vuelo
vuelo 30秒で
- Vuelo is the Spanish word for 'flight', used for planes and birds.
- It is a masculine noun: 'el vuelo'.
- Commonly used in travel: 'perder el vuelo', 'vuelo directo'.
- It can also mean the 'flare' or 'width' of a skirt.
The Spanish noun vuelo primarily refers to the act of flying, whether by a bird, an insect, or a human-engineered aircraft. At its most fundamental level, it describes the physical displacement through the air. However, in the context of modern travel, it is most frequently used to denote a scheduled journey on an airplane. When you say 'mi vuelo,' you are referring to your specific reservation, the aircraft itself, and the duration of the trip. The word is derived from the verb volar (to fly), which traces back to the Latin volare. In a broader sense, vuelo can also describe the 'hang' or 'flare' of a garment, such as the sweep of a wide skirt, or the metaphorical 'flight' of the imagination.
- Aviation Context
- Refers to a specific trip between two airports, identified by a number (e.g., el vuelo IB3202).
- Physical Motion
- The trajectory of an object or creature through the atmosphere.
- Fashion/Textiles
- The width or amplitude of a piece of clothing, particularly skirts or capes.
El vuelo de Madrid a Buenos Aires dura doce horas y es bastante agotador.
Beyond the literal, vuelo carries a weight of freedom and transcendence. In literature, a 'vuelo poético' suggests a high level of creative inspiration. In sports, it might describe a spectacular jump or dive. The versatility of the word allows it to transition from the cold, technical environment of an airport terminal to the abstract realms of philosophy and art. Understanding vuelo requires recognizing its dual nature: the rigid schedule of the airline industry and the boundless liberty of the open sky. For an A2 learner, focusing on the airport context is most practical, but acknowledging its 'flare' in fashion helps in descriptive Spanish.
La falda tiene mucho vuelo, lo que la hace perfecta para bailar flamenco.
- Metaphorical Flight
- Used to describe the rapid development of an idea or the 'height' of a career.
In technical terms, vuelo covers everything from the 'vuelo de bautismo' (a person's first flight) to 'vuelo sin motor' (gliding). It is a word that encapsulates the human desire to overcome gravity. Whether you are checking in at a kiosk or watching an eagle soar over the Pyrenees, vuelo is the essential term. It is also important to distinguish it from viaje (trip); while a vuelo is a viaje, not all viajes are vuelos. A vuelo is specifically the aerial portion of the journey.
El águila emprendió el vuelo desde la cima de la montaña.
Perdimos el vuelo de conexión por culpa del retraso en la aduana.
- Vuelo Chárter
- A non-scheduled flight organized for a specific group or purpose.
To master this word, one must practice the collocations. We 'take' a flight (tomar un vuelo), we 'lose' or 'miss' a flight (perder un vuelo), and a flight 'departs' (sale) or 'arrives' (llega). In the Spanish-speaking world, where distances can be vast (especially in Latin America), the concept of the vuelo is central to connectivity and economic life. From the high-altitude routes over the Andes to the short hops between Caribbean islands, the vuelo is the bridge that connects cultures.
El piloto anunció que el vuelo transcurriría sin turbulencias.
Using the word vuelo correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal partners. Most frequently, you will encounter it in the context of travel. To say 'I have a flight,' you use 'Tengo un vuelo.' To specify the destination, use the preposition 'a' (e.g., 'vuelo a Barcelona'). To specify the origin, use 'de' or 'desde' (e.g., 'vuelo de México'). It is crucial to remember that 'vuelo' is also the first-person singular present indicative of the verb volar (Yo vuelo), but context usually makes the distinction clear.
- Common Verbs
- Tomar (to take), Perder (to miss), Reservar (to book), Cancelar (to cancel).
- Adjectives
- Directo (non-stop), Nacional (domestic), Internacional (international), Retrasado (delayed).
¿A qué hora sale tu vuelo mañana por la mañana?
When discussing the technical aspects of a flight, you might hear 'número de vuelo' (flight number) or 'estado del vuelo' (flight status). In a restaurant or bar, 'vuelo' is occasionally used as a loanword or translation for a 'tasting flight' (a selection of small samples of drinks), though 'cata' is more traditional. In fashion, you would say 'una falda con mucho vuelo' to describe a skirt that flares out significantly when moving. This usage highlights the word's connection to air and movement.
