about the breach of a pre-existing bond. You cannot really traicionar a total stranger because there was no trust to begin with. You can deceive a stranger (engañar), but you betray a friend, a lover, or a country. This distinction is vital for achieving a B1 level of proficiency and beyond, as it demonstrates a nuanced understanding of social dynamics in the Spanish language.

Si decides traicionar nuestros principios, ya no podrás formar parte de este grupo.

Synonym Comparison
While 'engañar' means to deceive or mislead, 'traicionar' implies a moral failure and a breach of loyalty. You can 'engañar' someone about the price of a car, but you 'traicionar' them if you were their trusted advisor and took a bribe to lead them astray.

Using traicionar correctly involves understanding its conjugation, its requirement for direct objects, and the specific prepositions that often accompany it. As a regular -ar verb, its conjugation follows the standard patterns, which is a relief for learners. However, the syntax surrounding the verb is where the real nuance lies. Because betrayal usually involves a person, the 'personal a' is almost always required when the object is a human being or a personified entity.

Basic Conjugation (Present Tense)
Yo traiciono, Tú traicionas, Él/Ella traiciona, Nosotros traicionamos, Vosotros traicionáis, Ellos/Ellas traicionan.

When constructing a sentence, the most straightforward pattern is [Subject] + [traicionar conjugated] + a + [Object]. For example: 'Juan traicionó a su equipo.' Here, 'Juan' is the subject who committed the act, 'traicionó' is the past tense (preterite) of the verb, and 'a su equipo' is the direct object. Note that even though 'equipo' is a group, it is treated as a personified entity here, requiring the 'a'.

Espero que nunca tengas que traicionar a tus amigos para tener éxito.

The verb is also frequently used with direct object pronouns (me, te, lo, la, nos, os, los, las). If someone betrays you, you would say 'Me traicionó.' The pronoun 'me' comes before the conjugated verb. If you are talking about betraying 'it' (like a secret or a cause), you would use 'lo' or 'la'. For example: 'Él tenía un secreto y lo traicionó.' However, in the case of a secret, it is more common to say 'reveló el secreto,' while 'traicionó la confianza' (betrayed the trust) is more idiomatic.

We also see traicionar used in the passive voice or with 'ser' in literature and formal reports. 'Fue traicionado por sus propios hombres' (He was betrayed by his own men). This structure emphasizes the victim of the betrayal rather than the perpetrator. In investigative journalism or history books, this is a very common way to frame the narrative of a fallen leader or a failed revolution.

El líder revolucionario fue traicionado por su mano derecha.

A more advanced usage involves the subjunctive mood, which is triggered by expressions of doubt, emotion, or desire. 'Me duele que me traiciones' (It hurts me that you betray me). Here, 'traiciones' is the present subjunctive because it follows an expression of emotion ('me duele que'). Understanding these triggers is essential for B1 and B2 learners who want to express complex feelings about trust and loyalty.

Common Phrasal Patterns
1. Traicionar la confianza de alguien (To betray someone's trust). 2. Traicionar los ideales (To betray ideals). 3. Traicionar a la patria (To betray the homeland). 4. Traicionarse a sí mismo (To betray oneself).

Let's look at the metaphorical use again, as it follows a specific pattern. When an inanimate object 'betrays' a person, the person is the direct object. 'La voz la traicionó y empezó a llorar' (Her voice betrayed her and she started to cry). In this case, 'la voz' is the subject and 'la' is the direct object pronoun referring to the woman. This usage is very common in descriptive writing and storytelling to show a character's internal state breaking through their external composure.

Aunque intentó parecer valiente, su temblor de manos lo traicionó.

Finally, consider the use of the word in the conditional tense to discuss hypothetical situations. '¿Me traicionarías por un millón de dólares?' (Would you betray me for a million dollars?). This is a classic 'moral dilemma' question used in conversation to test the strength of a bond. The conjugation 'traicionarías' adds a layer of hypothetical inquiry that is common in social games or deep late-night discussions among friends.

Yo nunca te traicionaría, ni siquiera si mi vida dependiera de ello.

By practicing these different structures—direct objects with 'a', pronouns, metaphorical subjects, and different moods—you will develop a robust ability to use traicionar in any situation. Remember that the word is always transitive; it always needs an object. You don't just 'traicionar' in a vacuum; you always betray *something* or *someone*.

Sentence Structure Summary
Subject + [Verb] + a + Person. OR Subject + [Pronoun] + [Verb]. OR Inanimate Subject + [Pronoun] + [Verb].

The word traicionar is omnipresent in the Spanish-speaking world, appearing in contexts ranging from the high-stakes drama of television to the sobering reality of the evening news. Because the concept of loyalty is so central to Hispanic culture, the act of betrayal is a frequent topic of conversation, artistic expression, and historical analysis. If you are consuming Spanish-language media, you will likely encounter this word daily.

