A1 Idiom ニュートラル

Nagu kaks tilka vett

Like two drops of water

意味

Used to describe two identical things.

🌍

文化的背景

Estonians often use this phrase to compliment parents on their children. It is seen as a positive observation of family continuity. While Finns understand the water idiom, they often prefer 'kuin kaksi marjaa' (like two berries). The Russian equivalent 'как две капли воды' is identical and very common in Estonia due to historical linguistic contact. The idiom is used in the Estonian version of 'Your Face Sounds Familiar' (Su nägu kõlab tuttavalt) to judge celebrity transformations.

💡

Use for Twins

This is the most natural way to comment on twins in Estonia without sounding too clinical.

⚠️

Partitive Case

Remember 'vett', not 'vesi'. This is the most common mistake for learners.

意味

Used to describe two identical things.

💡

Use for Twins

This is the most natural way to comment on twins in Estonia without sounding too clinical.

⚠️

Partitive Case

Remember 'vett', not 'vesi'. This is the most common mistake for learners.

🎯

Add 'Lausa'

Add 'lausa' (quite/simply) before 'nagu' to sound more emphatic: 'Nad on lausa nagu kaks tilka vett!'

自分をテスト

Täida lüngad õigete sõnadega.

Need kaksikud on nagu kaks ____ ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tilka vett

The correct form is 'tilka' (partitive singular after 'kaks') and 'vett' (partitive singular of 'vesi').

Vali lause, mis tähendab 'They look exactly the same'.

Kumb lause on õige?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nad on nagu kaks tilka vett.

The idiom specifically uses 'tilka vett' (drops of water).

Ühenda poolikud laused.

Match the start and end of the idiom.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nagu kaks tilka vett

The idiom follows the order: Nagu + kaks + tilka + vett.

Lõpeta dialoog.

A: Kas sa nägid Mari uut kotti? B: Jah, see on minu omaga nagu...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kaks tilka vett

The idiom is used to compare two identical objects.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Täida lüngad õigete sõnadega. Fill Blank A1

Need kaksikud on nagu kaks ____ ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tilka vett

The correct form is 'tilka' (partitive singular after 'kaks') and 'vett' (partitive singular of 'vesi').

Vali lause, mis tähendab 'They look exactly the same'. Choose A1

Kumb lause on õige?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nad on nagu kaks tilka vett.

The idiom specifically uses 'tilka vett' (drops of water).

Ühenda poolikud laused. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nagu kaks tilka vett

The idiom follows the order: Nagu + kaks + tilka + vett.

Lõpeta dialoog. dialogue_completion A2

A: Kas sa nägid Mari uut kotti? B: Jah, see on minu omaga nagu...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kaks tilka vett

The idiom is used to compare two identical objects.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Technically no, the idiom is fixed with 'two'. For three, just say they are all identical ('nad on kõik identsed').

Not at all! It's usually seen as a friendly observation or a compliment.

'Vett' is the partitive singular, which is required here to show what the drops consist of.

No, it is almost exclusively for visual appearance.

Yes, young people might say 'nad on nagu copy-paste'.

Yes, 'nagu' (like) is essential for the comparison to work.

Yes, to describe identical products or brands.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Then don't use this. Use 'nad on veidi sarnased' (they are a bit similar).

Very common in Estonian literature to describe family resemblances.

関連フレーズ

🔄

Ühte nägu

synonym

Of one face

🔗

Nagu sülitatud

similar

As if spat out

🔗

Identsed

specialized form

Identical

🔗

Erinevad nagu öö ja päev

contrast

Different as night and day

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!