Prefiero los vuelos directos para evitar el cansancio de las escalas.
In formal writing, vuelo can be used to describe the trajectory of projectiles or the 'height' of a discourse. For example, 'un discurso de alto vuelo' refers to a sophisticated or intellectually elevated speech. This shows how the word moves from the literal airport tarmac to the heights of rhetoric. For students, the most important phrases to master are those related to travel logistics, as these are high-frequency in both DELE exams and real-life situations.
- Prepositional Phrases
- 'En pleno vuelo' (in mid-flight), 'A pie de vuelo' (at the gate/runway level).
El servicio de internet no funciona en este vuelo transatlántico.
Finally, consider the emotional usage. 'Dar vuelo a la imaginación' means to let your imagination run wild. Here, vuelo represents the lack of constraints. Whether you are booking a ticket on Iberia or writing a poem about a butterfly, vuelo is your go-to noun for anything that leaves the ground.
The most common place to hear vuelo is, unsurprisingly, the airport (el aeropuerto). Public address systems constantly announce flight departures, arrivals, and delays. You will hear phrases like 'Atención pasajeros del vuelo 405...' or 'Última llamada para el vuelo con destino a Lima.' In these settings, the word is often paired with 'puerta de embarque' (boarding gate) and 'tarjeta de embarque' (boarding pass). It is a functional, essential piece of vocabulary for any traveler in a Spanish-speaking country.
Se informa a los pasajeros que el vuelo con destino a Bogotá tiene un retraso de dos horas.
In the news, vuelo appears in reports about aviation industry trends, new routes, or unfortunately, accidents. Headlines might read 'Aumenta el precio de los vuelos en verano' or 'Nuevo vuelo directo entre Madrid y Tokio.' It is also common in weather reports, especially when discussing how wind or storms might affect 'la seguridad del vuelo' (flight safety). In nature documentaries, narrators use it to describe the migratory patterns of birds: 'El largo vuelo de las cigüeñas hacia África.'
- In Pop Culture
- Songs often use 'vuelo' as a metaphor for freedom or escaping a bad relationship.
- In Literature
- Magical realism often features characters or objects taking flight (el vuelo de Remedios la Bella).
In a more domestic or social setting, you might hear it when people discuss their holiday plans. '¿Qué tal el vuelo?' is a standard question to ask someone who has just arrived from a trip. It's the equivalent of asking 'How was the journey?' but specifically for air travel. In sports commentary, especially football (soccer), a goalkeeper's spectacular dive to save a ball is often described as a 'vuelo' or 'una estirada en vuelo'.
El portero hizo un vuelo increíble para desviar el balón al córner.
Lastly, in the business world, vuelo appears in the term 'vuelo de negocios' or when discussing 'millas de vuelo' (frequent flyer miles). It is a word that permeates various layers of society, from the logistical to the aspirational.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing the noun vuelo with the verb form vuelo. While they are spelled the same, their functions are entirely different. 'El vuelo' is 'the flight', while 'Yo vuelo' is 'I fly'. Learners often say 'Yo tengo un volar' (incorrectly using the infinitive) or 'Mi volar sale a las...' instead of using the noun vuelo. Always remember: if there is an article (el/un), it must be the noun.
- Incorrect
- *Perdí mi volar. (I lost my fly.)
- Correct
- Perdí mi vuelo. (I missed my flight.)
Mucha gente confunde el sustantivo vuelo con la primera persona del verbo volar.
Another common mistake involves gender. Because many words ending in '-o' are masculine, this one is relatively intuitive, but some learners mistakenly apply feminine gender if they are thinking of 'la aviación' or 'la aeronave'. It is strictly el vuelo. Additionally, learners often struggle with the preposition. In English, we say 'flight to'; in Spanish, it is also 'vuelo a', but some try to use 'para', which is less common in this specific travel context.
A more subtle mistake is using vuelo when viaje is more appropriate. If you are talking about your entire vacation, use viaje. If you are talking specifically about the time spent in the air or the airline booking, use vuelo. Saying 'Mi vuelo en Italia fue fantástico' implies you spent the whole time on a plane, whereas 'Mi viaje a Italia' covers the whole experience. Finally, be careful with the phrase 'a vuelo de pájaro'. It means 'at a glance' or 'superficially', not literally flying like a bird.