Television and Telenovelas
In the world of telenovelas, 'traicionar' is a keyword. Plots are almost entirely driven by one character betraying another—whether it is a secret lover, a business partner, or a family member. You will hear lines like '¡Me traicionaste!' shouted in moments of peak drama.

In a news context, traicionar is used to describe political scandals. When a member of a political party votes against their group's interests or when a government official is caught in a conflict of interest, the headlines often read 'Traición a los votantes' (Betrayal of the voters). This usage highlights the breach of the social contract between the representative and the represented. It is a word that editors choose for its high emotional impact and clear moral judgment.

El titular del periódico decía: 'El ministro ha decidido traicionar la confianza del pueblo'.

Music is another rich source for this vocabulary. From the classic tangos of Argentina to the modern reggaeton hits from Puerto Rico, the theme of betrayal in love is universal. In a tango, the betrayal might be a sophisticated, tragic event, whereas in a modern urban track, it might be discussed in more colloquial terms, but the verb traicionar remains the standard for describing the act of 'playing' someone or being unfaithful.

In historical contexts, Spanish speakers learn about 'traidores' from a young age. In Spain, the figure of Bellido Dolfos, who allegedly betrayed King Sancho II, is a legendary example. In Latin America, the complex figure of Malinche, who aided Hernán Cortés, is often debated through the lens of betrayal. These historical touchstones mean that the word traicionar isn't just a verb; it's a way of interpreting history and national identity.

En las clases de historia, discutimos si se puede decir que ella llegó a traicionar a su propia cultura.

In daily conversation, you might hear the word used in a more lighthearted or metaphorical way. For example, in sports, if a player leaves their home team to join a rival, fans will say they 'traicionaron los colores' (betrayed the colors). In a group of friends, if everyone decides to go to a restaurant but one person secretly goes somewhere else, someone might jokingly say '¡No nos traiciones!'. This flexibility shows how the word has moved from the battlefield to the soccer field and the dinner table.

Social Media and Modern Slang
On platforms like Twitter or TikTok, users often post about being 'traicionado' by a brand that changed its formula, or by a celebrity who did something disappointing. The hashtag #traicion is common for sharing stories of minor or major grievances.

Finally, the word is prevalent in legal and police procedurals on TV. Crimes involving informants or 'snitches' always revolve around the concept of traicionar. In this context, it is often paired with 'delatar' (to inform on/snitch), but traicionar is used to describe the emotional and moral side of that action. It's the difference between the act of talking to the police and the act of breaking the 'code of silence' among friends or criminals.

El informante tuvo miedo de que el cartel descubriera que los iba a traicionar.

By paying attention to these different arenas—from the dramatic to the mundane—you will start to feel the 'temperature' of the word. You will learn when it is a serious accusation and when it is a figure of speech. This cultural immersion is key to moving from a textbook understanding to a native-like grasp of the Spanish language.

Summary of Real-World Sources
1. Telenovela dialogue. 2. Political news headlines. 3. Lyrics in popular music (especially ballads). 4. History textbooks. 5. Sports commentary. 6. Casual social media posts.

While traicionar is a regular verb, English speakers often stumble when it comes to its usage nuances, prepositions, and choosing it over similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more natural and precise.

Mistake 1: Forgetting the 'Personal A'
Because 'traicionar' usually involves a person as the victim, you must use the 'personal a'. Saying 'Él traicionó su amigo' is incorrect; it should be 'Él traicionó a su amigo'. This is one of the most frequent errors for English speakers who are not used to this grammatical requirement.

Another common error is confusing traicionar with engañar. While they overlap, they are not interchangeable. Engañar means 'to deceive' or 'to trick'. You can engañar someone by telling a small lie about what you ate for lunch. However, traicionar is much heavier. It implies a breach of loyalty. If you lie to your boss about being sick, you are engañando them. If you take your boss's client list and start your own competing company, you are traicionando them. The scale of the moral violation is the key difference.

Incorrecto: Me traicionó diciendo que la tienda estaba abierta. (Too heavy for a small lie).
Correcto: Me engañó diciendo que la tienda estaba abierta.

Learners also sometimes try to use 'traicionar' with the preposition 'con' in ways that don't make sense. In English, we say 'He betrayed me with another woman.' In Spanish, you can say 'Me traicionó con otra mujer,' but it is often more common to use 'ser infiel'. Be careful not to use 'traicionar' for every instance of cheating; 'ser infiel' is the standard term for romantic infidelity, while 'traicionar' adds a layer of dramatic betrayal of trust.