- False Friend Alert
- 'Vuelo' does not mean 'volleyball' (voleibol) or 'volume' (volumen).
No digas 'el vuelo de la falda' si te refieres al precio; eso sería 'el valor'.
To expand your vocabulary around vuelo, it is helpful to look at related terms. The most obvious is viaje (trip/journey), which is the broader category. Another is trayecto, which refers to the route or the distance covered. While vuelo is specific to air, trayecto can be used for trains, buses, or cars. Escala (layover/stopover) is a vital word for anyone discussing flights that aren't direct.
- Trayecto
- The path or stretch of a journey.
- Pasaje
- Often used to mean the 'ticket' or the group of passengers.
- Aterrizaje
- The opposite of takeoff; the act of landing.
El vuelo incluye una escala de tres horas en Madrid antes de seguir hacia París.
In terms of the physical act of flying, you might encounter planeo (gliding) or aleteo (flapping of wings). These are more specific types of vuelo. If you are talking about the height, the word altitud is often used in conjunction with vuelo. In a figurative sense, altura (height/stature) can be a synonym when discussing the 'level' of something, such as 'un vuelo intelectual' being similar to 'una altura intelectual'.
For those interested in fashion, synonyms for the 'vuelo' of a skirt include amplitud (width) or caída (drape). While vuelo emphasizes the movement and airiness, caída emphasizes how the fabric hangs. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right context, moving beyond basic A2 Spanish into more descriptive territory.
Buscamos un vuelo que no tenga muchas escalas para llegar más rápido.
- Despegue
- Takeoff; the moment the flight begins.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Masculine noun endings in -o
Prepositions of destination (a/para)
Stem-changing verbs (volar -> vuelo)
Passive voice with 'ser' (fue cancelado)
Compound nouns (asistente de vuelo)
レベル別の例文
Mi vuelo sale a las diez.
My flight leaves at ten.
Use 'sale' (from salir) for departures.
Tengo un vuelo para Madrid.
I have a flight to Madrid.
'Para' or 'a' can be used for destination.
¿Dónde está el número de vuelo?
Where is the flight number?
'Número de vuelo' is a common compound noun.
El vuelo es muy corto.
The flight is very short.
Adjectives like 'corto' or 'largo' follow the noun.
Busco un vuelo barato.
I am looking for a cheap flight.
Adjective 'barato' agrees with masculine 'vuelo'.
No me gusta el vuelo.
I don't like the flight.
Use 'el' because it's a specific flight.
El vuelo llega tarde.
The flight arrives late.
'Llega tarde' is the standard way to say delayed.
Es un vuelo de Iberia.
It is an Iberia flight.
Use 'de' to indicate the airline.
Perdí mi vuelo por el tráfico.
I missed my flight because of traffic.
'Perder' means to miss in this context.
El vuelo tiene una escala en Miami.
The flight has a layover in Miami.
'Escala' is the word for layover.
¿Es un vuelo directo o con escalas?
Is it a direct flight or with layovers?
Contrast 'directo' with 'con escalas'.
El vuelo de regreso es el domingo.
The return flight is on Sunday.
'Vuelo de regreso' means return flight.
Necesito confirmar mi vuelo.
I need to confirm my flight.
'Confirmar' is a common verb at A2.
El vuelo dura cinco horas.
The flight lasts five hours.
Use 'durar' for time duration.
Hay mucha turbulencia en este vuelo.
There is a lot of turbulence on this flight.
'En este vuelo' specifies the location.
Compré el vuelo por internet.
I bought the flight online.
Preterite tense 'compré'.
El vuelo fue cancelado debido al mal tiempo.
The flight was canceled due to bad weather.
Passive voice 'fue cancelado'.
Vimos el vuelo de las aves migratorias.
We saw the flight of the migratory birds.
Using 'vuelo' in a nature context.
Hice un resumen del libro a vuelo de pájaro.
I summarized the book at a glance.
Idiom 'a vuelo de pájaro'.
La falda tiene un vuelo precioso al bailar.
The skirt has a beautiful flare when dancing.
'Vuelo' referring to fabric width.
El piloto controló el vuelo perfectamente.
The pilot controlled the flight perfectly.