A subtle mistake involves the reflexive use. English speakers might try to say 'Él se traicionó' to mean 'He was betrayed,' but 'se traicionó' actually means 'He betrayed himself.' To say 'He was betrayed,' you should use the passive voice: 'Fue traicionado.' Misusing the reflexive can completely change the meaning of your sentence from an external act to an internal psychological one.

Si dices 'Se traicionó', estás diciendo que él hizo algo contra sus propios valores.

There is also the confusion between 'traicionar' and 'vender' (to sell). In slang, 'vender a alguien' can mean to 'sell someone out' or betray them. While this is common in informal Spanish, using 'vender' in a formal essay about a historical betrayal might sound too colloquial. Conversely, using 'traicionar' when you just mean someone 'snitched' on a minor rule might sound too dramatic. Finding the right register is a common challenge for intermediate learners.

Register and Context Errors
Using 'traicionar' for trivial things (like a friend choosing a different movie) can sound overly dramatic or sarcastic. Make sure the 'betrayal' is worthy of the word's weight.

Lastly, be careful with the word family. Some learners confuse 'traición' (betrayal) with 'tradición' (tradition). While they share a distant Latin root (tradere), their meanings in modern Spanish are opposites in terms of social value. 'Tradición' is something we keep and honor; 'traición' is something that destroys what we honor. Mixing these up can lead to very confusing (and sometimes funny) sentences.

¡Cuidado! No digas 'Es una traición familiar' si quieres decir que es algo que tu familia siempre hace (tradición).

In conclusion, to avoid mistakes with traicionar, remember: use the 'personal a' for people, distinguish it from 'engañar' based on the level of trust involved, be careful with the reflexive, and don't confuse it with 'tradición'. Mastering these nuances will significantly improve your communicative competence in Spanish.

Summary of Mistakes
1. Omitting 'personal a'. 2. Confusing with 'engañar'. 3. Incorrect reflexive use. 4. Confusing with 'tradición'. 5. Overusing in trivial contexts.

In Spanish, there are several words that share a semantic space with traicionar. Depending on the level of formality, the specific nature of the act, and the relationship between the people involved, you might want to choose an alternative to be more precise. Understanding these synonyms and their nuances is a hallmark of an advanced Spanish learner.

Engañar vs. Traicionar
'Engañar' is the most common alternative. It means to deceive or lie. You can deceive a customer or a stranger. 'Traicionar' requires a pre-existing bond of loyalty. You deceive the mind; you betray the heart.

Another important word is delatar. This specifically means 'to inform on' or 'to snitch.' While traicionar describes the moral failure of breaking trust, delatar describes the physical act of giving information to an authority. If a criminal tells the police where his partner is hiding, he is delatando his partner, which is an act that traiciona their criminal alliance.

El testigo decidió delatar a sus cómplices para reducir su condena.

In a romantic context, ser infiel is the most precise term for cheating. While you could say someone 'traicionó' their spouse, 'ser infiel' is the standard way to describe a breach of monogamy. Traicionar would be used if the infidelity was part of a larger, more devastating scheme, such as cheating with the spouse's best friend and then stealing their money.

For a less intense version of betrayal, you might use fallar (to fail someone). If you promised to help a friend move and you didn't show up, you le fallaste to your friend. Using 'traicionar' here would be way too strong. Fallar implies a disappointment or a failure to meet an expectation, whereas traicionar implies a malicious or significant breach of trust.

Sé que te fallé al no ir a tu fiesta, pero no fue mi intención traicionar nuestra amistad.

In formal or literary contexts, you might encounter perjurar (to commit perjury or break an oath). This is specifically related to legal or sacred promises. Similarly, claudicar means to give up or yield, often used when someone 'betrays' their own principles by surrendering to pressure. These words are more common in writing than in daily speech.

Comparison Table
  • Traicionar: Deep breach of trust/loyalty (High intensity).
  • Engañar: To lie or trick (Medium intensity).
  • Fallar: To let someone down (Low intensity).
  • Delatar: To snitch or inform on (Specific action).
  • Ser infiel: To cheat romantically (Specific context).

There is also the verb decepcionar (to disappoint). Sometimes English speakers say 'You betrayed me' when they really mean 'You disappointed me.' In Spanish, if the action was just a letdown, 'me decepcionaste' is much more appropriate. Traicionar leaves a scar; decepcionar leaves a bad taste.

No me decepciones, cuento con que hagas un buen trabajo.

Finally, consider faltar a la palabra (to break one's word). This is a very common idiomatic phrase that serves as a slightly softer alternative to traicionar. It focuses on the specific promise made rather than the overall relationship. If someone says they will do something and then they don't, they have 'faltado a su palabra'.

Un hombre de honor nunca falta a su palabra.

By learning these alternatives, you can choose the word that fits the 'crime' perfectly. This precision will help you avoid sounding overly dramatic while still allowing you to express the full range of human disappointments and broken trusts.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'tradition' (tradición) comes from the same Latin root 'tradere'. Tradition is what is 'handed over' through generations, while betrayal is 'handing over' a person to their harm.

発音ガイド

UK /tra.i.θjoˈnaɾ/
US /tra.i.sjoˈnaɾ/
The stress is on the final syllable 'nar' because it ends in 'r' and has no accent mark.
韻が合う語
amar cantar llegar hablar pensar esperar ganar perdonar
よくある間違い
  • Pronouncing the 'i' as a separate long 'ee' sound instead of a quick diphthong glide.
  • Putting the stress on the 'cio' syllable instead of the 'nar' syllable.
  • Pronouncing the 'tr' like the English 'ch' in 'train'.
  • Forgetting to tap the 'r' at the end.
  • In Latin America, pronouncing the 'ci' as 'chi' instead of 'si'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because of its similarity to 'traitor' and its regular conjugation.

ライティング 3/5

Requires knowledge of the 'personal a' and correct object pronoun placement.

スピーキング 3/5

Need to be careful with the intensity of the word in different social situations.

リスニング 2/5

Clear pronunciation and common usage in media make it easy to pick up.

次に学ぶべきこと

前提知識

amigo secreto mentir confiar leal

次に学ぶ

engaño fidelidad decepcionar delatar lealtad

上級

perjurar claudicar transfuga alevosía deslealtad

知っておくべき文法

Personal A

Traicionó a su mejor amigo.

Direct Object Pronouns

Él me traicionó.

Present Subjunctive for Emotions

Me duele que me traiciones.

Passive Voice with Ser

Fue traicionado por su socio.

Reflexive for Self-betrayal

Se traicionó a sí mismo.

レベル別の例文

1

Mi amigo no me va a traicionar.

My friend is not going to betray me.

Future construction: ir + a + infinitive.

2

Él traiciona a su hermano con un secreto.

He betrays his brother with a secret.

Use of 'personal a' before 'su hermano'.

3

No traiciones a tus padres.

Don't betray your parents.

Negative imperative (subjunctive) for 'tú'.

4

Yo nunca traiciono a mis amigos.

I never betray my friends.

Present tense, first person singular.

5

¿Por qué me traicionas?

Why do you betray me?

Direct object pronoun 'me' before the verb.

6

Ellos traicionan al equipo.

They betray the team.

Present tense, third person plural.

7

Ella traiciona la confianza de María.

She betrays Maria's trust.

Direct object 'la confianza' does not need 'personal a'.

8

Tú traicionas mi corazón.

You betray my heart.

Present tense, second person singular.

1

Ayer, mi perro me traicionó y se fue con otro niño.

Yesterday, my dog betrayed me and went with another boy.

Preterite tense for a completed action.

2

Ella siempre traicionaba nuestros juegos.

She was always betraying our games.

Imperfect tense for habitual past actions.

3

Si traicionas el secreto, nadie confiará en ti.

If you betray the secret, nobody will trust you.

First conditional: Si + present + future.

4

Me traicionaste cuando más te necesitaba.

You betrayed me when I needed you most.

Preterite tense with object pronoun.

5

No es bueno traicionar a la gente que te quiere.

It is not good to betray the people who love you.

Infinitive used as a subject after 'es'.

6

El espía traicionó a su país por dinero.

The spy betrayed his country for money.

Preterite tense, 'a su país' as personified object.

7

Mi memoria me traicionó en el examen.

My memory betrayed me in the exam.

Metaphorical use with 'memoria' as subject.

8

Queremos saber quién nos traicionó.

We want to know who betrayed us.

Indirect question with preterite.

1

Espero que no me traiciones en la reunión de mañana.

I hope you don't betray me in tomorrow's meeting.

Present subjunctive after 'esperar que'.

2

Si me traicionaras, me sentiría muy decepcionado.

If you were to betray me, I would feel very disappointed.

Second conditional: Si + past subjunctive + conditional.

3

Se traicionó a sí mismo al aceptar ese soborno.

He betrayed himself by accepting that bribe.

Reflexive construction 'traicionarse a sí mismo'.

4

Los nervios la traicionaron durante su primera actuación.

Nerves betrayed her during her first performance.

Personification of 'los nervios'.

5

No podemos permitir que nadie traicione la confianza del grupo.

We cannot allow anyone to betray the group's trust.

Subjunctive after 'permitir que'.

6

Él fue traicionado por su socio más cercano.

He was betrayed by his closest partner.

Passive voice with 'ser' + past participle.

7

Traicionar los ideales de uno es el peor error.

Betraying one's ideals is the worst mistake.

Infinitive as a noun phrase.

8

Dudo que ella se atreva a traicionarnos.

I doubt she dares to betray us.

Subjunctive after 'dudar que'.