Focus on the technical control.
Me puse nervioso durante el despegue del vuelo.
I got nervous during the flight's takeoff.
'Despegue' is a related B1 noun.
No quedan asientos en ese vuelo.
There are no seats left on that flight.
Use of 'quedar' for availability.
El vuelo transcurrió sin incidentes.
The flight passed without incident.
'Transcurrir' is a more formal B1 verb.
El vuelo rasante del avión asustó a los vecinos.
The plane's low-altitude flight scared the neighbors.
'Vuelo rasante' is a specific term.
Es un político de alto vuelo con grandes ambiciones.
He is a high-flying politician with great ambitions.
Metaphorical 'alto vuelo'.
La aerolínea ofrece vuelos de bajo coste.
The airline offers low-cost flights.
'Bajo coste' is the B2 term for budget.
El plan de vuelo debe ser aprobado por la torre.
The flight plan must be approved by the tower.
'Plan de vuelo' is a technical compound.
Dieron rienda suelta al vuelo de su imaginación.
They gave free rein to the flight of their imagination.
Literary use of 'vuelo'.
El vuelo nupcial de las hormigas ocurre en otoño.
The nuptial flight of ants occurs in autumn.
Biological term 'vuelo nupcial'.
Se ha incrementado el tráfico de vuelos internacionales.
International flight traffic has increased.
Formal 'se ha incrementado'.
El vuelo de la pelota fue desviado por el viento.
The ball's flight was diverted by the wind.
Using 'vuelo' for a projectile.
Su prosa tiene un vuelo lírico inigualable.
His prose has an unparalleled lyrical flight.
Highly abstract literary usage.
El águila real inició un vuelo majestuoso sobre el valle.
The golden eagle began a majestic flight over the valley.
Elevated descriptive vocabulary.
La normativa regula los derechos de vuelo en espacio soberano.
The regulations govern flight rights in sovereign space.
Legal/Technical context.
Aquel incidente cortó el vuelo de su prometedora carrera.
That incident cut short the flight of his promising career.
Idiomatic 'cortar el vuelo'.
El diseño de la catedral busca un vuelo hacia lo divino.
The cathedral's design seeks a flight toward the divine.
Architectural/Spiritual metaphor.
Tomamos una cata de vinos, un 'vuelo' de tintos locales.
We had a wine tasting, a 'flight' of local reds.
Modern loanword usage.
El proyectil mantuvo un vuelo estable pese a la fricción.
The projectile maintained a stable flight despite friction.
Physics/Engineering context.
La falda de seda tiene una caída y un vuelo excepcionales.
The silk skirt has exceptional drape and flare.
Technical fashion terminology.
El misticismo de San Juan describe el vuelo del alma.
San Juan's mysticism describes the soul's flight.
Theological/Philosophical context.
La aeronáutica ha perfeccionado el vuelo supersónico.
Aeronautics has perfected supersonic flight.
High-level scientific term.
Su ingenio cobró vuelo tras años de ostracismo.
His wit took flight after years of ostracism.
Advanced idiomatic expression.
El vuelo de la saeta rompió el silencio de la noche.
The arrow's flight broke the night's silence.
Poetic/Archaic tone.
Analizamos el vuelo de los mercados financieros.
We analyzed the flight (trajectory) of financial markets.
Abstract economic metaphor.
La prenda destaca por el vuelo de sus volantes.
The garment stands out for the flare of its ruffles.
Specific textile expertise.
El vuelo rasante de la gaviota rozó la superficie del mar.
The seagull's low flight skimmed the sea's surface.
Precise descriptive imagery.
No podemos permitir que este proyecto pierda su vuelo.
We cannot allow this project to lose its momentum/flight.
Business/Strategic metaphor.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Refers to the volume of fabric.
Refers to the specific flight instance.
Refers to intellectual or creative height.
-
Vuelo is masculine.
-
Use the noun, not the infinitive.
-
Usually 'a' is used for destinations.
-
'Yo vuelo' means 'I am flying' (as a pilot or bird).
-
The idiom requires the preposition 'a'.
ヒント
Gender Check
Always use 'el' with 'vuelo'. Even if the flight is for a woman, the word is masculine.
Direct vs Scale
Learn 'vuelo directo' and 'vuelo con escalas' together to describe your travel preferences.