1

Aunque intentó ocultarlo, su mirada lo traicionó.

Although he tried to hide it, his look betrayed him.

Concessive clause with 'aunque'.

2

El político fue acusado de traicionar la Constitución.

The politician was accused of betraying the Constitution.

Passive construction with 'acusado de'.

3

No creo que hayan traicionado nuestra estrategia de mercado.

I don't think they have betrayed our market strategy.

Present perfect subjunctive after 'no creo que'.

4

Para sobrevivir, tuvo que traicionar a sus propios principios.

To survive, he had to betray his own principles.

Preterite of 'tener que' + infinitive.

5

La historia juzgará a quienes decidieron traicionar la paz.

History will judge those who decided to betray the peace.

Future tense with relative clause.

6

Me dolió que me traicionaras después de tantos años de amistad.

It hurt me that you betrayed me after so many years of friendship.

Past subjunctive after an expression of emotion.

7

Si no hubieras traicionado mi secreto, seguiríamos siendo socios.

If you hadn't betrayed my secret, we would still be partners.

Third conditional: Si + pluperfect subjunctive + conditional.

8

Es fundamental no traicionar la esencia de la marca.

It is fundamental not to betray the essence of the brand.

Infinitive after 'es fundamental'.

1

Sus palabras, aunque elocuentes, terminaron por traicionar su verdadera intención.

His words, though eloquent, ended up betraying his true intention.

Complex sentence structure with appositive phrase.

2

El autor fue criticado por traicionar el espíritu de la novela original.

The author was criticized for betraying the spirit of the original novel.

Passive voice with 'criticado por'.

3

No hay nada más vil que traicionar a un pueblo que confía en ti.

There is nothing viler than betraying a people who trust you.

Comparative structure with 'nada más... que'.

4

A menudo, el subconsciente nos traiciona a través de los sueños.

Often, the subconscious betrays us through dreams.

Abstract subject with reflexive-like pronoun use.

5

Sería una hipocresía traicionar lo que hemos defendido durante décadas.

It would be hypocrisy to betray what we have defended for decades.

Conditional mood with a noun clause.

6

La traducción no debe traicionar el estilo ni el tono del autor.

The translation must not betray the author's style or tone.

Modal verb 'debe' with negative infinitive.

7

Aquel que traiciona una vez, lo hará siempre.

He who betrays once will always do so.

Relative clause as a general statement.

8

Me preocupa que la ambición te lleve a traicionar a tus seres queridos.

I am worried that ambition will lead you to betray your loved ones.

Subjunctive after 'me preocupa que'.

1

La obra maestra de la literatura explora cómo el destino puede traicionar incluso al héroe más noble.

The literary masterpiece explores how destiny can betray even the noblest hero.

Sophisticated literary analysis structure.

2

Su silencio sepulcral terminó por traicionar su complicidad en el crimen.

His deathly silence ended up betraying his complicity in the crime.

Idiomatic use of 'terminar por' + infinitive.

3

En la alta política, traicionar una alianza es a veces una cuestión de supervivencia pragmática.

In high politics, betraying an alliance is sometimes a matter of pragmatic survival.

Noun phrase as subject with 'es' and 'cuestión de'.

4

El lenguaje, lejos de ser transparente, a menudo traiciona el origen social del hablante.

Language, far from being transparent, often betrays the speaker's social origin.

Complex adverbial phrase 'lejos de ser'.

5

Traicionar la memoria de los antepasados se considera el mayor de los sacrilegios en esa cultura.

Betraying the memory of ancestors is considered the greatest of sacrileges in that culture.

Passive 'se considera' with infinitive subject.

6

No es que quiera traicionarte, es que la realidad me obliga a actuar de otro modo.

It's not that I want to betray you, it's that reality forces me to act otherwise.

Subjunctive in 'No es que...' vs indicative in 'es que...'.

7

La tecnología, si no se usa con ética, puede traicionar los derechos fundamentales de los ciudadanos.

Technology, if not used ethically, can betray the fundamental rights of citizens.

Conditional 'si' clause within a main clause.

8

Aquel desliz verbal traicionó una verdad que él había intentado sepultar durante años.

That verbal slip betrayed a truth he had tried to bury for years.

Metaphorical use of 'sepultar' and 'traicionar'.

よく使う組み合わせ

traicionar la confianza
traicionar a la patria
los nervios me traicionan
traicionar los ideales
traicionar un secreto
traicionar la memoria
traicionar a un aliado
traicionarse a sí mismo
la voz le traicionó
traicionar una promesa

よく使うフレーズ

Me traicionó el subconsciente

— Used when you say something you didn't mean to, revealing a hidden truth. It is the Spanish equivalent of a Freudian slip.

Dije el nombre de mi ex; me traicionó el subconsciente.

Traicionar por la espalda

— To betray someone in a cowardly or sneaky way. Similar to 'stabbing in the back'.

Me traicionó por la espalda contándole todo al director.

No me traiciones

— A direct plea or warning to someone to remain loyal. Very common in dramatic dialogue.

Cuento contigo, por favor no me traiciones.

Traicionar la fe

— To act against one's religious or spiritual beliefs. A very serious accusation.

Sentía que estaba traicionando su fe al hacer eso.

Traicionar el juramento

— To break a formal or sacred oath, such as a doctor's or a soldier's oath.

El médico traicionó su juramento al no ayudar al herido.

Traicionar las expectativas

— To fail to live up to what was expected, often in a disappointing way.

La secuela de la película traicionó las expectativas de los fans.

Traicionar los principios

— To act in a way that goes against one's moral or ethical code.

Prefiero perder el trabajo que traicionar mis principios.

Traicionar a sangre fría

— To betray someone in a calculated, unemotional, and cruel manner.

Lo traicionó a sangre fría para quedarse con su dinero.

Traicionar la hospitalidad

— To act poorly or steal from someone who has welcomed you into their home.

Robar en su casa fue traicionar su hospitalidad.

Traicionar la verdad

— To hide or distort the truth for selfish reasons, often used in journalism or academia.

El informe decidió traicionar la verdad para proteger al gobierno.

よく混同される語

traicionar vs tradición

Tradición means tradition. Traición means betrayal. They sound similar but are very different.

traicionar vs engañar

Engañar is to deceive. Traicionar is to break a bond of loyalty. Traicionar is much stronger.

traicionar vs fallar

Fallar is to let someone down. Traicionar implies a malicious or deep breach of trust.

慣用句と表現

"Dar la puñalada trapera"

— To betray someone unexpectedly and cruelly. It refers to a 'sneaky' dagger strike.

Después de ayudarlo, me dio la puñalada trapera.

informal
"Venderse al mejor postor"

— To betray one's loyalties or principles for the highest bidder (money or power).

El testigo se vendió al mejor postor y cambió su versión.

neutral
"Ser un Judas"

— To be a traitor. Referring to Judas Iscariot who betrayed Jesus.

No confíes en él, es un Judas.

neutral
"Morder la mano que te da de comer"

— To betray someone who has helped or supported you financially or professionally.

Criticar a tu jefe es morder la mano que te da de comer.

neutral
"Jugar a dos bandas"

— To be disloyal by supporting two opposing sides at the same time for personal gain.

Está jugando a dos bandas y al final todos lo sabrán.

informal
"Cría cuervos y te sacarán los ojos"

— A proverb meaning if you help the ungrateful (or potential traitors), they will eventually betray you.

Lo ayudé y ahora me roba. Cría cuervos...

neutral
"Hacer la cama a alguien"

— To plot against someone to get them fired or removed from a position, a form of workplace betrayal.

Sus compañeros le están haciendo la cama para que se vaya.

informal
"Tirar la piedra y esconder la mano"

— To do something harmful (like a betrayal) and then pretend to be innocent.

Él filtró el rumor, pero tira la piedra y esconde la mano.

neutral
"Estar entre la espada y la pared"

— To be in a situation where any choice might involve betraying someone or something.

Si hablo, traiciono a mi amigo; si no, pierdo mi empleo. Estoy entre la espada y la pared.

neutral
"Poner los cuernos"

— The most common idiom for romantic betrayal (infidelity).

Ella le puso los cuernos con su vecino.

informal

間違えやすい

traicionar vs engañar

Both involve a lack of truth.

Engañar is the act of lying or tricking. Traicionar is the act of breaking a relationship or trust. You can engañar a stranger, but you traicionar a friend.

Me engañó con el precio, pero mi amigo me traicionó con mi novia.

traicionar vs delatar

Both involve giving information about someone.

Delatar is specifically informing authorities (snitching). Traicionar is the moral act of being disloyal. Delatar is often an act of traición.

El espía delató a sus colegas, traicionando así a su organización.

traicionar vs decepcionar

Both are negative outcomes of trust.

Decepcionar means to disappoint. It might be accidental. Traicionar is usually seen as a more active, serious violation of a bond.

Me decepcionó que no vinieras, pero me traicionaste al contar mi secreto.

traicionar vs mentir

Betrayal often involves lies.

Mentir is the verb for telling a lie. Traicionar is the verb for the act of disloyalty. You can lie without betraying, and you can betray without lying (e.g., by deserting a post).

Me mintió sobre su edad, pero me traicionó al trabajar para mi competencia.

traicionar vs tradición

Phonetic similarity.

Tradición is a custom passed down. Traición is the act of betrayal. They are unrelated in modern meaning.

Es una tradición familiar, no una traición.