Soft V
Don't bite your lip for the 'v'. It's a soft sound made with both lips.
Fashion Hint
If you are shopping for a dress, 'mucho vuelo' means it has a lot of fabric and flares out.
Bird's Eye
Use 'a vuelo de pájaro' when you want to say you looked at something quickly.
Airport Signs
Look for 'Salidas de vuelos' for departures and 'Llegadas de vuelos' for arrivals.
Volar vs Vuelo
Remember: Volar is the action, Vuelo is the noun (the trip).
Formal Tone
In formal letters, use 'vuelo' to refer to business travel logistics.
Numbers
Practice listening to numbers in Spanish, as they always follow the word 'vuelo' in airports.
Rhyme
Vuelo rhymes with 'pañuelo' (handkerchief). Imagine a handkerchief flying to remember the word.
暗記しよう
語源
Latin
文化的な背景
Frequent use of 'vuelo' for domestic hops between islands (Canaries/Balearics).
Aviation is key for connecting the massive capital to coastal resorts.
Long-distance flights are common to reach Patagonia.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿A qué hora es tu vuelo?"
"¿Prefieres vuelos directos o con escalas?"
"¿Alguna vez has perdido un vuelo?"
"¿Cuál es el vuelo más largo que has hecho?"
"¿Te gusta el servicio de comida en los vuelos?"
日記のテーマ
Describe tu vuelo ideal.
Escribe sobre una vez que tu vuelo se retrasó.
¿A dónde comprarías un vuelo si el dinero no fuera un problema?
Describe el vuelo de un pájaro que veas por la ventana.
Imagina que eres un asistente de vuelo por un día.
よくある質問
10 問Se dice 'número de vuelo'. Es muy común en los aeropuertos.
Es masculino: el vuelo. Nunca cambia.
Sí, se usa para cualquier cosa que vuele, incluyendo aves e insectos.
Significa ver algo de forma rápida o general, sin entrar en detalles.
Un vuelo es específicamente por aire; un viaje puede ser por cualquier medio.
Se dice 'vuelo directo'.
Se dice 'vuelo de conexión' o 'vuelo con escala'.
Sí, es la forma 'yo' del verbo volar (Yo vuelo).
Se dice 'asistente de vuelo' o 'auxiliar de vuelo'.
Es un vuelo privado o no programado regularmente por una aerolínea.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Vuelo is a high-frequency masculine noun essential for travel and describing movement through the air, but watch out—it's also a verb form of 'volar'.
- Vuelo is the Spanish word for 'flight', used for planes and birds.
- It is a masculine noun: 'el vuelo'.
- Commonly used in travel: 'perder el vuelo', 'vuelo directo'.
- It can also mean the 'flare' or 'width' of a skirt.
Gender Check
Always use 'el' with 'vuelo'. Even if the flight is for a woman, the word is masculine.
Direct vs Scale
Learn 'vuelo directo' and 'vuelo con escalas' together to describe your travel preferences.
Soft V
Don't bite your lip for the 'v'. It's a soft sound made with both lips.
Fashion Hint
If you are shopping for a dress, 'mucho vuelo' means it has a lot of fabric and flares out.
例文
Nuestro vuelo sale a las diez de la mañana.
関連コンテンツ
関連フレーズ
travelの関連語
acampada
B1キャンプ(活動)。週末に山へキャンプ(acampada)に行きました。
accesible
B1近づきやすい、利用しやすい。理解しやすい、または価格が手頃な。
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1「〜について」や「〜に関して」という意味です。
adelantar
A2車や人を追い越すこと。
adonde
A2「Adonde」は「どこへ」を意味し、何かが向かう目的地や場所について尋ねたり言及したりするために使用されます。移動を表す動詞と一緒によく使われます。「Adonde」は「どこへ」を意味し、何かが向かう目的地や場所について尋ねたり言及したりするために使用されます。
adónde
A2どこへ。目的地を尋ねる時に使います。例:「¿Adónde vas?」(どこへ行くのですか?)
aduana
A1税関は、商品の輸出入を管理する場所です。空港で税関を通らなければなりません。
aerolínea
B1乗客と貨物の定期的な航空機便を提供する会社。
aeropuerto
A1空港は飛行機が離着陸する場所です。