文型パターン

A1

[Subject] + traiciona + a + [Friend]

Juan traiciona a Pedro.

A2

[Subject] + me + traicionó

Ella me traicionó.

B1

Espero que no + [Subjunctive]

Espero que no me traiciones.

B2

Fue + traicionado + por + [Person]

Fue traicionado por su hermano.

C1

[Inanimate Subject] + traiciona + [Abstract Object]

Su silencio traicionó su culpa.

C2

Traicionarse a sí mismo + [Gerund]

Se traicionó a sí mismo mintiendo al juez.

Mixed

Si + [Past Subjunctive] + [Conditional]

Si me traicionaras, lloraría.

Mixed

[Nervios/Memoria] + me + traicionaron

Los nervios me traicionaron ayer.

語族

名詞

la traición (betrayal)
el traidor (traitor, male)
la traidora (traitor, female)

動詞

traicionar (to betray)

形容詞

traidor (traitorous)
traicionero (treacherous/deceptive)
traicionado (betrayed)

関連

lealtad (loyalty)
confianza (trust)
engaño (deception)
fidelidad (fidelity)
delación (denunciation/snitching)

使い方

frequency

High in emotional and political contexts; medium in general daily conversation.

よくある間違い
  • Él traicionó su amigo. Él traicionó a su amigo.

    Missing the 'personal a' which is required when the direct object is a person.

  • Me traicionó diciendo que no había pan. Me engañó diciendo que no había pan.

    Using 'traicionar' for a trivial lie. 'Engañar' is more appropriate for simple deception.

  • Él se traicionó por su hermano. Fue traicionado por su hermano.

    Using the reflexive 'se traicionó' (he betrayed himself) instead of the passive voice 'fue traicionado' (he was betrayed).

  • Es una traición familiar muy bonita. Es una tradición familiar muy bonita.

    Confusing 'traición' (betrayal) with 'tradición' (tradition).

  • Me traicionó con un secreto. Traicionó mi secreto.

    The secret is the object being betrayed, or the person is betrayed *by* the secret. Usually, you 'traicionar a alguien' or 'traicionar un secreto'.

ヒント

Remember the Personal A

Always use 'a' when betraying a person. 'Traicionó a María' is correct. This is a common mistake for English speakers.

Traicionar vs. Engañar

Use 'traicionar' for breaking trust and 'engañar' for telling lies. Traicionar is deeper and more personal.

Political Context

In news, 'traición a la patria' is the term for treason. It's a very serious legal and social charge.

Nervous Reactions

Use 'los nervios me traicionaron' when you mess up because you were anxious. It's a very native-sounding phrase.

Telenovela Style

If you want to sound dramatic, shout '¡Me traicionaste!'. It's a classic line in Spanish-language dramas.

Use with Ideals

You can 'traicionar' abstract things like 'ideales', 'principios', or 'promesas'. It adds weight to your writing.

Stress the End

Make sure to emphasize the 'nar' at the end. trai-cio-NAR. This is key for being understood clearly.

The Traitor Link

Link 'traicionar' to 'traitor'. They share the same Latin root and start with the same letters.

Intensity Warning

Don't use 'traicionar' for every little mistake. It's a heavy word that implies a real moral failing.

Softer Alternatives

If someone just let you down, use 'me fallaste' or 'me decepcionaste' instead of 'me traicionaste'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'TRAItor' who is 'ON' a mission to 'AR' (act) against you. TRAI-ON-AR. It sounds very similar to the English 'traitor'.

視覚的連想

Imagine a person holding a knife behind their back while shaking hands with a friend. This 'backstabbing' visual perfectly captures the essence of traicionar.

Word Web

traición traidor confianza lealtad secreto enemigo mentira dolor

チャレンジ

Try to write three sentences: one about a friend, one about a country, and one about your own nerves, all using the verb 'traicionar'.

語源

Derived from the Latin verb 'tradere', which is composed of 'trans' (across) and 'dare' (to give). Originally, it meant to hand over or deliver something.

元の意味: To deliver or hand over. It evolved to mean handing someone over to an enemy, hence the shift to betrayal.

Romance (Indo-European)

文化的な背景

Be careful when calling someone a 'traidor'. It is a very strong insult that can end friendships or cause serious offense.

In English, 'betray' is often used for big things. In Spanish, 'traicionar' is used for both big and small breaches of trust, as long as a relationship exists.

The betrayal of Judas Iscariot (El beso de Judas). La Malinche and the conquest of Mexico. The character of Iago in Shakespeare's Othello (translated as Yago in Spanish).

実生活で練習する

実際の使用場面

Personal Relationships

  • Traicionar un secreto
  • Traicionar la confianza
  • Me traicionaste
  • No me traiciones

Politics and Law

  • Traicionar a la patria
  • Traicionar los ideales
  • Traicionar una alianza
  • Traicionar un juramento

Physical/Involuntary

  • Los nervios me traicionan
  • La memoria le traicionó
  • La voz me traicionó
  • El subconsciente te traicionó

Sports

  • Traicionar los colores
  • Traicionar al equipo
  • Traicionar a la afición
  • Traicionar el fair play

Literature and Art

  • Traicionar el espíritu de la obra
  • El tema de la traición
  • Un personaje que traiciona
  • Traicionar la tradición

会話のきっかけ

"¿Alguna vez has sentido que un amigo te ha traicionado?"

"¿Crees que es posible perdonar a alguien que te traiciona?"

"¿Qué harías si descubrieras que un colega va a traicionar a la empresa?"

"¿Te han traicionado los nervios alguna vez en una presentación importante?"

"¿Es traicionar los ideales algo necesario para crecer en la vida?"

日記のテーマ

Describe una situación en la que tu memoria te traicionó y cómo te sentiste en ese momento.

Escribe sobre la importancia de la lealtad y por qué traicionar a alguien es tan doloroso.

Si fueras un personaje de una novela, ¿bajo qué circunstancias decidirías traicionar al protagonista?

Reflexiona sobre una vez que te traicionaste a ti mismo por miedo o presión social.

Analiza una figura histórica que fue acusada de traicionar a su país. ¿Fue justo?

よくある質問

10 問

Sí, 'traicionar' es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el mismo patrón que verbos como 'hablar' o 'cantar' en todos sus tiempos y modos. Esto facilita mucho su aprendizaje para los estudiantes de español.

Debes usar la 'a personal' siempre que el objeto directo sea una persona específica o un grupo de personas personificado. Por ejemplo: 'Él traicionó a su esposa' o 'Ellos traicionaron a su país'.

'Engañar' significa mentir o hacer creer algo falso, y puede ocurrir entre desconocidos. 'Traicionar' implica romper un vínculo de lealtad o confianza preexistente. Es un término mucho más fuerte y emocional.

Se dice 'traicionarse a sí mismo'. Se usa mucho en contextos psicológicos o morales para describir cuando alguien actúa en contra de sus propios valores o principios fundamentales.

Es una expresión común que significa que la ansiedad o el estrés hicieron que actuaras de forma incorrecta o fallaras en algo, como tartamudear durante un discurso o cometer un error por nerviosismo.

Sí, aunque 'ser infiel' es el término técnico para el engaño amoroso, 'traicionar' se usa para enfatizar el dolor y la ruptura de la confianza que conlleva la infidelidad en una relación seria.

El sustantivo es 'la traición'. Se usa para nombrar el acto en sí. Por ejemplo: 'La traición de Judas es famosa en todo el mundo'. También existe 'el traidor' para referirse a la persona.

Extremadamente común. Se usa para describir cuando un político no cumple sus promesas, cambia de partido de forma inesperada o actúa en contra de los intereses de sus votantes.

Aunque se puede usar 'traicionar', una expresión muy común es 'apuñalar por la espalda' o 'dar una puñalada trapera'. Ambas capturan la idea de una traición cobarde e inesperada.

Sí, pero puede sonar sarcástico o muy dramático. Si un amigo se come tu chocolate, decir 'me traicionaste' es una forma exagerada y graciosa de quejarse, pero el uso real es para ofensas serias.

自分をテスト 200 問

writing

Escribe una frase usando 'traicionar' y 'secreto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre los nervios usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase en pasiva con 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una advertencia usando 'no traiciones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la patria usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionarse a sí mismo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un amigo que te traicionó.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando el subjuntivo con 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la memoria usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traidor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre ideales usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase corta de una telenovela con 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la confianza usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionar' en futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre un socio de negocios usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionaste' en una pregunta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la voz usando 'traicionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'traicionamos' en pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traicionar'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Me traicionaste'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'No me traiciones'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'La traición'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'Los nervios me traicionaron'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'Don't betray your friends.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'He betrayed his country.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'My memory betrayed me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'I would never betray you.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'It is a betrayal.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traicionero'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traicionado'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traidoramente'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'You betrayed my trust.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'He is a traitor.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traicionamos'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia: 'traicionará'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'I feel betrayed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di en español: 'Don't betray yourself.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la frase: 'La traición duele mucho.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'No me traiciones.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Él traicionó a su hermano.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'La traición es amarga.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Los nervios me traicionaron.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: '¿Quién te traicionó?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Nunca traicionaré mis ideales.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Fue una traición inesperada.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Él es un traidor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'No traiciones la confianza.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Me traicionó el subconsciente.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Ella se traicionó a sí misma.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Traicionar es de cobardes.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: '¿Me vas a traicionar?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'La voz la traicionó.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Traicionamos al equipo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!